30年以上もの間、生計を立てるために苦労してきた。
何度か面会を試みた後、ようやくトゥー夫人の「船上市場」の旅に同行し、ロンダイ川を遡上する機会を得た。いつものように、トゥー夫人は午前4時に起床し、チュオンソンへの旅のための商品を準備した。ヒエンニン市場(チュオンニン村)のロンダイ川の岸辺はまだ真っ暗だった。懐中電灯がちらつき、船に急いで積み込まれる発泡スチロールの箱や袋の中身を照らしていた。夜明け前の静寂を破って、エンジンの音が響いた。
全長10メートルにも満たないアルミ製の船体には、魚、生肉、氷、米、塩、野菜、お菓子、子供服、懐中電灯の電池、風邪薬、薬用オイル、石鹸、シャンプーなど、村人が必要とするものは何でもトゥー夫人が持ってこようとした。「正午前に村に着くためには、早く出発しなければなりません。この時期は水流が強いので、ゆっくり進むと村人を待たせてしまうことになります」とトゥー夫人は言い、船を桟橋から遠ざけた。
![]() |
| トゥーさんの「船上市場」がホイライ村に停泊し、人々が商品を買いに来るのを待っている - 写真:PP |
夏になると、ロンダイ川は広大な森林地帯を深い青色に染まりながら流れる。両岸には雄大な石灰岩の山脈と鬱蒼とした古木林が広がる。場所によっては、岩だらけの急流の麓で水が激しく渦巻き、船は激しく揺れ、エンジンの轟音が山々と森に響き渡る。
船首に座りながら、トゥー夫人はこう語った。彼女は1992年から「船上市場の露天商」として働いている。当時、夫と一緒にチュオンソンに蜂蜜を買いに行った際、地元の人々の貧しい生活を目の当たりにし、ロンダイ川の上流地域の人々に商品を売るために船を買うというアイデアを夫と話し合ったのだという。
2000年以前、 ホーチミン・ルートの西側支線がまだ完成していなかった頃は、国境の村チュオンソンに到達する唯一の方法は、ロンダイ川を船で下ることだった。当時、トゥー夫人の荷物はホイライやヌオックダンに立ち寄るだけでなく、タムルー滝を越えてチュオンソン地方の奥深くへと運ばれていた。
当初、彼女は少量の米、魚醤、塩、そして生活必需品だけを運んでいた。次第に「船上市場」が形成され、30年以上にわたり龍堤河と密接な関係を築いてきた。危険な洪水の日を除けば、彼女はほぼ毎日川を行き来し、低地と高地を結ぶ交易の架け橋となった。
リバーサイドマーケット
5時間以上上流へ進んだ後、船はヌオックダン村に到着した。その前に、トゥー夫人は川沿いの森林保護所へ物資を届けるために立ち寄っていた。遠くから船のエンジン音が聞こえてきたので、山腹の高床式住居に住むブル・ヴァン・キエウ族の人々が川岸へ降りてきた。
彼らは干しタケノコ、蜂蜜、農産物を岸辺に持ち寄り、物々交換を行った。子供たちは興奮しておしゃべりをしながら大人の後を追いかけ、アイスクリームやミルクティーを買うためにボートの周りに群がった。数分もしないうちに、水辺に小さな「市場」ができた。米を買う人もいれば、肉や魚を買う人もいた。プラスチック製のサンダルや日焼け防止手袋を選ぶ人もいた。子供用の風邪薬を尋ねる人もいた。伝統的な錦織の衣装をまとったブル・ヴァン・キエウ族の女性たちはボートの周りに立ち、活発におしゃべりをしながら売買を行っていた。
売り手と買い手は長年の知り合いだったので、騒々しい値引き交渉はなかった。お金に余裕のない人は、先に商品を受け取って、植林した森の新しい収穫期に支払うことが許された。トゥー夫人は小さなノートを丁寧に開き、顔見知りの名前の後に支払うべき金額を書き留めていった。
![]() |
| 人々は家族のニーズに合わせて商品を選ぶ - 写真:PP |
今日、ヌオックダン村のホアン・ティ・ビエンさんは、生後6ヶ月の孫娘のために粥を作るため、豚肉200グラムを購入しました。「トゥーさんがいなければ、生活はとても大変です。ここでは何もかもが不足していて、交通の便も悪いです。大雨や洪水の時期には、船が家まで来られず、塩が不足するため、多くの家族が1週間ずっと味気ない食事をしなければなりませんでした」とビエンさんは語りました。
市場で一番人気なのは氷だ。暑い夏の日には、人々は畑仕事や林産物の収穫を終えた後、ハーブティーと一緒に飲むために氷を買う。子供たちはアイスクリームとタピオカティーが大好きだ。トゥー夫人は発泡スチロールのクーラーボックスを開け、アイスクリームコーンとタピオカティーのパックを取り出して、待ちわびていた子供たちに渡す。
外界からほぼ完全に隔絶されたこの地では、「船市場」は物資だけでなく、低地からのニュースも運んでくる。船が岸に着く音を聞き、ダン・ティ・ランさんは何も買うつもりはなかったが、急いで川岸に降りていった。彼女がしたかったのは、クアンニン民族寄宿学校に通う2人の子供が夏休みで帰省したかどうかだけだった。子供たちがまだ帰ってきていないと知ると、彼女は家の中に駆け込み、熟したバナナを数房取って、トゥ夫人に子供たちのところに持って行ってもらうよう頼んだ。
ヌオックダン村の「市場」は、船がホイライ村へ向かうまでの約30分間しか続きません。ホイライ村では、トゥー夫人がホイとライの2か所に船を停泊させ、人々が物を売買できるようにしています。時間は短いものの、いつも活気に満ち溢れています。多くの人が物を買いに来るだけでなく、トゥー夫人が翌日に持ってきてくれる品物を事前に注文する人もいます。
広大な森林地帯における交易のリズムを維持する男。
正午頃になると、船の積荷が徐々に減っていき、船倉は地元の人々が収穫した農産物や林産物でいっぱいになった。ちょうどピーナッツの収穫期だったので、船にはピーナッツの袋が山積みになっていた。「ピーナッツを川下まで運んで売って、地元の人たちを助けるために値段から費用を差し引くんです。ここでは農産物を売るのがとても難しいので、いくらでも受け取ります」とトゥー夫人は語った。
ホイライ村の村長、ホー・ヴァン・バ氏は、長年にわたり、村人たちはトゥーさんを家族の一員のように思ってきたと語った。「トゥーさんの船上市場のおかげで、村人たちの負担は大幅に軽減されました。低地で手に入るものは何でも、村人たちも手に入れることができます。村人たちが必要とする珍しい品物があれば、彼女は最善を尽くして探し出し、買い付けてここに持ってきてくれるのです」とバ氏は述べた。
ホイライ村とヌオックダン村(チュオンソン村)には、300人を超えるブル・ヴァン・キエウ族の人々が暮らしています。ロンダイ川沿いの奥地に位置するこれらの村は孤立しており、交通手段は主に河川です。現在、この地域は国の電力網や携帯電話サービスにアクセスできません。村人たちの交易活動は、低地からの「船上市場」に大きく依存しています。これらの「船上市場」は、生活必需品の供給だけでなく、農産物の売買も行っています。現在、ロンダイ川には約2つの「船上市場」が稼働しています。
最後の市場が終わった後、トゥー夫人は岸辺にボートを係留し、昼食用にインスタントラーメンを作ってくれた後、少し休憩してから下流へと戻りました。午後2時頃、ボートはホイライとヌオックダンを出発しました。下流へ進むのは上流へ行くよりも楽でしたが、多くの場所で水は依然として勢いよく流れ、白い泡のように渦を巻いていました。
60歳近いその女性は、依然としてしっかりとハンドルを握り、川に視線を向けていた。彼女は、30年以上も龍堤川を航行してきたので、川の曲がり角や岩だらけの岸辺は隅々まで知り尽くしているが、危険は尽きないと語った。「一番怖いのは、突然の豪雨で水位が急激に上昇し、水面下の岩にぶつかりやすくなることです。3年前、私の船は岩にぶつかって底に穴が開きました。幸いにも、岸にたどり着いて助かりました」と彼女は語った。
トゥーさんによると、これらの航海で得られる収入は、家族の生活費を賄うのにやっと足りる程度だという。彼女が30年以上も「船上商売」の仕事に打ち込んでいるのは、生計を立てる手段というだけでなく、チュオンソン山脈に住むブル・ヴァン・キエウ族の人々への愛情も理由の一つだ。「一度彼らと知り合うと、数日休んだだけで恋しくなるんです」と、彼女は穏やかな笑顔で語った。
夕暮れが訪れると、船は次第に下流へと姿を消し、広大な森の中にひっそりと佇む二つの村を後に残した。船のエンジン音は、広大なロンダイ川に絶えず響き渡っていた。明日も、そしてこれから何日も、トゥー夫人は旅を続け、物資やニュース、そして低地の息吹を携えて、チュオンソン山脈へと向かうだろう。
道路も市場も電気も電話もないこの場所で、その小さな「船上市場」は、ロンダイ川沿いの村々の交易のリズムを静かに維持している。そこでは、ブル・ヴァン・キエウの人々が、川岸に毎日響き渡る船のエンジンの聞き慣れた音を今も待ち続けている。
ファン・フオン
出典: https://baoquangtri.vn/phong-su-ky-su/202605/cho-thuyen-tren-dong-long-dai-bc145ed/










コメント (0)