![]() |
グエン・ゴック・マイさん(トランビエン区在住)は、「毎年テト休みになると、娘はテト期間中に楽しめる特別版を心待ちにしています。テト休みは娘にとって休息のひとときであり、家族と集まる時間です。母国の伝統的なテトに関する本を読むことで、その時間がさらに意義深いものになります。」と述べました。
鮮やかで温かみのある色彩で描かれた馬をモチーフにした表紙が、まさに春の贈り物にぴったりの絵本です。ページをめくるたびに、春の祭りを楽しむ子どもたち、祖父母と一緒にバインチュン(伝統的な餅)を包む子どもたち、祖母と一緒に生姜ジャムを作る子どもたち、テト市場に出かける子どもたちなど、テト(ベトナムの正月)の雰囲気がたっぷりと伝わる絵が描かれています。寺院への参拝、書道の祝福を受けること、ボードゲームで遊ぶこと、バインチュンを作ること、漬物を作ること、キンカンの木、杏の花、桃の花、ツバメなど、全国各地の伝統的な旧正月の習慣や習慣、料理が、鮮やかな赤い背景のイラストを通して再現され、次のような民謡が強調されています。「カッコウは3回鳴く/旧正月に急いで行き、正月の柱を立てて甘いスープを食べる/庭の入り口に柱を立てる/庭を出てカラシナを蒔き、ゴマをまいて食べる…」
本書には、午年のマスコットである馬をテーマにした作品が随所に収められています。「午年」「ラムソン神馬」「バクハーの裸足の騎士」「バターホースのテトケーキ」「翼のある馬」「全国各地のユニークな馬踊り」といった物語が収録されています。これらの物語はどれも、若い読者をページをめくるごとにテトの世界へと誘います。「目を閉じて、花咲く土の中で小さな種が蒔かれるのを待つ馬たちの、響き渡るリズミカルな蹄の音に耳を傾けてください。緑の芽が開く優しいパチパチという音の中に…」
文学部門には「大晦日の異邦人」「椰子の木の留守番」「一杯の緑茶 ― 甘く楽しいお正月」といった、優しくも深い意味を持つ物語が並ぶ一方、詩部門には「私の年は午年/でもお母さん、悲しまないでください/山や森が私たちを引き離しても/川や海が私たちを引き離しても/私は必ずあなたの元へ戻ります/小さな馬は今もその道を覚えています」(午年 - スアン・クイン)といった、明るく美しい詩が並びます。あるいは、「小さな子はスキップしながら/春を追って学校へ/空一面に愛が広がる/子供の目には春」(子供の目には春 - フオン・ミン・トゥエット)といった、真に生き生きとした詩が並びます。
美術セクションでは、民俗芸術家のグア・ムップ氏が、若い読者にベトナム北部の民俗絵画、著名なグエン・トゥイ・ギエム氏による児童画を紹介しています。続いて、作家のファム・スアン・ドゥン氏が、春をテーマにした時代を超えた楽曲「小さな春」(故トラン・ホアン作曲)を紹介しています。「そして毎年春になると、この馴染み深い歌は、愛しいツバメのように、胸を締め付けるような感情と信頼の共有を伴って響き渡り、永遠に続くかのように長く心に残り続けるのです…」
本書は「午年:少年クンからホー・チ・ミン主席まで」の物語で締めくくられています。午年は国家の歴史において重要な節目となり、ホー・チ・ミン主席が国の運命を決定づける重要な決断を下すきっかけとなりました。
「馬の蹄が止まる瞬間、大地と空が調和し、春の風景と人々、活気に満ちた新年の花火の喜びの歌が響き渡る。その時、すべての最も素晴らしい、最も美しいものがやってくる。」
『午年の旧正月を楽しむ』より抜粋
興味深く、斬新で多彩な情報が満載の『午年を楽しむ』は、若い読者にとって味わい深い春の贈り物です。
今年の旧正月の休み。
ナット・ハ
出典: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202601/cung-nham-nhi-tet-binh-ngo-a7d10f6/









コメント (0)