Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

グエン・フー・チョン事務総長の貴重な著書が7つの外国語で出版

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/05/2023

[広告1]
この本は、ベトナムの党と国家の社会主義に対する見解、政策、指針、そしてベトナムの社会主義への道を世界に広めることに貢献するだろう。

5月19日午後、ハノイで中央宣伝部が主催し、中央対外広報活動指導委員会、国家政治出版社「真理」と連携して、グエン・フー・チョン書記長著ベトナムにおける社会主義と社会主義への道に関するいくつかの理論的・実践的問題』が外国語7か国語で出版されることの発表・紹介式を開催した。

Cuốn sách quý của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng được xuất bản bằng 7 ngoại ngữ
グエン・フー・チョン書記長による著書発表・紹介式の様子。(写真:ハ・アン)

式典では、党中央委員会書​​記、中央宣伝部部長、対外情報活動指導委員会委員長のグエン・チョン・ギア氏が議長を務め、党中央委員会委員、党中央委員会代理委員、中央部、省庁、支部、機関の指導者、多くの国の外交代表機関、書籍シリーズの翻訳と編集に参加した専門家、翻訳者、科学者が出席した。

ベトナム共産党創立92周年(1930年2月3日~2022年2月3日)を記念して刊行された『ベトナムにおける社会主義と社会主義への道に関する理論的・実践的諸問題』(ベトナム語版)は、グエン・フー・チョン書記長の強い影響力を持つ出版物の一つです。現在までに、この版の印刷部数と配布部数は約3万部に達しています。

式典で演説した中央宣伝部のグエン・チョン・ギア部長は、グエン・フー・チョン書記長の著書が出版以来、国内外の人々から多くの好意的な評価と幅広い注目を集めていることを確認した。

この本は、高度な理論的一般化の著作であり、マルクス・レーニン主義とホー・チ・ミン思想をベトナムの革命的実践に適用し創造すること、そして人類文化の真髄を選択的に継承して自らのアイデンティティを構築することに基づき、ベトナム社会主義をモデルとした党自身の創造的発展の深遠な実践的要約である。

Cuốn sách quý của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng được xuất bản bằng 7 ngoại ngữ
中央宣伝部のグエン・チョン・ギア部長が式典で演説する。(写真:ドゥオン・ティエウ)

グエン・チョン・ギア氏によれば、ベトナムの改革過程の現実によって実証された、資本主義と社会主義に関する書記長の科学的で客観的な説明と実践的な証拠は、国内外の世論に強い説得力を持っているという。

これは政治・思想教育にとって貴重な文書であり、幹部、党員、国民の社会主義と社会主義への道に対する認識を高め、社会的な合意を醸成して国民大団結の力を喚起・促進し、「豊かな国民、強い国、民主主義、公正、文明」という目標を首尾よく達成し、21世紀半ばまでにベトナムが第13回全国党大会の決議に示された社会主義の方向に沿って先進国となることを目指すものである。

グエン・チョン・ギア氏は、真実国家政治出版社による本書の7つの外国語への翻訳出版という構想を高く評価し、主要機関・省庁の著名な専門家や翻訳者、そして地元の専門家からなるチームの努力に謝意を表しました。現在、多くの海外の友人や海外の出版社が、本書を母国語に翻訳したいという希望と提案を寄せています。このことから、この貴重な書籍に対する海外の友人たちの関心と称賛が伺えます。

中央宣伝部長は「本日、7つの外国語で書かれた書記長の著書の発表と紹介は、政治的、歴史的、文化的意義を持っている」と強調した。

本書がさまざまな外国語に翻訳され、その貴重な価値を広め続け、世界中の友人がベトナムのイノベーションと国家発展の政策と指針をより深く理解するのに役立ち、ベトナムと他の国々との友好関係の強化に貢献することを願っています。

ベトナムの外交機関が、この本がホスト国の人々や読者に届くよう支援する「延長線」となることを期待しています。」

Cuốn sách quý của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng được xuất bản bằng 7 ngoại ngữ
イベント参加者への本の贈呈活動。(写真:ハ・アン)

イベントでは、国家政治出版社「真実」の副社長兼副編集長ファム・ティ・ティン氏も次のように述べた。「本書は、マルクス・レーニン主義とホー・チ・ミン思想の創造的応用を基礎に、ベトナム社会主義をモデルとしたベトナム共産党の革新政策理論と独自の創造的発展をまとめた貴重な資料であるため、読者への発表直後から国内外の世論から好評を博し、広く注目を集めています。

この本は、ベトナム大使館や在外公館を通じて、多くの国の研究者、学者、読者から深い関心を集めています。

これが、この本の外国語への翻訳と出版を組織するというアイデアの基礎です。最初は7つの主要な外国語(英語、中国語、ラオス語、ロシア語、フランス語、スペイン語、オランダ語)で、本の政治的意義と方向性の価値を広め、ベトナムの党と国家の社会主義に関する見解、政策、方針、およびベトナムの社会主義への道を世界に宣伝することに貢献し、国際的な友人、国内外の読者、および海外のベトナム人がベトナムの国、人々、文化、革新、発展をよりよく理解するのに役立ちます。

この本を外国語で出版するという構想の実現には、多くの中央機関や部門の支持、合意、緊密な協力が得られました。中央外事委員会、ハノイ国家大学外国語大学、ホーチミン国家政治学院、軍事科学院などからの専門家、翻訳者、著名な協力者からなるチームの参加もありました。

特に、ベトナムという国と国民を常に愛し、親しんでおり、ベトナムの言語と政治的特徴を理解し、政治学の専門知識を持つラオス、中国、カナダ、キューバ、ロシアなどの現地の専門家を招き、各言語の翻訳を審査していただきました。

Cuốn sách quý của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng được xuất bản bằng 7 ngoại ngữ
イベントでは、グエン・フー・チョン事務総長の貴重な著書が展示されました。(写真:ハ・アン)

作業開始から約1年を経て、 『ベトナムにおける社会主義と社会主義への道に関するいくつかの理論的、実践的問題』の7か国語版が完成し、正式に読者に紹介されました。

特に、真実国家政治出版社は、コミュニケーション活動の効果をさらに高め、本書を7つの外国語で出版する意義を広く伝えるために、7つの言語で11,000部以上の紙媒体の書籍を出版し、国内外の外務・外交機関や組織に提供するのと並行して、同時に電子版をリリースし、出版社のウェブサイト(www.stbook.vn)で読者に無料で提供しています。

本の裏表紙にあるQRコードをスキャンすると、対応する電子版にアクセスできます。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める
ジャライ県のロ・ディウ漁村を訪れ、漁師たちが海にクローバーを描く様子を見学しよう

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;