「緑豊かな水田が広がる広大な田んぼ/高い塔が堂々とそびえ立ち、月光がビンロウの木に影を落とす/前後の風景/大地の色が染み込んだ古代の絵画。」これらの詩は、バクニン省ブットタップの田舎の素朴で魅力的な風景を巧みに描き出しています。
素朴な色彩と田園風景の優雅な調和が、まるでおとぎ話のように美しい情景を織りなしています。この詩的な言葉に導かれ、私たちはブットタップへと旅立ちました。緑豊かなドゥオン川の堤防沿いに佇むこの町では、一年中風が水面を揺らし、田園風景の子守唄のように田園風景が揺れ動きます。
再びベトナムに戻ってくる機会は、クアンホー族の民謡歌手、フーミー歌唱クラブ(バクニン省トリクア区)のグエン・シー・ルオン会長の温かいお誘いでした。ルオン氏は、ベトナム文化遺産の日20周年(2025年11月23日)を記念して、4つの国宝で知られるブットタップ寺の境内でクアンホー族の民謡公演が行われるとお誘いくださったのです。
|
バクニン省ブタップ寺境内で、男女の歌手がクアンホー民族歌唱のパフォーマンスに参加している。写真:DUC NAM |
冬が到来したが、まだ厳しい寒さにはならず、太陽は明るく輝き、草木がざわめいていた。私たちはドゥオン川の土手を辿り、ブットタップ寺へと向かった。緑豊かな風景の中に、古寺はまるで筆致のように鮮やかに浮かび上がっていた。濃い茶色の瓦屋根、優美な曲線を描く軒、そして澄み切った青空に映えるペン型の仏塔。正門に着くとすぐに、上品な風貌と優しい笑顔のグエン・シー・ルオン氏だと分かった。彼は力強く握手を交わし、温かく迎えてくれた。クアンホー族の習慣に従い、年配の者でさえも互いに「兄弟」や「姉妹」と呼び合い、自らを「弟」と呼ぶ。私たちも地元の慣習に従い、敬意を込めて彼を「兄弟」と呼んだ。
ルオン氏とは、 政治将校養成学校に入学した頃からの付き合いです。学校はキンバック文化が色濃く残る古城の中にあります。当時、私は士官候補生で、彼は中隊の将校でした。私は彼の寛容さ、誠実さ、そして親しみやすさを尊敬していました。おそらく、これらの資質は、クアンホー民族音楽の美しさに深く浸り、バクニン省で育った彼の生い立ちから生まれたのでしょう。年明けの2ヶ月間、城壁に座り、風に運ばれてくるクアンホー民族音楽の甘美な旋律に耳を傾けていたことを、今でも鮮明に覚えています。また、春祭りにも参加し、クアンホーの人々の心に深く浸りました。何年も経った今でも、彼の温かさと優しさを深く感じています。ルオン氏は故郷への深い愛情を抱き、公務を終えて退役後、フーミー歌謡クラブを設立しました。その名前は実に意味深く、物質的にも精神的にも豊かな、豊かで美しい地域を象徴しています。故郷の人々は勤勉で勤勉で、広々とした家を建てることに励んでいますが、同時に音楽と歌を愛し、祖先が残した文化遺産を守るために共に努力しています。このクラブは、歌を愛する人々を繋ぎ、遠く離れた友人との交流と分かち合いを促進する架け橋となることを目指して設立されました。
ゆったりとした冬の季節を利用し、文化とクアンホーの民謡に精通したグエン・シー・ルオン氏とゴ・タン・ザン氏の兄弟は、友人と共に、バクニン省のクアンホー古村であるディエム村、ホアイ・ティ村、ティ・カウ村の男女歌手を「竹と梅の花の再会」と称し、巡回歌謡公演への参加を呼びかけました。招待を受けたクアンホー古村の男女歌手は、遠距離にもかかわらず、ビンロウの実、お香、花、お茶、果物などを用意し、歌謡公演に臨みました。
ブッタップ・パゴダの本堂に入ると、一行は一週間分の線香に火を灯し、手を合わせ祈りを捧げ、歌を歌いました。「パゴダに入ると、パゴダの扉が開く。ああああああ/パゴダの扉が開き、私は入る…」。香り高い線香と響き渡る歌声が、古寺全体を暖めました。仏事の後、一行は歌会の準備を始めました。赤い縁取りのマットに座り、ディエム村から訪れたグエン・ヴァン・トゥオン氏は、「パゴダを訪れ、古の物語を聞くことができて、本当に光栄です。ご夫妻の温かいおもてなしは、本当に貴重です。この歌を、皆様のご厚意への感謝の印として捧げたいと思います」と述べました。
歌の冒頭に続いて、男性デュオのグエン・シー・イエンとグエン・ヴァン・クアンは「今日、四つの海に友情が広がっています。地球の四隅から生まれたとしても、私たちは一つの家族です...」と歌い、女性デュオのゴ・ティ・ティエンとグエン・ティ・チエウは「今日、蘭とユリは対になっています。東の桃の花は西の柳に一言尋ねています...」と歌いました。完璧にマッチしたハーモニーのある歌い方は、双方を喜ばせました。
同じテーブルに、遠くから集まった友人たちが喜びを分かち合いました。歌のセッションは、親しい友人であろうとそうでない人であろうと、歌うことが好きな人なら誰でも参加できました。このオープンな雰囲気は、バクニン、 ハノイ、ハイフォンから多くのゲストが集まり、交流を深めたことからも明らかでした。
クアンホーの民謡を聴くと、聞けば聞くほどその魅力に気づきます。クアンホーの歌い手たちのあらゆる慣習、歌詞、そして調和のとれた掛け合いの中に、愛と深い意味が込められています。数十節を歌い終えた後、女性歌手のグエン・ティ・グーとグエン・ティ・クエンは、次の一節を歌いました。「ドラゴンボートが川を航行する/4人の男が並んで扇ぎ、かんざしを持ち/かんざし、袋、花を送る/スカーフや袋を送り、家まで届ける」。これを聞いた男性歌手のグエン・ヴァン・トアンとグエン・ヴァン・トゥオンは、「誇り高き木には実った果実が実っている/見れば見るほど目が疲れ、手を伸ばせば伸ばすほど手が疲れる/見れば見るほど、魅了され、うっとりする/待てば待つほど、日に日に遠ざかっていく」と応えました。
まさに「愛は一瞬、忠誠は百年」という言葉通りです。クアン・ホーの歌い手たちは歌を通して絆を深め、永遠の友情を築きます。夜が明けるまでコール・アンド・レスポンスで歌い続けます。適切な返事が見つからない時は、席を外す許可を求め、次の夜に返事をします。クアン・ホーの歌い手たちは互いにさりげなく学び合います。新しい歌を見つけると、必ずそれを書き留めて覚えようとします。こうして、クアン・ホーの歌のレパートリーは豊かになり、一晩中歌い続けることができるのです。
ディエム村のグエン・ヴァン・トアンさんは60代になっても、優雅な佇まいを保っています。歌を歌った後、お茶を一口飲みながら、クアンホーの民謡を語ります。幼い頃から村の年長の兄弟姉妹に教えを受け、歌のメロディーは徐々に彼の心に染み込んでいきました。そして青年期には、伝統的な絹のローブとスカーフを身につけ、愛の歌を歌いました。田舎の人々は素朴でありながら、深い愛情を持っています。一度歌を歌う約束をすると、次の集まりにまた戻ってきて、一緒に歌います…「ああ、ああ…」ヴァン・トアンさんは心から語りました。「収穫期には畑仕事をし、閑散期には建設作業員としてモルタル工事を手伝います。忙しい日々を送っていますが、クアンホーを放っておくことはできません。夜になると、またクアンホーの歌ホールに集まって歌います。」
この素朴な言葉を聞いて、私はクアンホーの人々の心情をより深く理解しました。歌は世界中の人々を繋ぎ、友情を育む糸です。「歌で客を迎え、お茶でもてなし、遠く離れた人々は去ることを惜しむ…」クアンホーの民謡は、故郷の歌を繋ぎ、分かち合う出会いの場、再会の場です。赤い絨毯や提灯、太鼓や銅鑼や拍子木がなくても、歌声は響き渡り、いつまでも心に残ります。「ああ、愛しい人よ、どうか去らないで…」
ここに来て、クアンホー民謡の揺るぎない生命力をさらに深く理解することができました。それはまるで、田舎や村々の人々の血管を静かに流れる小川のようです。この伝統は、地域社会の生活に深く根ざしてこそ生き続けるのです。クアンホー民謡ツアーを企画することは、この伝統を広く伝え、心を潤す愛の泉のように、深く届ける一つの手段でもあります。その日、私たちは歴史的に重要なこの地に戻り、キンバック地方の豊かな文化の流れに浸り、民謡の旋律に甘美に浸り、喜びに胸を膨らませました。
出典: https://www.qdnd.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/du-ca-tren-mien-quan-ho-1014548







コメント (0)