
子どもたちに読み聞かせる
作家たちの集いの場であり、中部地方の読書文化の発祥地であったホイアンの栄光の時代を彩る数々の物語。私たちは共に、家族の本棚を修復し、旧市街の読書文化を再構築するという夢を育んでいます。
同じ志を持つ人たちと出会うことで、ホイアン読書スペース・グループのメンバーと私は、子どもたちとの読書会を企画する意欲がさらに高まりました。毎週日曜日の朝、博物館のロビー、休憩所、古い家の天窓のある中庭の一角など、オープンスペースで子どもたちに本を読んでいます。
読書はいつでもどこでもできるというメッセージを地域に伝えたいと思っています。オープンスペースでの読書会のおかげで、かつて読書に熱中していたホイアンの旧友たちから参加や寄稿をいただきました。
粘り強く常に創造的であり、あらゆる表現言語での読書と読書後の体験活動との相互作用が組み合わされているため、各読書セッションは新しく興味深いものになります。
読書会に参加することを楽しむ子供たちが増えています。この世代は、自ら読書をする習慣を身につけていくだろうと私は確信しています。そして近い将来、世界遺産の街ホイアンに残る、かつての書店を復活させるのは、彼ら自身になるでしょう。

感動的な読書
過去3年間、ホイアンにおける読書研修の調整と読書文化の育成活動はますます活発になってきました。これは、読書の振興に情熱を注ぐ人々がリーディング・ベトナムの読書大使養成コースに参加してくれたこと、そして学校図書館の取り組みによるところが大きいです。
最も印象に残っているのは、ホイアンの小学校で600人以上の生徒たちと行ったインタラクティブな読み聞かせです。通常、大使と子どもたちによるインタラクティブな読み聞かせセッションは、毎回20人程度の生徒に限定されています。ところが不思議なことに、あのミュージカル・ストーリーテリングのセッションでは、600人以上の生徒たちが私のナレーションと「アンクル・サム」(ベトナム初のミュージカル・ストーリーテリング・シリーズの作者、トラン・タン・サムの愛称)のミュージカル・ストーリーテリングに魅了されたようでした。
ホイアン読書スペースのメンバーに加え、親や教師といったストーリーテラーの方々にもご参加いただきました。一緒に本を読むことで、読書はより豊かで、生き生きと、そして刺激的なものへと変化しました。
10年以上前、ホイアンが国内で初めて「読書の街」として記憶される都市になることを夢見ていました。今、夢の読書の街を築くのは、まだ道半ばです。しかし、この道のりはますます興味深い出来事に満ち、自信を深める多くの明るい兆しが見られます。
ホイアン読書スペースは開設から11年目を迎えました。忍耐力、情熱、そして読書の精神を広めることが、ホイアン読書スペースに関わるキュー・ティ・ホアイを特徴づけてきました。子供たちに本を読み聞かせる習慣から、子供たちのために無料の読書スペースを開設するという当初の計画まで、11年を経て、ホイアン読書スペースとキュー・ティ・ホアイは毎週末、旧市街のユニークな目印となっています。キュー・ティ・ホアイは、ホイアン読書スペースの活動をきっかけに、ベトナム読書大使にもなりました。夫を追ってホイアンに定住した北部出身の女性である彼女は、今ではホイアンを自分の故郷と同じくらいよく知っています。彼女にとって、最も好きな仕事は、毎週末、美しく詩的な空間で子供たちに本を読み聞かせ、できる限り自然な方法で人々にインスピレーションを与えることだと語りました。( LQ )
ソース
コメント (0)