
祖父は亡くなり、空の雲の元へ旅立ちました - 写真:インタビュー対象者提供
家の中には、去年の季節の懐かしい音がまだ残っていた。ヤシの木を吹き抜ける風の音、グレープフルーツの葉が優しく揺れる音、誰かが通り過ぎるたびに木製のドアが軋む音。しかし、最も温かみのある音――夜明けに老人がかすかに咳をする音、庭から台所へとゆっくりとスリッパを引きずっていく音――は、とうの昔に消え去っていた。
彼は優しく、口数は少なかった。ささやかなことを大切に生きていたが、それらは周囲の人々に強い印象を残した。彼が私に話したことは一度もないが、テト(旧正月)が近づくたびに思い出す思い出が一つある。それは何年も前のテト29日の午後のことだった。
その日は身を切るような寒さだった。私は新しく買った漫画本を握りしめ、吹き荒れる風の中を家まで走って帰った。庭に足を踏み入れるとすぐに、祖父が玄関前の古いザボンの木のそばに立っているのが見えた。祖父がいつも「我が家の恵み」と呼んでいた木だ。
風が非常に強く、花をいっぱいにつけたザボンの木の枝が、勢いよく下向きに曲がった。彼は折れないように、その枝を支えようと必死だった。
私が戻ってくると、彼は顔を上げ、風で目を細めながら、庭全体を温めるような小さな笑みを浮かべた。私は駆け寄って、彼が枝を持つのを手伝った。彼の両手は、長年土を耕し、木を剪定してきたせいで、乾いて冷たく、たこができていた。彼は言った。「しっかり持ってて。グレープフルーツの花がもうすぐ咲くよ。」
たった一言だった。しかし、彼のその言葉の優しく温かい響きに、私はまるで風に揺れる白い花を落としてしまうのを恐れるかのように、長い間立ち尽くしてしまった。
彼はグレープフルーツの枝を丁寧に支えると、コートの埃を払い、静かに台所へ行き、私に温かい水を一杯注いでくれた。何も言わず、何も尋ねず、ただグラスをテーブルに置き、そっと頷いた。それは、生涯を通して言葉ではなく行動で愛情を示してきた人の頷きだった。それ以来、グレープフルーツの花は、私にとって彼との特別な思い出となった。
花が芳しいからではない。花を大切にしていた人がもうこの世にいないからだ。
今年のテト(旧正月)30日の午後、家族全員で年末のごちそうの準備をしていた。準備をしていると、祖父がよく座っていた木製の椅子が壁際に押し付けられているのに気づいた。懐かしさと悲しみから、誰もその椅子に座ろうとはしなかった。たった一つの椅子だったが、皆の心を重くした。
それから母は静かに、彼が好むグレープフルーツ風味の熱いお茶を一杯テーブルに置いた。まるで、もう一度旧正月を一緒に過ごしたいと願っているかのように。
大晦日の夜がゆっくりと訪れた。小道の突き当たりの空には、花火の最初の光が瞬き、そして消えていき、夜空には広大な静寂が訪れた。庭には、かつてのテト(旧正月)の冷たい風が吹き抜け、グレープフルーツの木々がそっと揺れ、遠い昔の記憶を呼び起こした。
その空間にいると、まるで彼が何年も前に玄関先に座り、温かいお茶を手に持ち、穏やかな目で空を見上げている姿が、今もそこにいるかのように突然感じられた。その静かで穏やかで、見慣れた姿を見ているだけで、心が安らぐような気がした。
彼は毎年大晦日に、ブンタンの花を摘んで先祖の祭壇に供えた。そして母にこう言った。「この香りが先祖たちを導いてくれるように」。
グレープフルーツの花の香りは純粋で、良いことを思い起こさせるほどだ、というのは昔からよく言われるシンプルな言い伝えだ。

残るのは郷愁だけ - 写真:インタビュー対象者提供
今年は彼が亡くなってしまったけれど、母は今でもそっと摘んだ新鮮なザボンの花を、彼がいつも飾っていた場所にそっと置く。家じゅうがザボンの花の香りで満たされる。平和と継続の香り。その香りはゆっくりと、優しく広がっていくけれど、一度記憶に触れると、決して消えることはない。
温かい家庭は壮大なもので築かれるものだと思われがちですが、我が家にとって、その家庭を支えているのは、とても小さなものたちです。折れないように支えられたグレープフルーツの枝、祭壇に飾られた花束、そっと頷く仕草、そして誰も忘れることのない習慣。
そしておそらく、それは彼の沈黙、かつてこの家をゆっくりとした平和な生活ペースに保っていた沈黙から来ていたのかもしれない。
テト(旧正月)に彼がいないからといって、家の中が静かになるわけではない。ただ、すべてが少しだけゆっくりになるだけだ。新年の挨拶は、より穏やかで静かになる。宴の席での会話は、よりためらいがちになる。子供たちの笑い声の中に、時折、かすかな静寂が訪れ、誰かがふと、亡くなった人のことを思い出す。そして、早春のあらゆる香りの中に、亡くなった人の面影が宿る。
まるで煙のように儚い喪失もあるが、それは残された人々の心にいつまでも残る。テトは再会の時だと言われるが、再会は必ずしも完全なものではない。テトの中には、空虚さを受け入れ、「家」の真の意味をより深く理解することを教えてくれる時もある。
私は、毎年春になると彼が戻ってくると信じている。遠くからの呼び声ではなく、ポメロの木の最初の花の香りで。優しくも力強い香りは、彼の家族への愛のように。なぜなら、彼の存在は決して消え去ったわけではないから。ただ場所を変え、残された人々の心の奥深くに宿るようになっただけなのだ。
読者の皆様には、作文コンテストへのご参加をお願いいたします。
暖かい春の日
旧正月を祝う特別な企画として、トゥオイチェー紙はINSEEセメント社との提携により、読者の皆様に「春の住まい」作文コンテストへの参加を呼びかけています。温かく居心地の良いあなたの家、その特徴、そして忘れられない思い出を、ぜひ共有してご紹介ください。
祖父母や両親、そしてあなた自身が生まれ育った家、あなたが自ら建てた家、小さな家族と初めてテト(旧正月)を祝った家…これらすべてをコンテストに応募し、全国の読者に紹介することができます。
記事「暖かい春の家」は、過去にいかなる執筆コンテストにも応募されたことがなく、またいかなるメディアやソーシャルネットワークにも掲載されたことがないものでなければなりません。著作権は著者に帰属し、編集委員会は編集権を有します。記事がトゥオイチェー誌に掲載される場合、著者は印税を受け取ります。
このコンテストは2025年12月1日から2026年1月15日まで開催され、年齢や職業を問わず、すべてのベトナム国民の参加を歓迎します。
ベトナム語の記事「春の日の温かい家」は、最大1,000語です。写真や動画の添付を推奨します(著作権のないソーシャルメディアからの写真や動画は受け付けません)。紛失防止のため、応募はメールのみで受け付けます。 郵送での応募は受け付けておりません。
応募作品は、メールアドレス maiamngayxuan@tuoitre.com.vn までお送りください。
著者は、主催者が連絡を取り、印税や賞金を送付できるよう、住所、電話番号、メールアドレス、銀行口座番号、および国民識別番号を提供する必要があります。
トゥオイチェー新聞社のスタッフおよび従業員とその家族は、「春の温かい家」作文コンテストに参加できますが、賞の対象とはなりません。選考委員会の決定は最終的なものです。

春のシェルター賞授賞式と青少年向け春季特別版の発行
著名なジャーナリストや文化人、そしてトゥオイチェー紙の代表者で構成される審査委員会が、予備応募作品に基づいて審査を行い、賞を授与する。
授賞式とトゥオイチェー春号の発売記念イベントは、2026年1月末にホーチミン市のグエン・ヴァン・ビン書店通りで開催される予定です。
賞:
1等賞:1,000万ベトナムドン+賞状、トゥオイチェー春号
2等賞1名:700万ベトナムドン+賞状、トゥオイチェー春号
3等賞1名:500万ベトナムドン+賞状、トゥオイチェー春号
5つの特別賞:各200万ベトナムドン+賞状、トゥオイチェー春号。
読者投票賞10名様:各賞100万ベトナムドン+賞状、トゥオイチェー春号。
投票ポイントは投稿への反応に基づいて計算され、星1つ=15ポイント、ハート1つ=3ポイント、いいね1つ=2ポイントとなります。
出典:https://tuoitre.vn/hoa-buoi-ngat-huong-2026010916551014.htm






コメント (0)