私は学業を脇に置き、祖国の呼びかけに応えた。
アンザン省アンビエン村3区にあるグエン・クオック・スー氏の自宅には、戦時中の思い出の品々が今も大切に保管されている。彼が志願兵として過ごした青春時代について語る時、その目は誇りと忘れられない思い出で輝きを増す。

元青年義勇軍隊員のグエン・クオック・スーは、爆弾のクレーターを埋めたり、部隊が行進するための道を切り開いたりしていた日々を回想する。
彼は革命の伝統が色濃く残るクアンビン省(旧)レ・トゥイ地区で生まれた。父親はアメリカに対する抵抗運動でゲリラ戦士として活躍した。こうした家族の伝統が、当時18歳だった彼に祖国に貢献したいという強い願望を植え付けた。
1975年初頭、中学2年生だった彼は、学業を中断して青年志願軍に志願することを決意した。「当時、私はただ南ベトナムが解放されようとしているのだから、自分も貢献しなければならないと思っていました。小さなラジオで戦争のニュースを聞くと、誰もが戦地へ行きたいと熱望していました」と蘇氏は当時を振り返る。
チュオンソン街道とクアンチ戦場での日々は、苦難の連続だった。部隊の仕事は、爆弾のクレーターを埋め、戦場を清掃し、部隊が行軍するための道路を開通させることだった。広大な森の真ん中に、木々の梢の下に仮設の野営地が設営された。夜になると、毒蛇が寝床の周りを這い回った。食事は主に乾燥食料、おにぎり、そして湧き水だった。煙が敵機の標的になることを恐れて、米を炊くために火を焚くことさえできなかった。
「一番大変だったのはマラリアでした。私たちは交代で患者の世話をし、薬は不足していて、健康な人が弱い人を助けました。それでも誰も諦めようとは思いませんでした」と彼は語った。
国が統一された日、多くの人々は故郷に戻ったが、彼は1976年までクアンチ城塞に留まり、地雷除去、運河掘削、灌漑システムの建設を行い、生産の回復に努めた。1977年には軍に入隊し、カンボジアの戦場に身を投じ続けた。
平和が回復した後、彼は1981年にキエンザン省(現在のアンザン省)に転属した。軍人としての資質は、彼の日常生活にも受け継がれていた。彼は長年、党支部書記や村長を務め、現在は第3集落の退役軍人協会と赤十字支部の支部長を務めている。蘇氏は「かつて私たちは、人々が平和に暮らせるように敵と戦った。今、人々が商売をし、貧困から抜け出すのを助けることも、貢献を続ける一つの方法だ」と語った。
爆撃の雨に晒された16歳の少女の肩。
アンビエン村ドンクイ集落に住むクアック・ティ・ンガさんは、2015年に国から贈られた感謝の家で、16歳の頃の思い出のページを静かにめくっている。
1966年、カマウ省出身の少女が数人の友人と共に故郷を離れ、青年義勇軍に入隊することを決意した。教師をしていた者の中には、祖国の呼びかけに応えるため、すべてを捨てた者もいた。「将校たちは私が若すぎると見て、東部のジャングルでマラリアに耐えられないのではないかと心配し、留まるように勧めてくれましたが、私は行くことを固く決意していました」とンガ夫人は語った。

クアック・ティ・ンガさんは、アンビエン村の若者たちが訪ねてきてくれたことを大変喜んでいました。
彼女の部隊は1ヶ月と27日間徒歩で進軍し、ようやく戦場に到着した。鬱蒼としたジャングルは爆弾や銃弾が飛び交うだけでなく、マラリアの蔓延にも悩まされていた。髪は抜け落ち、人々は顔色を失い、多くの仲間が敵と対峙する前に病に倒れた。
主にタイニン省、ビンズオン省、クチ省で活動していた彼女と仲間たちは、地下トンネルや深い掩蔽壕で生活していた。場所によっては水がなく、早朝に水牛の足跡に溜まった雨水をすくい上げ、濾過用の薬品を加えてからようやく沸騰させて飲用した。夜はハンモックと小さな防水シートで寝た。きちんと張っていないと、雨水が木の幹を伝ってハンモックに直接染み込み、一晩中濡れて冷えてしまうのだった。
ンガさんの任務には、米、弾薬、負傷兵の運搬が含まれていました。彼女は毎回、細い肩に約20キロの物資を担ぎ、昼夜を問わずジャングルを横断しました。彼女が最も鮮明に覚えているのは、爆撃の中、負傷兵を運び続けた時のことです。
「負傷者を二度と負傷させてはならないというのが命令でした。砲弾が落ちてくると、私たちは負傷者の上に覆いかぶさって、自分の体で彼らを守ることもありました」と彼女は声をつまらせながら語った。

「負傷した兵士への二次的な負傷を防ぐことは、当時のボランティアの若者たちの義務だった」とンガさんは回想した。
メダルには残らない思い出もある。青春時代を彩ったメロディーの中にこそ、その思い出は宿るのだ。ンガさんは、弾薬を運んだり負傷兵の手当てをしたりした一日を終え、森の中で休息する夜には、若い志願兵たちが歌を歌っていたと語った。
ンガさんは今でも、作曲家ファン・フイン・ディエウの歌「青年ボランティア」のメロディーを鮮明に覚えている。山を越え、川を渡り、先頭に立って道を切り開く意志を歌った歌詞を口ずさむたびに、青春時代が蘇るような気持ちになるという。「あの頃は、どんな歌でも聴くと力が湧いてきました。歌いながら進み続け、疲れや恐怖を忘れていました」と、ンガさんは笑顔で当時を振り返った。
戦争は彼女にかけがえのない喪失をもたらした。彼女の父親はベトミン兵士で、1954年に亡くなった。長年にわたる抵抗運動の間、彼女と弟は互いの生死を知らずに戦場で共に戦った。
しかし、青春時代を戦争に捧げたことを後悔しているかと尋ねられると、ンガ夫人は首を横に振った。「もしもう一度選べるとしても、私はやはり行くでしょう。戦死した人々のおかげで、私たちの国は今日、平和を保っているのですから。」現在、高齢になり健康状態も悪化している彼女は、子供や孫たちと共に畑や庭の手入れをし、他の農家と同じように質素な生活を送っている。
爆弾や銃弾は過去のものとなり、チュオンソン森林は再び緑に覆われ、クアンチの古都は花と草に覆われている。かつての青年ボランティアたちの記憶だけが、くすぶる炎のように、現代の世代に平和は決して自然に訪れるものではないことを思い出させる。それは、グエン・クオック・スー氏やクアック・ティ・ンガ氏のような無数の一般市民が、若さ、汗、涙、そして血を流して捧げた犠牲の賜物なのだ。
文と写真:ダン・リン
出典:https://baoangiang.com.vn/hoa-lua-con-trong-mat-nguoi-xua-a491151.html







