文化、歴史、そして人々の魂の声
川沿いの風景に響き渡る、ベトナム南部の伝統的な民俗音楽の素朴で素朴なメロディーから、ベトナム南部の人々の独特の精神的な贈り物として、カイ・ルオン(ベトナム改革オペラ)が生まれ、成長してきました。

トラン・ヴァン・ケ教授は論文「ベトナム南部の伝統舞台芸術、カイルオン」の中で、「カイルオンは、脚本の内容、舞台芸術、オーケストラ、楽曲に反映されているように、物事をより良くすることだ」と主張しています。
それ以来、ツァイ・ルオンは音楽、演劇、ダンスを組み合わせた総合的な芸術形式として知られるようになり、人間の感情に満ちた物語を語るだけでなく、人々の文化、歴史、魂を表現できるようになりました。
最近、ドンタップ省文化スポーツ観光局は、タイナムトゥー劇場で定期的な無料公演プログラム「感謝の夜」を企画し、感謝の気持ちを込めた観客のために、「コー・ルーの生涯」、「トー・アン・グエット」、「ランとディエップ」などのカイルオン劇の抜粋や古典、そして「アプ・バック野原」、「ラック・ガムの伝説」など歴史的出来事に関連するカイルオン劇を上演しました。 これは、カイルオン(ベトナム伝統オペラ)の芸術的価値を保存する活動であるだけでなく、一般の人々、特に若い世代がカイルオンに直接アクセスして体験する機会を創出し、この伝統芸術形式の魅力を復活させ、影響力を広めることに貢献しています。 |
それぞれのパフォーマンス、舞台に上がるそれぞれの登場人物は人生の一部であり、特に南ベトナムの人々、そして一般的にベトナム人の大志、感情、性格、愛国心、そして外国の侵略者に対する闘志を反映しています。
まさにこの奥深さこそが、菜芸が単なる娯楽の域を超え、一人ひとりの心に残る活気ある文化遺産となるのに貢献したのです。
かつてティエンザン省と呼ばれたミトー市は、カイルオン(ベトナム伝統オペラ)の「発祥地」と考えられている地域で、この芸術形式は、故一流カイルオン歌手ナム・ピー(レー・ティ・ピー)、故人民芸術家トラン・フー・トラン、故人民芸術家フン・ハー(チュオン・フン・ハオ)など、多くの著名な芸術家と結び付けられています。
注目すべきランドマークは、1918 年に設立されたベトナム初のチャイ ロン (ベトナムの伝統的なオペラ) 専門劇場であるタイ ナム トゥ (チャウ ヴァン トゥ) 劇場です。ナム トゥ氏はミトー市場にタイ ナム トゥ 劇場を建設しましたが、この劇場は国内初のチャイでもありました。当時としては近代的な設備を備えた龍劇場。
劇場は現代的な舞台スタイルで設計されており、座席カテゴリー 1、2、3 の 3 つと VIP ゲスト用の特別室があります。
特筆すべきことに、1918 年 3 月 15 日の夜、まさにこの劇場で、南ベトナムの観客は初めて、チュオン・ズイ・トアン氏が脚本を書いた『キム・ヴァン・キエウ』(一部の資料では『ルック・ヴァン・ティエン』と表記)という題名のベトナム伝統オペラの最初の演劇を観ました。
これはベトナムのカイルオン芸術誕生の重要な出発点となるカイルオン劇です。
劇場の建設や劇団の結成に加え、ナム・トゥ師はパテ社製のレコードプレーヤーを組み立て、普及させるための部品も輸入しました。フランスのレコードプレーヤーと区別するため、機械には犬のロゴ、レコードには赤い雄鶏の絵を印刷しました。
彼は市場セグメントに応じて様々なジャンルの音楽を発表した。その結果、「トゥ・ダイ・オアン」「ルー・トゥイ・チュオン」「シャン・セー」といった短い歌から、8拍子や16拍子の伝統歌まで、多くの庶民がそのメロディーと歌詞を覚え、カイルオン(ベトナム伝統オペラ)の社会生活への普及と保存に貢献した。
遺産の魂を守る
ベトナムの文化芸術生活において、カイルオンは独特の演劇形式として特別な位置を占めており、ベトナム南部のアイデンティティを鮮やかに描き、国家の芸術遺産を豊かにすることに貢献しています。

時代の変化に直面して、カイルオン(ベトナムの伝統的なオペラ)の価値を保存し、推進することは、この伝統芸術がベトナムの人々の精神生活の中で広まり続けるための緊急の要件となっています。
ティエンザン大学の観光文化研究科講師であるヴォ・ヴァン・ソン博士は、「カイルオン(ベトナムの伝統オペラ)を保存するには、何よりもまず、この芸術形式の中核的価値を守ることが必要だ」と強調した。
同時に、芸術家、俳優、劇作家などの人材を養成・育成し、現代の嗜好に合った公演内容や形態を革新し、より幅広い観客に届けるためにデジタル技術の活用を推進する必要がある。
地元のクラブや芸術団体が公演スペースを維持できるよう支援することで、職人たちが若い世代に技術を伝承する機会が生まれ、カイルオン(ベトナム伝統オペラ)の持続的な発展に貢献します。さらに、文化管理者は、カイルオンの遺産の発展を促進する上で、指導、連携、促進の役割を果たす必要があります。
カオラン区在住のファム・テー・ヒエンさんは、「子供の頃からテレビやラジオを通してカイルオン(ベトナムの伝統オペラ)に魅了され、その情熱は今も続いています。外国文化の影響を考えると、特に若者の間でカイルオンがさらに普及していくためには、カイルオン劇の内容を現代化し、古典と現代の要素を調和させ、同時に観客の好みに合ったものにする必要があります」と語りました。
ミトー地区に住むトラン・ティ・ランさんは、「私にとって、カイルオン(ベトナムの伝統的なオペラ)は単なる娯楽の芸術形式ではなく、ベトナム南部の文化と密接に結びついた思い出や感情でもあります」と語った。
「この芸術形式が若者にアピールするためには、観客が自然に共感し、鑑賞できるよう、伝統的なエッセンスを保ちつつ現代的な要素を融合させたパフォーマンススタイルの革新が必要です。」
ベトナム伝統オペラ「ツァイ・ルオン」を若者にとってより親しみやすく魅力的なものにするには、新たなアプローチが不可欠です。古典作品の抜粋を短縮し、視覚的に美しく仕上げ、現代の音響・照明技術と組み合わせることで、若い観客の美的感覚に合うように演出することができます。
同時に、ショートビデオ、舞台裏のポッドキャスト、アーティストとのトークショー、伝統的なベトナムの民謡を新しいスタイルでカバーするプラットフォームなど、デジタルプラットフォーム上でコンテンツを開発することで、この芸術形態がより広く普及するのに役立つでしょう。
「職人との交流やオープンスペースでのパフォーマンスなどの直接的な体験活動は、カイルオン(ベトナムの伝統オペラ)を単なる過去の思い出ではなく、現代の文化生活の活気ある一部にすることに貢献しています」とヴォー・ヴァン・ソン博士は付け加えた。
ル・グエン
出典: https://baodongthap.vn/-lam-moi-cai-luong-de-giu-hon-di-san-a233905.html










コメント (0)