Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「お母さんフクロウと妖精の子…」

ベトナムのことわざに「母はフクロウ、子は妖精」というものがあります(異形には「母はフクロウ、子は妖精、優しい母、子はいたずら好きな心」もあります)。

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/12/2025

「お母さんフクロウと妖精の子…」

『ベトナム諺辞典』(グエン・ドゥック・ドゥオン - ホーチミン市総合出版社、2010年)には、「フクロウの母、妖精の子、優しい母、騒々しい子」というフレーズが収録されているが、説明がなく、「意味不明」に分類されている。

実は、「母はフクロウ、子は妖精。優しい母、子はいたずらっ子」というのは、「フクロウの両親が妖精の子を産む」という言い回しと同義の異形であり、グエン・ドゥック・ドゥオン自身がこれを収集し、「両親はどちらもフクロウ(醜い)だが、子供は妖精のように美しく生まれる。先祖の祝福によって子供が親より優れていることを示すためによく使われる」と説明している。

一般的に、容姿端麗で性格も穏やかである両親からは、賢く美しい子供が生まれると信じられています(「龍の卵から龍が生まれ、虎の父から虎の子が生まれる」という諺があります)。しかし、「醜い母から美しい子が生まれる」、あるいは「醜い親から美しい子が生まれる」というケースもあります。両親から優れた遺伝子を受け継ぐことで、もともと醜く劣っていた親から、賢く聡明な子供が生まれることもあります。タイ族の諺にも「ヒキガエルのように醜い母から生まれた子は仙女のように美しい」というものがあります。著者のグエン・ドゥック・ドゥオン氏が「祖先の恵み」によるものだと説明しているのは、余計な説明であり、 科学的根拠にも欠けています。

「お母さんフクロウ、妖精のような子供。優しいお母さん、いたずらっ子」という部分について、作者のグエン・ドゥック・ドゥオンさんは「いたずら」の意味を理解していなかったためか、この単語の後に疑問符(?)を付けて「意味不明」に分類しました。

実は正しい綴りは「sục sạch」で、「xục xạc」ではありません。 タンホア方言で「sục sạch」は、トラブルメーカーや失礼な人を意味します(例:「トラブルメーカーみたいにいたずら!」)。ベトナム語辞典(Lê Văn Đức編)では、「sục sạch」は「失礼な、無礼な:トラブルメーカー」と定義されています。

「醜い親が美しい子を生む」という現象とは対照的に、「優しい親がやんちゃで手に負えない子を生む」という現象があります。これは遺伝子の「突然変異」であり、子供は親の優性遺伝子を受け継ぐことも、先祖の良い性質を受け継ぐこともありません。そのため、中国のことわざに「龍生有九子、九子不成龍」というものがあります。これは「龍は九つの子を生むが、九つ全てが龍になるわけではない」(一龍生九種、種種各別)という意味で、「一匹の龍が九つの子を生むが、それぞれ異なる」(「親は子を生むが、天は子に性格を与える」と似ている)という意味です。

したがって、「カラスの頭を持つ母親と仙女の子、優しい母親といたずらな子」ということわざは、「意味不明」に分類されるほど理解しにくいものではなく、「先祖の祝福」とは関係のない、遺伝学によって説明される現象である。

マン・ノン(寄稿者)

出典: https://baothanhhoa.vn/me-cu-con-tien-270888.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
蚕の養蚕場で

蚕の養蚕場で

ベトナムを誇りに思う

ベトナムを誇りに思う

祭りに参加するマコン族の人々の幸せな笑顔。

祭りに参加するマコン族の人々の幸せな笑顔。