Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

日本の桜の季節

日本各地では桜が一面を彩るが、東京で相次いで倒木が発生したことで、今年の桜の見頃について観光客の間で懸念が高まっている。

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh06/04/2026

Mùa hoa anh đào Nhật Bản năm nay được đánh giá rực rỡ và nhộn nhịp. Ở Kyoto, du khách chen nhau ghi lại khoảnh khắc hoa nở rộ. Ngày 28/3, nhiều du khách mặc kimono tạo dáng dưới những tán cây phủ kín sắc hồng. Ảnh: Manami Yamada/Reuters.
今年の日本の桜の開花シーズンは、見事で賑わっていると評されている。京都では、満開の桜を写真に収めようと多くの観光客が押し寄せた。3月28日には、多くの観光客が着物を着て、ピンク色に染まった桜の木の下で記念撮影を行った。写真:山田真奈美/ロイター。
Cậu bé Natsume Kimoto, chuẩn bị vào lớp 1 từ tháng 4, ngồi trên vai bố ngắm hoa anh đào ở Tokyo hôm 29/3. Ảnh: Yuki Kohara.
4月から小学校1年生になる木本夏目君は、3月29日、東京で父親の肩に乗って桜を眺めている。写真:小原由紀。
Một chiếc thuyền du ngoạn lướt qua hai bên bờ phủ đầy hoa anh đào nở rộ dọc sông Meguro ở Tokyo, ngày 30/3. Ảnh: Kim Kyung-Hoon/Reuters.
3月30日、東京の目黒川沿いに桜並木が続く岸辺を、遊覧船が滑るように進んでいく。写真:キム・ギョンフン/ロイター。
Một du khách với tay chạm vào những bông hoa anh đào nở sớm tại công viên Ueno ở Tokyo, Nhật Bản ngày 17/3. Ảnh: Issei Kato/Reuters.
3月17日、東京・上野公園で、早咲きの桜に触れようとする来園者。写真:加藤一誠/ロイター。
Hoa anh đào nở rộ tại đường đua Suzuka ở thành phố Suzuka, tỉnh Mie, trong buổi chạy thử trước thềm chặng đua F1 Nhật Bản hôm 28/3. Ảnh: Kyodo.
3月28日に行われたF1日本グランプリの練習走行中、三重県鈴鹿市の鈴鹿サーキットでは桜が満開となった。写真:共同通信。
Trên núi Yoshino thuộc tỉnh Nara, sắc hoa trải dài phủ lên sườn núi ngày 2/4. Ảnh: Kyodo.
奈良県吉野山では、4月2日、山腹が一面に花で覆われた。写真:共同通信。
Trong khi đó, khoảng một nghìn cây anh đào đã được thắp sáng tại chùa Kiyomizu ở Kyoto trong một sự kiện thử nghiệm vào ngày 26/3, một ngày trước khi bắt đầu chương trình ngắm hoa đêm đặc biệt mùa xuân kéo dài đến ngày 5/4. Ảnh: Kyodo.
一方、京都の清水寺では、4月5日まで開催される春の夜桜鑑賞プログラム開始前日の3月26日、約1000本の桜の木をライトアップする試験イベントが行われた。写真:共同通信。
Tuy nhiên, phía sau vẻ đẹp của mùa anh đào nở là nỗi lo về an toàn ngày càng rõ. Từ năm tài chính 2021 đến 2024, Nhật Bản ghi nhận 931 vụ cây anh đào đổ hoặc cành gãy trong công viên, trong đó có 77 vụ gây thương tích; riêng Tokyo có 179 vụ, cao nhất cả nước. Trong mùa hoa năm nay, Tokyo cũng ghi nhận liên tiếp các vụ cây anh đào đổ ngã. Sau các sự cố này, chính quyền Tokyo đã hạn chế tiếp cận khu vực quanh những cây đang được theo dõi tại các công viên lớn. Ảnh: Akira Kobayashi.
しかし、桜の季節の美しさの裏には、安全への懸念が高まっている。2021年度から2024年度にかけて、日本国内の公園で桜の木が倒れたり枝が折れたりする事故が931件発生し、うち77件で負傷者が出た。東京都だけで179件と、全国最多となっている。今年も東京都では桜の木が倒れる事故が相次いだ。こうした事故を受け、東京都当局は主要公園で監視対象となっている桜の木の周辺への立ち入りを制限した。写真:小林明。
Theo ông Akira Kobayashi, giám đốc Hiệp hội Bác sĩ Cây xanh Nhật Bản, nguy cơ này chủ yếu đến từ tình trạng già hóa đồng loạt của cây xanh đô thị. Báo cáo liên quan đến vụ cây đổ ở công viên Kinuta cho thấy rễ cây đã bị nấm làm thối, trong khi mưa lớn đầu tháng 3 khiến đất mềm hơn, làm cây bật gốc. Dù các cuộc kiểm tra định kỳ vẫn được thực hiện, việc dự báo cây đổ trong nhiều trường hợp vẫn rất khó. Ảnh: FNN.
日本樹木医協会の小林明理事長によると、このリスクは主に都市部の樹木の老朽化が広範囲に及んでいることに起因する。キヌタ公園の倒木に関する報告によると、樹木の根が菌類によって腐っていたことに加え、3月上旬の豪雨で土壌が軟化し、樹木が根こそぎ倒れたという。定期的な点検が行われているにもかかわらず、多くの場合、樹木の倒木を予測することは非常に困難である。写真:FNN。

2026年の日本の桜の開花シーズンは、南部では3月中旬に始まり、北海道では5月上旬まで続く見込みです。日本政府観光局(JNTO)の公式予測によると、特に早く開花が見込まれる地域としては、高知(3月16日)、名古屋(3月17日)、東京(3月19日)、大阪(3月22日)、札幌(4月26日)などが挙げられます。今年は、多くの地域で例年の平均よりも早く開花すると予測されています。

2026年初頭の成長率と、2025年3月に記録された349万7千人の外国人観光客数に基づくと、2026年の桜の季節は、日本の観光にとって最大のピークシーズンの1つであり続けると予想され、外国人観光客数は約350万人と推定される。

出典:https://baohatinh.vn/mua-hoa-anh-dao-tai-nhat-ban-post308681.html


タグ: 日本

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
ストーンドラムを体験しよう

ストーンドラムを体験しよう

豊かな収穫

豊かな収穫

黄金色の田んぼ

黄金色の田んぼ