Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

古い埠頭に雨が降る。

Việt NamViệt Nam28/01/2025

[広告1]
dau-nguon-song-que.jpg
ヴー・ジア川の源流。写真:ムック・ドン

リバーサイドマーケット

祖母が生前語ってくれた物語は、今、かすかな心の奥底に深く刻まれている。ピエムアイ村の祖母の家から、曲がりくねった小道が砂丘へと続いていた。祖母たちは7人の子供たちを養うため、唐辛子、タバコ、スイカ、そして花まで栽培していた。砂丘はブー・ジャ川沿いの平坦な地域だった。解放後も、この地域一帯は依然として広大な白い砂丘だった。

ヴー・ジャー川は二つの支流に分かれ、一つはジャオ・トゥイへ、もう一つはアイ・ギアを通りイエン川と合流し、カム・レーを経てハン川( ダナン)へと流れます。水路と肥沃な土地の優位性が、この地域の人々の機転と適応力を決定づけているのではないかと、文化研究者たちは考えています。

民謡「コン川の九つの支流を訪ねて/トゥディンはまだあるのか尋ねる者」に出てくる、コン川が九つに分岐するハソン村のチャンディン氏の物語は、民間伝承や歴史書に残され、年長者たちによってしばしば語り継がれています。この地の人々が国家の運命を深く憂慮していたことを示す例として挙げられます。

叔母はかつて数え切れないほど上流へ行き、農産物をアイギアに持ち帰って卸売りしていました。ハニャ、ベンダウ、フートゥアン、アイギア、フォンドンなど、その地域のあらゆる市場や船着場を訪れ、売り買いを繰り広げました。農産物に飽きると、ブージア川源流のホイカチ船着場へ行き、木材を売買しました。解放後、そして省が分離独立すると、多くの船着場が渡し船や橋の建設に投資されました。古い渡し船は、川で生涯を過ごした人々にとって語り継がれる物語となりました。

ダイロックに限らず、ベトナムのフェリーは川沿いの市場と結び付けられることが多い。不思議なことに、私の故郷には長距離フェリーと短距離フェリーの両方がある。そのため、長い水路沿いには、大きく賑やかな船着場(祖母が数ヶ月にわたる旅の後に帰ってきて、国中から来た人々が戦った戦いの話を聞かせてくれた船着場)を除けば、祖母のような農民が川に乗ったり降りたりするために利用する船着場が無数に存在する。

家族の伝統を維持する。

ヴー・ジャーの沖積土は人々を育み、数百もの系図記録を保存してきました。というのも、ピエム・アイ村は1553年にドゥオン・ヴァン・アン博士が著した『Ô Châu cận lục(水路の記録)』の中で初めて言及されているからです。私の母方の祖父母の世代、そして私の世代には、この重要な出来事は20世紀に入ってからずっと遠ざかっていました。村は今も存在し、その名前も残っています。ただ、水による浸食と堆積によって川岸が移動しただけです。

モッベンソンドゥオクタイヒエン.jpg
川沿いの船着場が再現されました。写真:LE TRONG KHANG

数十年前のギア・ナム村近くの川岸のように。母が初めて嫁として私たちと一緒に暮らし始めた頃、川岸は家からほんの数十歩のところにありました。

伝統的に、テト(旧正月)の27日か28日には、母は義父が川岸へ持っていく供え物を料理して準備していました。流れる水による平安と安全、そして川沿いの豊作を祈ったのです。物資が乏しかった時代、母の記憶の中で最も強かったのは、供え物の鶏肉やもち米、甘いスープではなく、川岸に置かれた菊の花束でした。母はそれを後悔していましたが、菊の花は持ち帰ることができなかったと言います。多くの人が川へ供え物をしに行き、香ばしい線香の煙が村の川岸一帯を満たしました。

約10年後、川岸は激しく浸食され、その家の基礎はおそらく川の真ん中にあり、村全体が内陸へと移動しました。

40年前、ここは村全体が水を運び、畑の野菜に水をやり、飲料水や調理用に持ち帰り、入浴や洗濯にも使っていた船着場でした。しかし、船着場は浸食され、食料不足と重労働の時代には、村人たちは船着場での礼拝をやめ、地元の神を祀る習慣だけを守りました。かつての船着場の名残は、現在、川の堤防の最も広い部分にカヌー乗り場として残っています。1月のボートレースの時を除けば、笑い声やおしゃべり、人の行き交う音はほとんど聞こえません。

旧暦10月23日を過ぎると、村人たちは菊を植えるための土地を整備しました。旧暦12月の下旬から旧暦1月の上旬にかけて、叔母が働いていた川沿いの畑の多くが、鮮やかな赤い菊で一面を覆いました。紫、白、赤、ピンクなど、あらゆる色の花が咲き乱れていましたが、祖母が教えてくれたように、このまばゆいばかりの光景は、たいてい川岸に下りる道沿いでしか見られないようでした。

当時(そして今も)、水田の境界を示すために桑の木が植えられていました。桑の木の多くは大きくて古いもので、幾度となく洪水に耐えてきました。菊は桑の木の根元に集められ、籠に詰められて自転車や牛車で市場へ運ばれました。湿った露のきつい匂いと、畑から漂う菊の甘く繊細な香りを覚えていたのでしょう、叔母は毎年必ず数区画の土地を確保して菊を育てていました。叔母が幼い頃に川岸へ続く道に咲いていた菊は、今では彼女の庭に一面に咲き誇っています。

半世紀前、母方の祖母は豆、ジャガイモ、野菜、漬物を集め、ビンロウの実を束ねてテト市場で売っていました。帰り道には必ず少しお金を取っておき、祖先の祭壇に供える菊を買っていました。今は父方の祖母の番です。テトが来ると、彼女はいつも数十本の花を買います。あるいは、早めに思い出した時には、近所の人に一区画取っておいてもらうように頼みます。「ご先祖様がいらっしゃる間、飾って、テトの3日目にご先祖様にお供えするんです」と、まるで家伝の伝統を守るようにと指示するかのように。


[広告2]
出典: https://baoquangnam.vn/mua-ngang-ben-cu-3148316.html

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
楽しい

楽しい

空へ踏み出そう

空へ踏み出そう

船を歓迎する

船を歓迎する