フーイエン新聞社の同僚たちが、私たちをマンラン教会へ案内してくれ、そこでその本を直接見ることができました。教会の正面、中庭の右側には、人工の丘の中にひっそりと佇む、曲がりくねった精巧な造りの神秘的な洞窟がありました。そこには、フーイエン地方と深い関わりを持っていた宣教師、アンドリュー・フーイエン神父の生涯にまつわる多くの遺物が展示されていました。

薄暗い空間で、ためらいがちに一歩ずつ進むと、目の前にガラスケースが置かれたテーブルが現れた。友人は中を指さしながら、「これはベトナム語で書かれた最初の本だよ!」と言った。驚きと好奇心、そして喜びで、皆はこぞって携帯電話で展示物の写真を撮った。

ベトナム語で書かれた最初の本の複製が、マンラン教会の人工の丘の中にある地下室に展示されている。

本書は4ページと5ページから始まる。4ページには校正刷りが掲載されており、5ページは2段組になっ​​ている。左段はラテン文字で、右段はベトナム語で書かれている。上部には「八日間の説教」というタイトルがあり、その下に「2日目」(「1日目」という意味)と書かれている。さらに下には本文があり、現代ベトナム語で正しい単語、判読不能な単語、そして「blời」(空という意味)、「fức」(力という意味)など、推測できる単語がいくつか含まれている。

同僚によると、これは司祭や宣教師が説教するための説教集だそうです。著者はフランス人のアレクサンドル・ド・ロード(教区民は彼をダック・ロー神父と呼んでいます)です。彼はまた、これはコピーであり、原本は教区司祭が教会で大切に保管していると教えてくれました。原本にはページの余白にエンボス加工された文字があり、日光にかざすと紙幣のエンボス加工のように文字が浮かび上がります。この本は1651年にイタリアで印刷されたもので、つまり372年前のものです。