Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

祖国建設と防衛という現在の大義において、1975年の春の大勝利の精神を推進する

中央宣伝教育委員会は、南北解放・祖国統一50周年(1975年4月30日~2025年4月30日)の宣伝指針において、祖国建設と祖国防衛という現在の大義において「1975年春の大勝利」の精神を広めるための重要な方向性を明確に示しました。トイ・ダイ誌は、読者の皆様に謹んでご挨拶申し上げます。

Thời ĐạiThời Đại24/04/2025

南ベトナム解放・祖国統一50周年は、私たちにとって、民族の英雄的な歴史を振り返り、国を建設し発展させようと奮闘してきた道のりを振り返る機会です。同時に、民族の実践的な闘争から得た価値観と教訓をより深く理解し、ベトナム社会主義共和国の建設と防衛という事業に力と決意を注ぎ込みます。そして、過去の輝かしい功績を、ベトナム人民の繁栄、文明、幸福、繁栄のために奮闘し発展させる新たな時代において、歴史的使命を完遂するための原動力としていきます。

1. マルクス・レーニン主義、 ホーチミン思想、そして革新の道における理論を確固として創造的に実践・発展させ、民族の独立と社会主義の目標を堅持し、革新の全面的プロセスを確固として推進し、党建設の原則を堅持する。実践の総括と理論研究を、党の方針と政策、そして国家の政策と法律の構築と実行の組織と密接に結び付け、社会主義ベトナム祖国を確固として建設し、守る。

Hơn 13 nghìn cán bộ, chiến sĩ lực lượng vũ trang tham gia tổng hợp luyện cho Đại lễ 30/4 trong buổi tổng hợp luyện 36 khối lực lượng vũ trang tham gia diễu binh trong Lễ kỷ niệm 50 năm Ngày Giải phóng miền nam, thống nhất đất nước, tại sân bay Biên Hòa (Đồng Nai), ngày 16/4/2025. (Ảnh: Báo Nhân Dân)
2025年4月16日、ビエンホア空港(ドンナイ省)で行われた南ベトナム解放・祖国統一50周年記念パレードに参加する36の軍の総合訓練で、4月30日の式典に向けた軍将兵1万3000人超が参加した。(写真: ニャンダン新聞)

2. あらゆる機会と優位性を早期に見極め、迅速に推進し、あらゆる困難と試練を乗り越え、国の急速かつ持続可能な発展を継続する。戦略的任務を緊密に連携させ、同時に遂行する。その中で、 経済社会の発展と環境保護を中核とし、党の建設を重要視し、文化と人的発展を基礎とし、国防と安全保障の強化、外交と国際統合の推進を不可欠かつ着実に推進する。党、人民、軍全体に革命的愛国心、「自力更生、自信、自立、自強、民族の誇り」の精神を強く喚起し、民族の大団結の力で新時代をしっかりと迎え、21世紀中葉までに戦略目標を達成し、我が国を社会主義志向の先進国とする。

3. 国の急速かつ持続可能な発展のための制度を推進、構築、整備し、ボトルネックと障害を断固として除去し、あらゆる資源の閉塞を解消・解放し、あらゆる原動力を促進する。成長モデルを強力かつ効果的に革新し、経済を再構築し、科学技術、イノベーション、優秀な人材を基盤として、工業化と現代化を推進する。発展戦略における自主性を発揮し、国内資源を主力とし、国際資源を重視する。国家経済が主導的な役割を果たす。集団経済は絶えず強化・発展し、国家経済と集団経済はますます国民経済の強固な基盤となる。民間経済は経済の重要な原動力となり、外資系経済の発展を奨励する。社会経済インフラの整備を同期させ、突破口を開く。生産関係の整備に伴う新たな生産力(優秀な人材と新たな生産手段の融合、交通・輸送戦略インフラ、デジタルトランスフォーメーション、グリーントランスフォーメーション)の育成に重点を置く。科学技術、イノベーションを発展の主な原動力として、戦略的テクノロジー、デジタルトランスフォーメーション、グリーントランスフォーメーションを推進します。

4. 党と政治体制を全面的に清廉かつ強固なものに築き上げ、改革することに注力する。党の指導力、統治力、闘争力を向上させる。権力統制を強化し、腐敗、浪費、腐敗と断固たる闘争を続ける。各級行政機構の改革と合理化を継続的に推進する。政治体制における機関・組織の効率、効果、効率性を高めるとともに、十分な資質、能力、威信を備え、任務にふさわしい幹部、公務員、公務員の組織体制を整備する。「人民が根源」、「人民がカードホルダー、革新プロセスの中心」という立場、観点、実践を堅持し、党と人民の関係を強化し、党の指導の下、人民の、人民による、人民のための社会主義法治国家を建設し続ける。国家権力はすべて人民に属するという原則を一貫して貫徹し、憲法と法律の至上性を確保する。社会主義民主主義を実践し、広く推進すること、人民の主導権と主体性の役割は、新たな時期における祖国の建設と防衛の任務の成功にとって決定的な要因である。

党議拘束決議の公布、普及、執行を強力に刷新し、草の根の党組織と党員を育成し、検査・監督業務を刷新し、党と国家の活動における情報化とデジタルトランスフォーメーションの活用を推進する。現実に即した法整備と執行体制を刷新し、「地方が決め、地方が行う、地方が責任を負う」をモットーに、分権化と権限委譲を推進する。行政手続きを徹底的に改革し、民衆と企業にとって最も有利な条件を整える。立法における権力統制、規律強化、責任、特に指導者の責任強化に重点を置き、腐敗、浪費、消極的行為、そして「集団利益」を断固として防止・撲滅する。新たな課題と新たな潮流に対応できる法的回廊を積極的かつ積極的に、かつ緊急に構築し、デジタルトランスフォーメーション革命を成功裏に推進するための法的枠組みを構築し、今後の国の発展に飛躍的な前進をもたらす。

5. 党によるあらゆる分野における絶対的かつ直接的な指導を終始堅持し、強化する。国家建設と国防事業における国家の集中的かつ統一的な管理・運営を堅持する。「人民の心の陣地」を築き、「人民の平和」を国防事業におけるあらゆる勝利の決定的要因とする。断固として、粘り強く、積極的に機会を創出し、独立、主権、統一、領土保全を断固として守り、国家建設と発展のための平和で安定した環境と良好な条件を維持する。国防と国防という二つの戦略的任務を緊密に結び付け、全人民による国防、人民の安全、人民武装力の建設への適切な投資を増やし、祖国を早期に、遠方から守るという要求に応える。国がまだ危機に瀕していない時に国を守り、いかなる状況においても決して受動的で不意を突かれることのないようにする。

6. 国際法の基本原則に基づき、独立自主の精神を堅持し、国家の最善の利益を確保する。独立、自主、多国間、多角的な外交政策を粘り強く創造的に展開し、国際社会に積極的に、包括的、深く、かつ効果的に統合する。地域および世界のバリューチェーンに積極的に参加し、地域と世界の平和、協力、発展という共通の利益のために、国際社会の積極的かつ責任ある一員となるよう努める。

出典: https://thoidai.com.vn/phat-huy-tinh-than-dai-thang-mua-xuan-1975-trong-su-nghiep-xay-dung-va-bao-ve-to-quoc-hien-nay-212944.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

芸術写真展「ベ​​トナム民族の生活の色彩」の開幕
ホーチミン市:ルオンヌーホックのランタン通りは中秋節を迎えて色鮮やかに彩られる
人形の色彩を通して中秋節の精神を守る
世界で最も美しい村トップ50に選ばれたベトナム唯一の村を発見

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品