Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「諸国民の大団結」週間の開幕夜には、鮮やかな文化色が溢れていた

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc17/11/2024

(祖国) - 11月16日夜、ベトナム民族文化観光村(ハノイ市ソンタイ)にて、2024年「偉大な民族団結 ― ベトナム文化遺産」週間が正式に開幕しました。このイベントは、偉大な民族団結の伝統と54民族コミュニティの文化遺産の価値を称える、深い意義を持つものです。


出演:ナム・グエン| 2024 年 11 月 17 日

(祖国) - 11月16日夜、ベトナム民族文化観光村( ハノイ市ソンタイ)にて、2024年「偉大な民族団結 ― ベトナム文化遺産」週間が正式に開幕しました。このイベントは、偉大な民族団結の伝統と、54の民族コミュニティの文化遺産の価値を称える、深い意義を持つものです。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

今年の週間は、ベトナム祖国戦線の建国記念日である「伝統の日」(1930年11月18日~2024年11月18日)とベトナム文化遺産の日(11月23日)の94周年を祝うために開催されます。これは、数千年にわたる国造りと防衛を通して築き上げられてきた文化的アイデンティティと偉大な国民的団結の精神を促進する機会です。

式典には、党中央委員会委員で副首相のレー・タン・ロン氏、党中央委員会委員で中央大衆動員委員会委員長のマイ・ヴァン・チン氏、文化・スポーツ・観光副大臣のチン・ティ・トゥイ氏、中央および地方の各省庁、部局、支部の代表者、そして2024年に開催される第7回タイ族、ヌン族、タイ族のティンリュート芸術祭に参加する14の地元劇団の多くの職人や俳優が出席した。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

文化スポーツ観光省のチン・ティ・トゥイ副大臣は開会の辞で、ホー・チ・ミン主席は生涯を通じて常に民族団結の活動を重視してきたと述べました。彼の思想は、我が党の民族団結、ベトナム文化と民族の建設と発展に関する思想と視点とも一致しています。「民族大団結 ― ベトナム文化遺産」週間の開催は、民族団結の力を強固にし、強化し、ベトナム国民の優れた伝統的文化価値を称え、保存し、促進する意義深い活動です。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần
Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

開会式で演説したレ・タン・ロン副首相は、「文化意識はより包括的かつ深遠なものとなり、文化財はますます多様化・豊かになり、社会の新たな多面的な要求に応えています。多くの伝統的な文化的価値と国家文化遺産が継承、保存、そして振興されています。現在、ベトナムには数千の国家文化遺産、134の特別国家遺跡、8つの有形文化遺産、そしてユネスコに認定され世界遺産に登録された特別な価値を持つ15の無形文化遺産があります」と強調しました。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

レ・タン・ロン副首相によれば、このイベントは私たちにとって、ベトナム民族の美しさや独自の文化的価値を今後も称え、紹介し、推進していく機会となる。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

代表団は村での日常活動に参加している少数民族の人々と祭りに出席した代表団に贈り物を贈呈した。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

この週間のハイライトの一つは、タイ族、ヌン族、タイ族による歌とティン・リュートの芸術祭です。この活動は、2019年にユネスコ世界無形文化遺産に認定された人類の代表的な無形文化遺産である「テンの実践」の芸術を尊重し、保存することを目的としています。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

多くの地域から数十人の職人や芸術団体が集まり、伝統的な文化的価値にあふれたユニークなパフォーマンスを披露した。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần
Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

式典のハイライトは、「ベトナム - 台頭の時代」をテーマにしたオープニングアートプログラムでした。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

プログラムは、ティンギターの歌詞、融合と輝きの遺産、信念の共有、国家成長の時代の 4 つの章で構成されています。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

このプログラムには、To Nga、Luong Huy、Tan Nhan、Hoang Tung、PLoong Thiet などの功績のあるアーティストが参加しています。そして歌手のセン・ホアン・マイ・ラム、ティエン・フン、キエウ・ミン、ヴオン・ロン、ミン・ドゥック、タイン・フォン、ハ・ミオ、フオン・マイ...

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

各章では、遺産にまつわる民族の文化的アイデンティティが染み込んだ民俗芸能、踊り、歌、そしてメロディーが、それぞれの地域の宗教文化と混ざり合った労働生活を鮮やかに描き出しています。これにより、人々や観光客が国の遺産地域へと足を運ぶようになります。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

音楽は祭りの熱狂的な雰囲気を体現し、タイ、モン、タイ、ヌン、ザオ、ロロ、カオランといった民族の民謡が、国中を巡りながら次々と披露されました。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

特に、パフォーマンスはシームレスに繋がっており、ベトナム民族の大家族の団結精神を表現しています。その中で、それぞれの民族が尊重され、輝いています。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

プログラムで紹介された芸術形式は、ベトナムの民族の色彩豊かな姿を描き出しました。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần
Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần
Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

結論では、ベトナムの民族間の連帯感を表現し、ベトナムの文化的アイデンティティの総合的な強さを生み出すかのような全体像が描かれています。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

代表者たちはあらゆる民族の人々との偉大な連帯ダンスに参加します。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

この番組は、ベトナムは54の民族からなる国であり、それぞれが独自のアイデンティティを持ちながらも、ベトナム民族共同体の一員であるというメッセージを伝えました。各民族は互いに愛し合い、守り合い、助け合い、兄弟のように一つの家族として結束し、調和のとれた豊かな生活を築き、強い国を築いていかなければなりません。そして、ホーおじさんがかつて説いた「団結、団結、大団結。成功、成功、大成功」という教えを、皆で目指すべきなのです。

Rực rỡ sắc màu văn hóa tại đêm khai mạc Tuần

この一週間は11月24日まで続き、ベトナム文化遺産の日を祝う多くの有意義な活動が行われ、人々や観光客の心に忘れられない印象を残すでしょう。


[広告2]
出典: https://toquoc.vn/ruc-ro-sac-mau-van-hoa-tai-dem-khai-mac-tuan-dai-doan-ket-cac-dan-toc-di-san-van-hoa-viet-nam-nam-2024-20241117072412444.htm

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品