しかし、どこへ行っても、何をしても、彼は常に故郷への深い愛情を抱いていました。彼の詩集のタイトルにも、その愛情が垣間見えます。『砂の子』『海の沖積』『クア・トゥンの伝説』『レ・トゥイ・スオット・ムア』…
「ル・トゥイ高校の友人に捧ぐ」という献辞を添えた詩「友の歳月」の中で、作者は次のように表現しています。「私たちには年月を共にした友がいる/苔むした古い道に/浮き沈みの人生の半分が、あなたのところに戻ってくるのは/まるで重い露がないかのように幸せだ。」
それが人生の現実です。作者が故郷、つまり「生まれ育った場所」へ帰郷し、詩人が時間を遡り、青春時代を様々な感情とともに振り返る時、特に学生時代、人生で最も美しく夢見心地だった頃の思い出に触れる喜びは、何よりも大きな喜びです。同年代の友人たちを思い出す時、その喜びは何にも勝るものに思えます。人生の現実が現実の感情と溶け合い、多くの人が共感しやすいのです。友だちの年月の中に、母が冷たい夜風の中に、父が星空の砂粒の中に、そしてあなたを隔てる峠道の中に。
![]() |
| 詩人ゴ・ミンのアンソロジー - 写真:PXD |
詩情は写実的で、細部に至るまでノスタルジックな雰囲気が漂い、故郷と、厳しくも苦難に満ちた、しかし思い出に満ちた修行の日々を深く懐かしんでいる。思い出は、果てしなく遠い記憶に打ち寄せる海の波のように、果てしなく続く。「歳月を経ても友はいる」というフレーズが、いつまでも心に響き続ける。写実的な描写と語り口から、詩は抽象的で高揚感に満ちた響きで幕を閉じ、詩人らしい連想の領域を広げていく。寒すぎて詩は眠れない/火を灯して互いの心を温め合う/川辺は草陰に寄り添い/冷たい夜が汽笛の音を遮る…
詩人は自らを「砂の子」と称し、これは彼の詩集の題名でもある。そして詩の中で彼はこう告白する。 「砂の子よ/鋭い風に見開かれた目/海の目に地平線を映し出すことに慣れた/魂の塩粒へと結晶化した地平線を…」
海辺の村は、彼の詩にほぼ必ず登場する父と母の故郷であり、あまりにも素朴で深く、時に郷愁に満ちているため、詩人はじっと座っていられないほどだ。詩集のタイトルでもある「クア・トゥンの伝説」という詩の中で、詩人は故郷について語り、感動的で忘れられない詩的なイメージを描き出した。 「ああ、故郷よ/クア・トゥン・ヴィン・クアン・カット・ソン・トゥイ・バン/こちら側は冷たい風、向こう側は毛布を探している/あとは階段しかない狭い川/人々は互いを探し、砂は互いを探している/20年経った今、川は流れる血に変わり/海は悔恨の香火で揺らめく」。
そこは詩人の母方の故郷、クア・トゥン。ヴィンリン鉄壁の城壁、ベンハイ橋、ヒエンルオン川。片方は思い出、片方は愛し、昼は南北、夜は南北の時間を宿している。そこは母方の故郷への深い愛情を体現し、多くの人々の心の中に、目に見える障壁と見えない隔たりを乗り越え、南北が一つの家に戻り、偉大なる再統一が決して別れを告げることのない、祖国統一への切なる願いを刻む記念碑として高くそびえ立っている。その切なる願いは、あまりにも平凡で単純でありながら、あまりにも偉大な。再統一の岸辺に辿り着くまで、全民族が20年もの長きにわたる行軍を経なければならなかったのだ。
詩人たちに捧げられた散文詩「レ・ディン・ティ、マイ・ヴァン・ホアン、ハイ・キに捧げる、フエの冬の夜を彷徨う詩」の中で、作者は45年前(1980年)の困難な時期における親しい友情を、スローモーション映像で次々と描写しています。詩情豊かな情景は印象的で、心に深く刻まれています。私たちは冬の間ずっと、土砂降りの雨の中、ぼんやりと過ごし、小さな部屋に詩を届けていました。明かりが足りず、友人たちの痩せた顔立ちも見えず、唇に浮かぶ微笑みだけが、熱い詩に火を灯していました。深い夜、私たちは共にいました。空高く響く詩は、胸を締め付けるように胸を包み込み、幾度となく交わす視線は、今もなお響き渡る交響曲を呼び覚ましていました。道端の木々は、雨に濡れて、あるいは人々の心のささやきを分かち合いたがっているかのように、傾いていました。
雨と太陽の記憶、愛情に満ちた小さな部屋の空間、そして補助金支給期間の困難な日々に友人たちのやつれた顔を照らすのにちょうど十分なランプを通して、故郷と深く深い友情が詩の中に再現される。確かに、友情の純金のような思い出、とりわけ困難な時代を刻む痕跡ほど、互いの心に深く刻まれ、記憶に残るものはない。
詩人は遠く白い雲の国へ旅立ってしまいましたが、詩は今もなお、多くの人々を悩ませる小さな砂粒のように、揺るぎなく、忠実に、揺るぎなく、人間の世界に残っています。
明日
砂に埋もれた生命
海にはまだ塩粒が残っている
選び出す
…と言った。
(まだ古い2)
祖国の魂、祖国への愛は、今もなお、始まりも終わりもない人生の岸辺で、いつまでも竿を握りしめて待っている。
ファム・スアン・ドゥン
出典: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202512/tho-ngo-minh-sau-tham-hon-que-9ec0280/











コメント (0)