これは日常生活で非常によく使われる非常に一般的な単語ですが、尋ねると、「dợ bị」と「giợ bị」のどちらが正しい綴りなのか疑問に思う人が多くいます。

ベトナム語では、これは「さらなるトラブルを引き起こす」という意味の動詞で、悪意による不必要で面倒な行為を批判するために使用されます。
では、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを残してください。
前の質問の答え:「サーキットに勝つ」か「クリアする」か?
「Giản mạch」はスペルミスで、全く意味をなさない単語です。もしあなたがこのように書いたことがあるなら、次回は間違いがないよう注意してください。
正解は「clear(明確な)」です。これはベトナム語の形容詞で、明確で、一貫性があり、理解しやすいことを表すときに使われます。
出典: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-do-tro-hay-gio-tro-ar937562.html
コメント (0)