Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム語チャレンジ:「Ray rứt」または「day đảt」?

多くの人が「Ray rứt」と「day xác」のどちらが正しい綴りなのか疑問に思っています。

VTC NewsVTC News26/04/2025

日常生活で広く使われているかなり一般的な単語ですが、尋ねられると、「ray rứt」と「day xót」のどちらが正しい綴りなのか分からない人が多くいます。

ベトナム語チャレンジ:「Ray rứt」または「day đảt」? - 1

ベトナム語では、この言葉は「後悔」と同義で、通常は内面の葛藤や不安の状態を指す。

さて、どちらの単語が正しいと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを記入してください。

前の質問の答え: 「Giành mạch」または「rành mạch」?

「Giành mạch」はスペルミスであり、全く意味を成しません。もしこれまでこのように書いてしまったことがあるなら、次回からは間違いのないよう注意してください。

正解は「明瞭で一貫性のある」です。これはベトナム語の形容詞で、明瞭で一貫性があり、理解しやすいことを表すのに使われます。

天秤座

出典:https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-ray-rut-hay-day-dut-ar939935.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
民俗遊戯

民俗遊戯

愛国的な若者

愛国的な若者

タムマ・スロープ

タムマ・スロープ