日常生活の中での心のこもった詩
詩集『命を捧げ、愛の心を捧げる』 (ベトナム作家協会出版社、2024年)は、詩人ホン・フック(本名ダン・ヴィン・フック、1950年生まれ、現在タイソン県タイビン村在住、ビンディン文学芸術協会文学部会員)の長年にわたる静かながらも深い愛情と感情に満ちた人生の成果です。
この詩集は113編の詩で構成され、3つのパートに分かれています。 「尽きることのない詩的インスピレーションの源泉」はロマンチックな愛を詠っています。 「あふれる祖国愛」は祖国と国家に捧げられています。 「深い愛情」は家族、友人、そして日々の交流への溢れる感情を綴っています。詩全体を通して、読者は素朴で心のこもった調子を容易に感じ取ることができます。民俗的な影響を受けながらも、ほのかにロマンチックな雰囲気が漂っています。彼は様々な詩の形式を用いています。68拍子、7語詩、自由詩、そして散文詩まで、どれも親密な会話のように、人生、人々、祖国、そして自分自身へのささやきのようです。
『 命を捧げ、愛の心を捧げる』は、 ホン・フックの『 愛の歌』 (2010年) に続く2冊目の詩集です。 写真: DUY KHANG |
恋慕と憧憬の間で感情が自由に流れる恋愛詩の世界において、詩人ホン・フックは優しくも胸を打つ詩を紡ぎ出している。 「空を見つめ、大地を見つめる/秋の色彩/古き恋の言葉は紫色/村に送られた手紙/黄金の絹/田園の太陽の下で乾く/誰が見つけられるだろうか/君の呪いを解いてくれるだろうか?」 (『愛の呪文』)。また、 「愛の輪」という詩では、粘り強く忍耐強い愛を「磨く」ことの静かな苦悩を描いている。 「私の翡翠はまだ緑色ではない/汗が山や森を濡らす/君の魂は津波のように傾くだろうか/突然花開く愛の涙のように!」
ホン・フックの詩における愛は、時に故郷の川、大切な思い出の地と絡み合っている。故郷は郷愁に満ちている。野原と川は、詩情豊かな空間であるだけでなく、誠実な愛、伝統的な美しさ、そして尽きることのない憧れの象徴でもある。
ノスタルジックな世界の中で、彼の詩には、日常の簡素さ、友人との思い出、そして時の流れが、深い思索と省察を伴って息づいている。時折、故郷への思いや友人への愛情が、感情の調和のとれた織り交ぜを通して浮かび上がってくる。 「竹林、サトウキビ畑、川辺/故郷と母の心の子守唄を抱きしめて/旧友は互いに乾杯する/愛に酔いしれ、秋の月明かりに乾杯する」(『ある退役軍人の告白』)。
詩人ホン・フックは、技術的な革新や形式的な逸脱を求めるのではなく、シンプルな道を選びました。それは、持てる限りの愛を人生に捧げることです。これは、詩、愛、故郷、そして人生で大切にしているすべてのものと共に歩んだ、静かで情熱的な旅の集大成とも言えるこの詩集のメッセージでもあります。
デュイ・カン
[広告2]
出典: https://baobinhdinh.vn/viewer.aspx?macm=18&macmp=18&mabb=355106







コメント (0)