ハット・ナン・オイは、男性と女性の間で行われる愛の歌の一種で、お祭り、結婚式、誕生日、長寿のお祝い、または単に高地の市場で行われることが多い。
夕暮れから夜明けまで、両者は愛に満ちた歌を歌い、時には二夜目、三夜目まで続くこともあった。こうした歌の集いは、若い男女が互いを知り合うだけでなく、永遠の愛の種を蒔く機会でもあった。
「ナン・オイ」のメロディーは、冒頭の「ナン・ア・オイ…」または「ラン・ア・オイ…」から、ハミングで「ナン・ア・ネ…」と終わる、対唱形式で歌われ、滑らかで深みのある響きを生み出します。歌詞は7語からなる2つの文で構成され、韻は緻密で、詩情豊かで深い比喩が込められています。歌の内容は、挨拶、親睦、祖国と人々への賛美、そして感情の表現や涙の別れなど、多岐にわたります。
歌詞には、スカーフを交換するという独特の文化的な習慣が込められています。関係が深まると、男性はケーキとスカーフを贈り、女性は恋人への愛の記念として、布製の靴や出会った日付を刺繍した手提げバッグを縫うことがよくあります。スカーフは贈り物であるだけでなく、カップルの純粋な気持ちを伝える秘密の約束でもあります。
今日、現代文化の流れの中で、ナン・オイの歌の旋律やスカーフを交換する習慣は徐々に薄れつつあります。この独特な民謡の収集、保存、そして伝承は、より重視されるべきです。これは、タイ族とヌン族の文化的アイデンティティを守るためだけでなく、善良で人道的な伝統的価値観を通して人間の魂を育むためです。
出典: https://nhandan.vn/tu-cau-hat-nang-oi-den-chiec-khan-hen-uoc-cua-dong-bao-tay-nung-post879451.html
コメント (0)