
どうもありがとうございます。
回答:読者のLe Giangさんから大変興味深いご質問をいただきました。以下では、それぞれの概念について順にご説明いたします。
1. 「意味は書かれた言葉から生まれる。」
「望文生義」(望文生訓の異形)は中国の成語です。この中で、「望」(望)は見る、「文」(文)は文字や記号、「生」(生)は作る、「義」(義)は言葉の意味(「訓」(訓)=文字の意味を説明することと同義)を意味します。
「Vọng văn sinh nghĩa」(文字通りには「単語や文の正確な意味を考慮せずに意味を推測すること」)は、中国語辞書では「単語や文の正確な意味を求めず、文字通りの意味に基づいてのみ解釈し、誤った説明を与えること」と定義されています。
中国語辞典には次の例が挙げられています。
清代の葉廷官は『盧王録』の「胡氏注釈における『非公式文献から意味を導き出す』誤り」という章で、「昔、顧建翁は麦建が『易』に属する書物(すなわち、古典や歴史書)に精通していたにもかかわらず、時として『非公式文献から意味を作り出す』という誤りを犯し、本来の意味や真実から逸脱していたと考えていた」と記している。
チュオン・チー・ドンは著書『言語学』の中で、「単に空虚な議論に興じ、個人的な意見に基づいて憶測を巡らせ、そして単なる言葉から意味を作り出す」と述べている。
清代の学者による著書『治療法』の中で、胡適は次のように記している。「『誤った信念』の意味の一例として、老子の『大道を歩む上で、最も恐れるべきは、そこから逸れることである』という一節がある。王弼と何尚公はともに『施』という字を『行動、実行』と解釈した。しかし、王念尊は、ここで『施』という字は『邪』(歪んだ、逸脱した)という意味の『迆』と読むべきであることを証明した。大道を歩む上で、最も恐れるべきは、そこから逸れることである。」
これは中国語における「テキストから意味を変換する」現象である。
ベトナム語を国字で書く場合、多くの漢語の単語は発音は同じでも形や意味が全く異なるため、単語の誤解釈による悪影響はさらに深刻です。例えば、Vân Hạc Lê Văn Hòe は「trọng tài」(国字で書く)の文字だけを見て、「trọng」は「重い」という意味だと推測し、「審判とは、天秤のどちら側が重く、どちら側が軽いかを調べて判断する人のことである」と説明しました。しかし、これは間違いです。なぜなら、「文字だけを見て」判断すると、どちらも「trọng」と発音されるものの、「trọng tài」の「trọng」は「重」(重い)の形をした「trọng」ではなく、「仲」(真ん中)の形をした「trọng」だからです。「Trọng tài 仲裁」とは、「仲裁のために真ん中に立つ」「紛争を解決するために仲介役を務める」という意味です。
もう一つの例。「厄介な」という語について、ル・ヴァン・ホーは次のように説明しています。「厄介なとは、多くの、多数のという意味です。複雑なとは、車輪のスポークのことです。厄介なとは、車輪のスポークのように、多くて複雑なという意味です。」しかし、「厄介な」の「phức」は、「車輪のスポーク」を意味する「輻(車)」ではなく、「複(衤)」です。「複」は元々「二重の衣服」「二重の下着」(phức y 複衣)を意味し、複数の布地が重ねられていることを意味していました。「二重の衣服」という意味から、「複」はより広い意味に発展し、重なり合う、複数の層、複雑さを指すようになりました(例えば、「複雑な」「複雑なシステム」「単純な文」「複雑な文」などの単語)。
例として、「Vọng văn sinh nghĩa」(テキストを見ると意味が生まれる)と「Vọng văn vấn thiết」(質問のあるテキストを見る)というフレーズの「vọng văn」(見る)という 2 つの単語を取り上げます。どちらのフレーズでも「vọng」(望)という文字は「見る」という意味です。ただし、「Vọng văn sinh nghĩa」の「văn」という文字は文であり、「書く」または「テキスト」を意味します。一方、「Vọng văn vấn thiết」の「văn」という文字は「聞」で、「聞く、または匂いを嗅ぐ」という意味です。
上記の例から、「書かれたテキストに基づいて単語の意味を誤解釈する」ことは、漢字の解釈における誤りであるだけでなく、ベトナム語、特に国字で書かれた漢語を学習する際にもかなりよくある問題であることがわかります。文字を原文、文脈、意味の展開過程と比較せずに単に文字を見るだけでは、研究者は容易に誤った結論に達してしまう可能性があります。では、「単語を誤解釈し、意味を疑う」とは一体何でしょうか?これらの4つの単語は何を意味し、なぜこれらが中国伝統医学における4つの診断方法の名前になったのでしょうか?次回の「言葉と意味について語る」シリーズの第2部「単語を誤解釈し、意味を疑う」をお読みください。
マン・ノン(寄稿者)
出典:https://baothanhhoa.vn/vong-van-sinh-nghia-nbsp-va-vong-van-van-thiet-292477.htm







