ក្នុងអំឡុងពេលនៃការទះដៃអបអរសាទរដ៏វែងអន្លាយរយៈពេលដប់នាទីនៅចុងបញ្ចប់នៃរឿង "ព្រះនាងអានីអូ " មានការទះដៃពីព្រះអង្គម្ចាស់រាជទាយាទជប៉ុន និងភរិយារបស់ព្រះអង្គ ក៏ដូចជាការអបអរសាទរពីទស្សនិកជនជាភាសាជប៉ុន "អារីហ្គាតូ" ដែលមានន័យថា "អរគុណ" ជាភាសាវៀតណាម។
V បានសម្តែងយ៉ាងល្អឥតខ្ចោះ។
នៅក្នុងឈុតបើកឆាកនៃល្ខោនអូប៉េរ៉ា Princess Anio ផ្ទៃខាងក្រោយនៃរោងមហោស្រពអូប៉េរ៉ាហាណូយ ដែលដំបូងឡើយពោរពេញទៅដោយរលកសមុទ្រ ស្រាប់តែបែកជាពីរដើម្បីបង្ហាញកប៉ាល់ពាណិជ្ជកម្មជប៉ុនមួយ។ នៅលើកប៉ាល់នោះមានជនជាតិជប៉ុនដែលបានឆ្លងកាត់សមុទ្រដើម្បីធ្វើពាណិជ្ជកម្មជាមួយ ពិភពលោក ។ ពួកគេបានឆ្លងកាត់សមុទ្រចិនខាងត្បូងដើម្បីទៅដល់ Dang Trong (ឥឡូវជាវៀតណាមកណ្តាល)។ ទីក្រុង Hoi An នៅពេលនោះគឺជាកំពង់ផែពាណិជ្ជកម្មអន្តរជាតិដ៏មមាញឹកមួយ។
ព្រះនាងអានីអូបង្ហាញពីទេពកោសល្យរបស់សិល្បករអូប៉េរ៉ាវៀតណាមជាច្រើន។
ប៊ីធីស៊ី
ជាមួយអ្នកដឹកនាំឆាក Koizumi Hiroshi និងអ្នករចនាឆាក Ito Masako រឿងរ៉ាវរបស់ ព្រះនាង Anio ត្រូវបានរៀបរាប់តាមរយៈរូបភាពដែលសម្បូរទៅដោយវប្បធម៌ជប៉ុន។ រលកបោកបក់ទៅនឹងសំបកកប៉ាល់ត្រូវបានបង្ហាញតាមរយៈរបាំដែលមានដៃអាវធំទូលាយ និងហូរហៀរពណ៌ខៀវសមុទ្រ...
ពេញមួយរឿងរបស់ ព្រះនាងអានីអូ រូបភាពនីមួយៗត្រូវបានជ្រើសរើសយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្នដើម្បីតំណាងឱ្យតំបន់វប្បធម៌នៃឈុតឆាកនីមួយៗជានិមិត្តរូប។ ទីក្រុងហូយអានលេចឡើងមួយរយៈខ្លីជាមួយនឹងចង្កៀងគោមពីរខ្សែដែលឆ្លងកាត់ពីលើឆាក។ ស្រុកកំណើតថ្មីរបស់ព្រះនាងអានីអូត្រូវបានពិពណ៌នាជាមួយនឹងផ្ទះមួយដែលមានទ្វាររអិលដែលមានលក្ខណៈជាលក្ខណៈរបស់ប្រទេសជប៉ុន។ ប្រភពដើម និងសេចក្តីស្រឡាញ់របស់ព្រះនាងចំពោះស្រុកកំណើតរបស់ព្រះនាងក៏ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងសម្លៀកបំពាក់ប្រពៃណីវៀតណាមដែលព្រះនាង និងកូនស្រីរបស់ព្រះនាងស្លៀកតាំងពីដើមដល់ចប់នៃរឿង។
ឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រី ត្រឹន លូក្វាង ព្រះអង្គម្ចាស់ អាគីស៊ីណូ នៃប្រទេសជប៉ុន និងព្រះនាង គីកូ នៃប្រទេសជប៉ុន បានអញ្ជើញចូលរួមពិធីចាក់បញ្ចាំងលើកដំបូងនៃរឿង។
សមាគមអ្នកមានអំណាចវៀតណាម (VNA)
រឿង Princess Anio គឺជាកិច្ចសហការ តន្ត្រី និងល្ខោនដ៏កម្រ និងអស្ចារ្យរវាងប្រទេសវៀតណាម និងជប៉ុន។ វាប្រមូលផ្តុំអ្នកចម្រៀងល្អបំផុត អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកនិពន្ធទំនុកច្រៀងដ៏មានទេពកោសល្យ អ្នករចនាក្បាច់រាំ និងសិល្បករដែលមានការស្រមើស្រមៃ និងវង់ភ្លេងដែលមានជំនាញបំផុតអស់រយៈពេលជាយូរមកហើយ... ពួកគេបានធ្វើការជាមួយគ្នាតាំងពីដើមដំបូង នៅពេលដែល រឿង Princess Anio គ្រាន់តែជាគំនិតមួយ ជាកំណត់ចំណាំតន្ត្រីដំបូង រហូតដល់ការចាក់បញ្ចាំងលើកដំបូងនៅថ្ងៃទី 22 ខែកញ្ញា នៅពេលដែលស្នាដៃនេះបានក្លាយជាការសម្តែងដ៏អស្ចារ្យគ្រប់ទិដ្ឋភាព...
រាល់ព័ត៌មានលម្អិតខាងវប្បធម៌ដ៏សម្បូរបែបខាងអារម្មណ៍ហូរឥតឈប់ឈរដូចជាចរន្តទឹកក្រោមដីដ៏ស្រទន់ពេញមួយការសម្តែង។ ទស្សនិកជន ទាំងជនជាតិជប៉ុន និងវៀតណាម ត្រូវបានទាក់ទាញដោយសំនៀង និងទំនុកច្រៀងនីមួយៗ ខណៈដែលតួអង្គបង្ហាញពីសេចក្តីរីករាយ ទុក្ខព្រួយ ហើយបន្ទាប់មកមានក្តីសង្ឃឹមឡើងវិញ។ ពេលខ្លះ ការប្រៀបធៀបតន្ត្រីបង្ហាញពីភាពស្មោះត្រង់របស់អ្នកនិពន្ធ អ្នកនិពន្ធទំនុកច្រៀង និងអ្នកចម្រៀង។ ឈុតឆាកមួយក្នុងចំណោមឈុតទាំងនោះគឺនៅពេលដែលព្រះនាងអានីអូច្រៀងបទភ្លេងបំពេរកូនស្រីរបស់នាង ថា "សេចក្តីស្រឡាញ់របស់ឪពុកគឺធំធេងដូចភ្នំតៃ " ខណៈពេលដែលអ្នកជិតខាងរបស់នាងច្រៀងបទភ្លេងបំពេរជប៉ុនដែលមានទំនុកច្រៀងថា "សុបិន្តល្អណាកូន "។
ភ្ជាប់វប្បធម៌ និងប្រវត្តិសាស្ត្ររវាងវៀតណាម និងជប៉ុន។
ល្ខោន អូប៉េរ៉ារឿងព្រះនាងអានីអូ ( The Princess Anio) ត្រូវបានបំផុសគំនិតដោយរឿងពិតរវាងពាណិជ្ជករអារ៉ាគី សូតារ៉ូ (Araki Sotaro) មកពីណាហ្គាសាគី (ប្រទេសជប៉ុន) និងព្រះនាងង៉ុកហ្វា (Ngoc Hoa) នៃរាជវង្សង្វៀន (Nguyen)។ ដូច្នេះ ការផលិតក៏មានអ្នកប្រឹក្សាប្រវត្តិសាស្ត្រជាច្រើនផងដែរ រួមទាំងលោកវេជ្ជបណ្ឌិត ផាន ហៃលីញ (Dr. Phan Hai Linh) ដែលបានឈ្នះពានរង្វាន់ប្រវត្តិសាស្ត្រសម្រាប់និក្ខេបបទរបស់គាត់ស្តីពីភូមិភាគជប៉ុន។ នៅខាងជប៉ុន អ្នកប្រឹក្សារួមមាន៖ Tomoda Hiromichi, Fukukawa Yuichi, Kikuchi Seiichi, Ando Katsuhiro និង Honma Sadao។
ព័ត៌មានលម្អិតជាច្រើននៅក្នុងការសម្តែងគឺរំលឹកដល់វត្ថុបុរាណពិតប្រាកដនៅក្នុងសារមន្ទីរជប៉ុន។ ឧទាហរណ៍ រូបភាពនៃទូកជប៉ុនគឺរំលឹកដល់គំនូរកប៉ាល់ពាណិជ្ជកម្មដោយ Araki Sotaro ដែលឥឡូវនេះត្រូវបានដាក់តាំងបង្ហាញនៅសារមន្ទីរវិទ្យាសាស្ត្រសមុទ្រ។ ព័ត៌មានលម្អិតនៃព្រះនាងកំពុងឱ្យកញ្ចក់មួយដល់កូនស្រីរបស់នាងដើម្បីយកទៅប្រទេសជប៉ុនគឺរំលឹកដល់កញ្ចក់របស់ Araki Sotaro ដែលឥឡូវនេះស្ថិតនៅក្នុងការប្រមូលផ្ដុំនៃសារមន្ទីរប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌ណាហ្គាសាគី។
ឥឡូវនេះ បន្ថែមពីលើវត្ថុបុរាណនៅក្នុងសារមន្ទីរ យើងមាន "វត្ថុបុរាណមានជីវិត" មួយទៀតនៃការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌រវាងវៀតណាម និងជប៉ុន៖ រឿង "ព្រះនាងអានីអូ "។ ជាពិសេស នៅយប់ចាក់បញ្ចាំងលើកដំបូង ព្រះអង្គម្ចាស់រាជទាយាទជប៉ុន អាគីស៊ីណូ និងព្រះនាងគីកូ មានវត្តមាននៅក្នុងកៅអីល្អបំផុតនៅឯរោងមហោស្រពហាណូយ។ ការសម្តែងនេះក៏មានការចូលរួមពីឧបនាយករដ្ឋមន្ត្រី ត្រឹន លូក្វាង ប្រធានគណៈកម្មាធិការដឹកនាំសម្រាប់ខួបលើកទី ៥០ នៃទំនាក់ទំនងការទូតរវាងវៀតណាម និងជប៉ុនផងដែរ។ នេះបង្ហាញបន្ថែមទៀតអំពីចំណងវប្បធម៌ ប្រវត្តិសាស្ត្រ និងការទូតរវាងប្រទេសទាំងពីរ។
ព្រះនាងអារីហ្គាតូ អានីអូ ។ សព្វថ្ងៃនេះ ក្បួនដង្ហែរស្វាគមន៍ព្រះនាងអានីអូនៅតែបន្តសម្តែងឡើងវិញនៅក្នុងឈុតឆាកនៃកប៉ាល់ជប៉ុន ដែលប្រារព្ធឡើងរៀងរាល់ប្រាំពីរឆ្នាំម្តងនៅឯពិធីបុណ្យ ណាហ្គាសាគី គុនជី ក្នុងទីក្រុងណាហ្គាសាគី។ ព្រះនាងអារីហ្គាតូ អានីអូ ដូចដែលរឿងរ៉ាវរបស់ព្រះនាងបានក្លាយជាស្នាដៃសិល្បៈដ៏ស្រស់ស្អាត ជាកន្លែងដែលវប្បធម៌វៀតណាម និងជប៉ុនភ្លឺស្វាង។
ល្ខោនអូប៉េរ៉ា Princess Anio ត្រូវបានផលិតឡើងដោយវង់ភ្លេងស៊ីមហ្វូនីវៀតណាម សហការជាមួយក្រុមប្រឹក្សាភិបាលគ្រប់គ្រង Princess Anio (Brain Group, Yamaha Music Vietnam Co., Ltd., NPO International Exchange Promotion Association) ដើម្បីរំលឹកខួបលើកទី ៥០ នៃទំនាក់ទំនងការទូតរវាងវៀតណាម និងជប៉ុន។ នាយកទូទៅ នៃល្ខោនអូប៉េរ៉ា Princess Anio គឺអ្នកដឹកនាំវង់ភ្លេង Honna Tetsuji។
ការសម្តែង រឿង Princess Anio នឹងត្រូវសម្តែងនៅឯរោងមហោស្រព Hanoi Grand Opera House រយៈពេលបីយប់ ចាប់ពីថ្ងៃទី២២ ដល់ថ្ងៃទី២៤ ខែកញ្ញា។ បន្ទាប់មក នៅថ្ងៃទី២៧ ខែកញ្ញា ស្នាដៃនេះនឹងត្រូវបានបង្ហាញដល់សាធារណជននៅ Hung Yen នៅឯមជ្ឈមណ្ឌលសន្និបាតខេត្ត។ នៅក្នុងខែវិច្ឆិកា ការសម្តែងលើកដំបូងសម្រាប់សាធារណជនជប៉ុននឹងត្រូវធ្វើឡើងនៅសាលរំលឹក Hitomi (សាកលវិទ្យាល័យនារី Showa ទីក្រុងតូក្យូ)។
Thanhnien.vn






Kommentar (0)