នៅពេលនោះ អ្នកនិពន្ធបទភ្លេង Ewan MacColl បានឮដំណឹងនៃការបរាជ័យរបស់បារាំងនៅ Dien Bien Phu ហើយបាននិយាយទៅកាន់មិត្តភក្តិរបស់គាត់ថា "ហេតុអ្វីបានជាជ័យជម្នះដ៏សំខាន់នេះបានកើតឡើងនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ហើយមិនមែននៅក្នុងទឹកដីអាណានិគមផ្សេងទៀត? ថ្មីៗនេះ ខ្ញុំបានអានសៀវភៅដ៏មានតម្លៃមួយក្បាល ដែលមានអត្ថបទជាច្រើនដោយសាស្ត្រាចារ្យជាច្រើនរូបនៃប្រវត្តិសាស្ត្របូព៌ា និងបារាំង អ៊ីតាលី... សរសើរឥស្សរជនដ៏អស្ចារ្យម្នាក់នៃសតវត្សរ៍ទី 20។ នោះគឺជា ហូជីមិញ មេដឹកនាំដែលទើបតែដឹកនាំប្រជាជនវៀតណាមទៅរកជ័យជម្នះដ៏លេចធ្លោនៅ Dien Bien Phu"។

ការបំផុសគំនិតបានមកដល់អ្នកនិពន្ធបន្ទាប់ពីព្រឹត្តិការណ៍បែបនេះ។ ពីជីវិតរបស់មេដឹកនាំដ៏អស្ចារ្យ តន្ត្រីករបានសរសេរបទចម្រៀងនេះដោយប្រើសម្ភារៈពីបទភ្លេងប្រជាប្រិយអង់គ្លេស។ ចាប់តាំងពីការសម្តែងលើកដំបូងរបស់ខ្លួន បទចម្រៀងនេះត្រូវបានអ្នកស្តាប់ចូលចិត្តនៅក្នុងទឹកដីជាច្រើន ជាពិសេសនៅក្នុងប្រទេសសង្គមនិយម និងប្រទេសដែលប្រឆាំងនឹងសង្គ្រាម។ បទចម្រៀងនេះត្រូវបាន "នាំចូល" ទៅកាន់ប្រទេសវៀតណាមក្នុងឆ្នាំ 1967 បន្ទាប់ពីសិល្បករឆ្នើម Quang Hung បានសម្តែងជាមួយអ្នកនិពន្ធបទចម្រៀង។
មិនយូរប៉ុន្មាន អ្នកនិពន្ធបទភ្លេង ភូ អាន បានបកប្រែទំនុកច្រៀងពីភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាវៀតណាម ដោយរក្សាស្មារតីនៃបទចម្រៀងនេះឱ្យនៅដដែល។ នៅឆ្នាំ 1967 ផងដែរ បទ "បទចម្រៀងរបស់ហូជីមិញ" ត្រូវបានសម្តែងជាលើកដំបូងនៅឯរោងមហោស្រពធំ ហាណូយ នៅថ្ងៃទី 19 ខែឧសភា ដែលច្រៀងដោយវិចិត្រករដ៏មានកិត្តិយស ក្វាង ហ៊ុង។ ទំនុកច្រៀងដែលពោរពេញដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ និងមោទនភាព បានបន្លឺឡើងយ៉ាងខ្លាំងជាមួយប្រជាជនវៀតណាមថា៖ "សមុទ្រខាងកើតដ៏ឆ្ងាយ ហួសពីជើងមេឃ / ប្រជាជននៅទីនោះរងទុក្ខវេទនាក្នុងភាពក្រីក្រ និងការលំបាក! / ពីទុក្ខវេទនា ព្រះអង្គបានធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ទ្វីបទាំងប្រាំ ដោយជំនឿរបស់ព្រះអង្គភ្លឺចែងចាំងលើប្រជាជន / ហូ ហូ ហូជីមិញ / ហូ ហូ ហូជីមិញ"។
ប្រធានាធិបតីដ៏អស្ចារ្យរបស់យើងក៏ត្រូវបានពិពណ៌នាថាជាអ្នកនាំសារ នៃសន្តិភាព ផងដែរ៖ «ភ្លើងបដិវត្តន៍ឆាបឆេះ និងរាលដាល / ពីព្រៃវៀតបាក់ ដល់ថាប់មឿយ / ហូ ជីមិញ នៅនិទាឃរដូវ ពោរពេញដោយជំនឿរាប់មិនអស់ / លោកកើតចេញពីសច្ចភាព ដើម្បីសេរីភាព និងសន្តិភាព / លោកបានឧទ្ទិសជីវិតរបស់លោក ដើម្បីសន្តិភាពពិភពលោក / ហូ ហូ ហូ ជីមិញ / ហូ ហូ ហូ ជីមិញ»។
ជាង 70 ឆ្នាំចាប់តាំងពីការបង្កើតបទចម្រៀងនេះមក បទចម្រៀងនេះត្រូវបានច្រៀងដោយអ្នកចម្រៀងជាច្រើន ហើយទទួលបានការស្វាគមន៍យ៉ាងល្អពីសាធារណជននៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ក៏ដូចជាប្រទេសជាច្រើននៅជុំវិញពិភពលោក។ ក្រៅពីទំនុកច្រៀងជាភាសាវៀតណាម បទចម្រៀងនេះក៏ត្រូវបានបកប្រែទៅជាភាសាជាច្រើនដូចជា បារាំង អេស្ប៉ាញ ស៊ុយអែត ជាដើម។ បទចម្រៀងនេះគឺជាសក្ខីភាពនៃរូបភាពរបស់លោកប្រធានហូជីមិញ - រូបភាពដ៏ជ្រាលជ្រៅមួយ ដែលត្រូវបានស្រឡាញ់ និងគោរពដោយមិត្តភក្តិនៅជុំវិញពិភពលោក។
ប្រភព៖ https://hanoimoi.vn/bai-ca-ho-chi-minh-703491.html






Kommentar (0)