ក្នុងឱកាសរំលឹកខួបអនុស្សាវរីយ៍លើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនង ការទូត រវាងវៀតណាម និងជប៉ុន (1973 - 2023) គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong បានបើកដំណើរការសៀវភៅរឿងកំប្លែងដ៏ល្បីល្បាញរបស់វៀតណាម "Maruko-chan" ជាផ្លូវការ។
នាថ្ងៃទី ៩ ខែកញ្ញា គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong បានរៀបចំកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរ៖ “Maruko the Kid” - កុមារភាពដ៏ផ្អែមល្ហែម និងពិធីប្រគល់រង្វាន់នៃកម្មវិធីប្រលងអំណោយសម្រាប់គ្រួសារ ក្នុងឱកាសដែលគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong សម្ពោធសៀវភៅកំប្លែង “Maruko the Kid” កំណែវៀតណាមជាផ្លូវការដល់មិត្តអ្នកអានវៀតណាម។ សមិទ្ធិផលនេះសម្រេចបានបន្ទាប់ពីដំណើរការចរចាររក្សាសិទ្ធិ និងរៀបចំស៊េរីសៀវភៅ រួមជាមួយនឹងឱកាសរំលឹកខួបលើកទី 50 នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតរវាងវៀតណាម និងជប៉ុន (1973-2023)។
ស៊េរីរឿងកំប្លែង "Maruko-chan" របស់វិចិត្រករ Momoko Sakura ត្រូវបានអ្នកអានវៀតណាមស្គាល់អស់រយៈពេលជិត 3 ទសវត្សរ៍មកហើយ។ រួមជាមួយឆ្មាមនុស្សយន្ត "Doraemon" និង "Detective Conan" "Maruko-chan" ត្រូវបានចាត់ទុកថាជារូបតំណាងវប្បធម៌មួយរបស់ប្រទេសជប៉ុន។ ដោយផ្អែកលើការចងចាំពីកុមារភាពរបស់នាង អ្នកនិពន្ធ Momoko Sakura បានបង្កើតរឿងជាបន្តបន្ទាប់ជុំវិញជីវិតនៅផ្ទះ និងនៅសាលារបស់ក្មេងស្រីដ៏គួរឱ្យស្រលាញ់ Maruko ជាមួយនឹងពេលវេលាកំប្លែងរាប់មិនអស់ ប៉ុន្តែគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ដូចគ្នាអំពីគ្រួសារ និងមិត្តភក្តិ។ "Maruko-chan" បានទទួលសេចក្តីស្រឡាញ់ និងក្លាយជាផ្នែកមួយនៃកុមារភាពរបស់អ្នកអានជាច្រើននៃជំនាន់ 8X និង 9X ។

ខុសពីការបោះពុម្ពដើមដែលចេញនៅប្រទេសជប៉ុនក្នុងរចនាប័ទ្មទស្សនាវដ្តី Ribon ក្នុងឆ្នាំ 1987 កំណែវៀតណាមសម្រាប់តែអ្នកអានវៀតណាមមានទម្រង់ថ្មីមួយ។ ក្រោម "វេទមន្ត" របស់អ្នករចនា Ta Quoc Ky Nam សៀវភៅ "Maruko Kid" របស់គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong មានឈ្មោះថា "Vintage Version" មានពណ៌បែបអាឡោះអាល័យ ប៉ុន្តែនៅតែរក្សាបាននូវស្ទីលរីករាយ និងគួរឱ្យស្រលាញ់នៃគំនូរដើមរបស់អ្នកនិពន្ធ។ ស៊េរីសៀវភៅទាំងមូលមើលទៅដូចជាកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃដែលគូរដោយដៃជាមួយនឹងរូបភាពរស់រវើក។
លើសពីនេះ ដើម្បីបង្កើនបទពិសោធន៍អ្នកអាន គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong បានសម្រេចចិត្តបង្កើនទំហំសៀវភៅជាភាសាវៀតណាម ធៀបនឹងទំហំសៀវភៅ Manga បុរាណ ដើម្បីឱ្យមានកន្លែងទំនេរច្រើនសម្រាប់ប្រអប់សន្ទនា ក៏ដូចជាការចែករំលែកដ៏ស្មោះស្ម័គ្ររបស់អ្នកនិពន្ធឱ្យមានភាពច្បាស់លាស់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។

អ្នកបកប្រែ Huong Giang ដែលបានលះបង់ការខិតខំប្រឹងប្រែងយ៉ាងខ្លាំងចំពោះស៊េរីសៀវភៅនោះបានចែករំលែកថា៖ "អមដំណើរក្មេងស្រីកំប្លែង Maruko ខ្ញុំមិនត្រឹមតែមានឱកាសស្វែងយល់បន្ថែមអំពីវប្បធម៌ និងជីវិតរបស់ជប៉ុនក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1970 ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងរកឃើញនូវភាពរីករាយ និងកម្លាំងចិត្តក្នុងការត្រឡប់ទៅធ្វើការវិញ។ ការពិត ការបកប្រែ "Little Maruko-ការងារ" សម្រាប់ខ្ញុំ ការរស់ឡើងវិញគឺមិនមែនគ្រាន់តែជាការរកលុយវិញទេ។ ម៉ារូកូខ្លាំងណាស់!”
មានវត្តមាននៅក្នុងកម្មវិធីសម្ពោធរឿងភាគនេះ នាង Ngo Ha My (ហាណូយ) បានសម្តែងនូវសេចក្តីរីករាយ និងសុភមង្គលរបស់នាងនៅពេលកាន់វគ្គទីមួយនៃ "Maruko-chan" ជាភាសាវៀតណាមថា "ខ្ញុំបានស្គាល់ "Maruko-chan" ដោយចៃដន្យ។ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលខ្ញុំដឹងភ្លាម ខ្ញុំពិតជាលង់ស្នេហ៍នឹង Maruku ណាស់។ តាមរយៈស៊េរីនេះ ខ្ញុំមានឱកាសរៀនអំពីវប្បធម៌ជប៉ុន។ ពិភពរឿង Maruku សម្រាប់ខ្ញុំគឺជាគំនិតមួយសម្រាប់ជីវិតមនុស្ស។ មនុស្សល្អ ចេះថែទាំមនុស្សជុំវិញខ្លួន ហើយខ្ញុំសង្ឃឹមថា យើងម្នាក់ៗនឹងដូច Maruku”។
ស្វាគមន៍ "Maruko the Kid" ទៅកាន់ប្រទេសវៀតណាម ការប្រលង "អំណោយសម្រាប់គ្រួសារ" រៀបចំដោយ Kim Dong Publishing House នៅលើទំព័រ Fanpage Kim Dong Publishing House ក៏បានទាក់ទាញការចូលរួមពីយុវជនជាច្រើន ដោយបង្កើតជាសួនកុមារគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍សម្រាប់អ្នកអាន បង្កើតគំនូរ កាតប៉ុស្តាល់ វីដេអូដែលបំផុសគំនិតដោយតួអង្គក្នុងរឿង "Maruko the Kid" និងផ្ញើសារដ៏មានអត្ថន័យទៅកាន់មិត្តភក្តិ។
ប្រភព
Kommentar (0)