Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ប៊ូយធីឌៀវ និង «សំណល់ផ្កាម្លិះពណ៌លឿង»

QTO - ពេលបើកទំព័រនៃសៀវភៅ "The Yellow Chrysanthemum Remains" - ដែលជាការប្រមូលកំណាព្យដំបូងរបស់អ្នកនិពន្ធ Bui Thi Dieu អ្នកអានត្រូវបាននាំត្រឡប់ទៅរកអាណាចក្រនៃការចងចាំដ៏ស្រទន់មួយ ដែលខគម្ពីរនីមួយៗពោរពេញដោយអារម្មណ៍។ ពីរូបរាងរបស់វា គម្របសៀវភៅបង្កើតចំណាប់អារម្មណ៍ជាមួយនឹងរចនាប័ទ្មតិចតួចបំផុតរបស់វា ដែលមានផ្ទៃខាងក្រោយពណ៌ខៀវចាស់សម្រាប់អក្សរពណ៌មាសដ៏រស់រវើក និងមែកផ្កាម្លិះដ៏ទន់ភ្លន់ ដែលរំលឹកពីកាំរស្មីចុងក្រោយនៃព្រះអាទិត្យលិច។ វាមិនត្រឹមតែជា "សម្លៀកបំពាក់ខាងក្រៅ" ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែវាក៏លាក់បាំងសម្រស់ដ៏ស្រទន់ និងជ្រាលជ្រៅផងដែរ ប៉ុន្តែក៏ជាការឆ្លុះបញ្ចាំងដ៏ក្រៀមក្រំរបស់អ្នកនិពន្ធស្ត្រីម្នាក់ដែលបេះដូងរបស់នាងតែងតែប្រាថ្នាចង់បានឫសគល់របស់នាង។

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị12/05/2026

ការប្រមូលកំណាព្យ
ការប្រមូលកំណាព្យ "សំណល់ផ្កាកុលាបពណ៌លឿង" - រូបថត៖ Nh.V

អ្នកនិពន្ធ ប៊ូយ ធី យឿវ កើតនៅឆ្នាំ ១៩៨០ បច្ចុប្បន្នជាគ្រូបង្រៀនអក្សរសាស្ត្រនៅវិទ្យាល័យង្វៀនជីថាញ់ (ឃុំឡេធ្វី) និងជាសមាជិកនៃសមាគមអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈខេត្តក្វាងទ្រី។ ស្រុកកំណើតរបស់គាត់គឺនៅឌៀមឌៀន សង្កាត់ឌឹកនិញដុង ក្រុងដុងហយ (ពីមុន) ដែលឥឡូវជាសង្កាត់ដុងហយ។ គាត់បានផ្លាស់ទៅរស់នៅជាមួយក្រុមគ្រួសាររបស់គាត់នៅស្រុក ក្វាងនិញ (ពីមុន) នៅពេលគាត់មានអាយុបួនឆ្នាំ។

ទោះបីជានៅឆ្ងាយពីផ្ទះក៏ដោយ រូបភាពនៃស្រុកកំណើតរបស់នាងនៅតែដិតដល់ក្នុងចិត្តរបស់នាង ដោយបន្សល់ទុកនូវភាពទទេរនៃអនុស្សាវរីយ៍យ៉ាងជ្រៅនៅក្នុងព្រលឹងរបស់នាង។ ហើយប្រហែលជា វាគឺជាគុណភាពនេះឯង ដែលផ្តល់ឱ្យកំណាព្យរបស់ Dieu នូវចរិតលក្ខណៈពិសេសរបស់វា - ទន់ភ្លន់ ជ្រាលជ្រៅ ប៉ុន្តែតែងតែមានក្លិនស្អុយដោយទុក្ខព្រួយដែលមិនអាចនិយាយបាន។

ប៊ូយធីយឿវ (Bui Thi Dieu) បានចាប់ផ្តើមរៀនកំណាព្យតាំងពីដំបូង ដោយមើលឃើញថាវាជាមធ្យោបាយនៃការបញ្ចេញមតិ និងការសន្ទនាជាមួយខ្លួនឯង ហើយបានរក្សាកំណាព្យរបស់នាងដោយស្ងៀមស្ងាត់បន្ទាប់ពីសរសេរវា។ អរគុណចំពោះការលើកទឹកចិត្តពីមិត្តភក្តិនៅក្នុងសហគមន៍អក្សរសាស្ត្រ ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ នាងបានចែករំលែកកំណាព្យរបស់នាង និងទទួលបានការទទួលស្គាល់ពីសាធារណជន។ កំណាព្យជាច្រើនរបស់នាងត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុងកាសែត និងទស្សនាវដ្តីកណ្តាល និងក្នុងស្រុក។

ពេលអានកំណាព្យរបស់ Bui Thi Dieu អ្នករិះគន់ Hoang Dang Khoa បានសរសេរថា “នៅក្នុងជីវិតនារីវ័យក្មេងម្នាក់ សុបិនពោរពេញដោយបន្ទុក ជាមួយនឹងសេរីភាពនៃខ្យល់ ប្រធានបទកំណាព្យរអិលហួសពីព្រំដែននៃរដូវកាល។ ដូចជាស្លឹកឈើនៅកណ្តាលបញ្ហារាប់មិនអស់ ជីវិតមានពណ៌បៃតងខុសៗគ្នា ពណ៌លឿងខុសៗគ្នា។ ដូចជាចានពណ៌សសុទ្ធ ស្រេកឃ្លានភាពពេញលេញ ពីរខែដំបូងនៃរដូវស្រូវថ្មី។ ហើយបន្ទាប់មក ពីការលំបាកនៃស្នេហា កំណាព្យរីកដុះដាលយ៉ាងស្ងៀមស្ងាត់ នៅក្បែរជីវិត កក់ក្តៅដូចព្រះអាទិត្យ ដោយមិនគិតពីពេលវេលាធ្លាក់ចូលក្នុងដៃទាំងពីរ…”

«សំណល់ផ្កាម្លិះលឿង» គឺជាលទ្ធផលនៃការជ្រើសរើសយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្នពីកំណាព្យជាច្រើនដែលពោរពេញដោយអត្ថន័យនៅក្នុង «មរតក» ផ្នែកអក្សរសាស្ត្ររបស់នាង។ ការប្រមូលកំណាព្យនេះមានបួនផ្នែកដែលមានចំណងជើងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍៖ «ចាប់ផ្តើមពីដំបូលផ្ទះ» «តើយើងនៅសល់អ្វី?» «តើគ្រប់គ្រាន់ទេ?» និង «សុបិននឹងរីកដុះដាលទៅជាពណ៌»។

ប្រធានបទ​ដ៏​សំខាន់​នៅ​ទូទាំង​បណ្តុំ​កំណាព្យ​ទាំងមូល និង​ជា​ប្រធានបទ​ដែល​ទាក់ទាញ​ចិត្ត​អ្នកអាន​យ៉ាង​ពិតប្រាកដ គឺ​ការ​ចង់បាន​ផ្ទះ គ្រួសារ និង​របស់​សាមញ្ញៗ។ ចំពោះ Bui Thi Dieu ជនបទ​មិន​ត្រឹម​តែ​ជា​កន្លែង​កំណើត​របស់​នាង​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ជា​អង្គភាព​ដ៏​រស់រវើក​មួយ​ដែល​បាន​បង្កប់​យ៉ាង​ជ្រៅ​ក្នុង​ subconscious របស់​នាង។

នៅក្នុងកំណាព្យដែលមានចំណងជើងថា "សំណល់ផ្កាម្លិះពណ៌លឿង" អ្នកនិពន្ធ "បានគូរ" ទិដ្ឋភាពជនបទដ៏ស្ងប់ស្ងាត់មួយជាមួយនឹងរូបភាពដែលធ្លាប់ស្គាល់៖ "ម្តាយកំពុងសម្ងួតចាន និងចង្កឹះនៅក្រោមព្រះអាទិត្យរដូវរងា / ផ្កា peony កំពុងរីកយ៉ាងស្រស់ស្អាត / ស្លឹកឈើកំពុងនិយាយ និងសើច / ក្លិនក្រអូបផ្អែមនៃខ្ញី"... កំណាព្យនីមួយៗមិនត្រឹមតែមានរូបភាព និងពណ៌ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងមានសំឡេង និងក្លិនក្រអូបនៃភាពកក់ក្តៅផងដែរ។

អ្នកនិពន្ធ ប៊ូយ ធី ឌៀវ - រូបថត៖ NH.V
អ្នកនិពន្ធ ប៊ូយ ធី ឌៀវ - រូបថត៖ Nh.V

លោកស្រី Bui Thi Dieu បានចែករំលែកថា៖ «រៀងរាល់ថ្ងៃឈប់សម្រាកបុណ្យតេត ម្តាយរបស់ខ្ញុំតែងតែជ្រើសរើសផ្កាធម្មតាដូចជាផ្កាម្លិះ និងផ្កាម៉ារីហ្គោល ដើម្បីតុបតែងផ្ទះរបស់យើង ជាកន្លែងដែលខ្ញុំបានចំណាយពេលកុមារភាពដ៏ស្ងប់ស្ងាត់របស់ខ្ញុំ។ បន្ទាប់មក បន្ទាប់ពីថ្ងៃឈប់សម្រាកបុណ្យតេត ក្រុមគ្រួសាររបស់ខ្ញុំនឹងប្រញាប់ប្រញាល់ចេញទៅ ហើយផ្ទះចាស់នឹងត្រូវបានចាក់សោរ និងចាក់សោរ ដោយបន្សល់ទុកតែផ្កាម្លិះពណ៌លឿងនៅជ្រុងទីធ្លា ដោយស្ងាត់ស្ងៀមបង្ហាញពីសម្រស់របស់វា។ ពេលវេលានៃការក្រឡេកមើលទៅផ្ទះ និងសួនច្បារមុនពេលបែកគ្នាតែងតែធ្វើឱ្យបេះដូងរបស់ខ្ញុំឈឺចាប់។ នៅក្នុងភ្នែករបស់ខ្ញុំ ផ្កាម្លិះពណ៌លឿងនៅពេលនោះគឺដូចជាមិត្តភក្តិដែលស្គាល់ទុក្ខព្រួយ ភាពឯកា ហើយរង់ចាំដោយស្ងៀមស្ងាត់ចំពោះការវិលត្រឡប់មកវិញរបស់មនុស្សជាទីស្រឡាញ់»។

ដោយ​សិក្សា​ស៊ីជម្រៅ​ទៅ​ក្នុង​ប្រធានបទ​អារម្មណ៍​នៃ​ស្រុកកំណើត​របស់​នាង កំណាព្យ​របស់ Bui Thi Dieu បង្ហាញ​ពី​អារម្មណ៍​ច្បាស់លាស់​នៃ​ភាពសាមញ្ញ និង​ភាពស្មោះត្រង់ ដែល​បង្ហាញ​ជាប់លាប់​ចាប់ពី​ប្រភព​នៃ​អារម្មណ៍​រហូតដល់​ការប្រើប្រាស់​ភាសា​របស់​វា។ នៅក្នុង​កំណាព្យ "ភូមិ" Bui Thi Dieu បាន​គូសបញ្ជាក់​ស្រុកកំណើត​របស់​នាង​ជាមួយនឹង​បន្ទាត់​បេតុង និង​រាង​។ វា​ជា​តំបន់​មួយ "ស្ថិត​នៅ​កណ្តាល​ភាព​ស្ងាត់ជ្រងំ/ដី​ពណ៌​ស​ប្រាក់/នៅ​ម្ខាង​មាន​គ្រួស និង​ថ្ម ភ្នំ​ស្ងួត​កោង​ក្រោម​ព្រះអាទិត្យ​ក្តៅ/រង់ចាំ​ភ្លៀង..."។ ការ​ចង់បាន​ភូមិ​នេះ​កើតចេញពី​រឿង​ពិតៗ និង​សាមញ្ញ​បំផុត ចាប់ពី "ស្នាមប្រឡាក់​នៃ​សារធាតុ alum" "ក្លិន​នៃ​កំបោរ និង​បាយអ" រហូតដល់ "ផ្លូវ​ដែល​ដុះ​ពេញ​ដោយ​ស្មៅ" ឬ "ផ្ទះ​ទ្រុឌទ្រោម..."។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ សម្រាប់ Dieu ភាពក្រីក្រ និងភាពឃោរឃៅនោះបានប្រែក្លាយទៅជាសេចក្តីស្រឡាញ់ និងការចង់បាន ដូច្នេះ "ឈ្មោះភូមិមួយ" នៅតែដិតដល់សូម្បីតែនៅក្នុងសុបិនរបស់នាង ដែលធ្វើឱ្យអ្នកដែលនៅឆ្ងាយពីផ្ទះតែងតែចង់ត្រឡប់ទៅ "កប់ជើងរបស់ពួកគេនៅក្នុងខ្សាច់" ហើយយំស្ងាត់ៗនៅលើរានហាលដែលខ្យល់បក់មក ដោយដឹក "ផ្ការីកនៃដើមផ្កាយ"។

អ្នកនិពន្ធ ម៉ុក អាន (ឈ្មោះពិត ង្វៀន ធី ង្វៀនទ្រីញ) ជាសាស្ត្រាចារ្យនៅសាកលវិទ្យាល័យ ក្វីញ៉ុង បាននិយាយថា “កំណាព្យរបស់ ឌីវ គឺដូចជាសំឡេងខ្សឹបខ្សៀវ ដែលចាប់ផ្តើមពីរឿងតូចតាច ប៉ុន្តែវិសាលភាពអារម្មណ៍គឺធំធេងណាស់។ ពេលអានកំណាព្យរបស់ ឌីវ សូមអានយឺតៗ ដូចជាពេលព្រឹកព្រលឹមដែលមានអ័ព្ទគ្របដណ្តប់ពន្លឺនៃថ្ងៃយឺតៗជាមួយនឹងស្រទាប់នៃសុបិន ដែលរំលឹកយើងអំពីការពិតមួយទៀតដែលមាន ដូចជាការកូរកាហ្វេមួយពែងយឺតៗ ទុកឱ្យភាពល្វីងជូរចត់ និងភាពផ្អែមល្ហែមរលាយលើអណ្តាត មានអារម្មណ៍រសជាតិនៃជីវិត និងសេចក្តីស្រឡាញ់”។

ប៊ុយ ធី ឌៀវ មានកំណាព្យជាច្រើនដែលបង្ហាញពីអនុស្សាវរីយ៍ដ៏ជ្រាលជ្រៅចំពោះមាតុភូមិរបស់នាង ដូចជាបទ "Old Garden" ជាកន្លែងដែលនាងតែងតែនឹកឃើញដល់ផ្ទះរបស់ជីដូនរបស់នាង និងតូបលក់ដូរតូចមួយដែលមានដំបូលស្លឹកឈើជ្រុះ ដែលមើលទៅសោកសៅ។ នៅក្នុងកំណាព្យ "Starting from the Roof" អ្នកនិពន្ធមានទស្សនៈថ្មីស្រឡាង និងស្រទន់។ នាងក្រឡេកមើលអក្សរធំ "M" ហើយឃើញនៅក្នុងនោះមានរាងដូចតង់ ដែលជាជម្រករឹងមាំ។ "M" នោះតំណាងឱ្យឪពុក ដែលជានិមិត្តរូបនៃការទទួលខុសត្រូវ និងតួនាទីរបស់សសរស្តម្ភ។ "M" ក៏តំណាងឱ្យម្តាយផងដែរ - អ្នកដែល "អត់ទោសឱ្យដូចភ្នំ និងទន្លេ គ្មានព្រំដែនដូចមេឃជ្រៅ" - និង "បងប្រុស" - ដៃគូជីវិតរបស់នាង ដែលជាជម្រកសម្រាប់ "នាង"។

កំណាព្យនេះបញ្ចប់ដោយការបញ្ជាក់ថា៖ «សុភមង្គលហើរលើស្លាប ដោយមានរសជាតិប្រៃ / ចាប់ផ្តើមពីដំបូល»។ តាមការយល់ឃើញរបស់អ្នកនិពន្ធ សុភមង្គលតែងតែមាន «រសជាតិប្រៃ» នៃញើស និងការលះបង់ដែលចូលទៅក្នុងការសាងសង់ផ្ទះដែលមានស្ថេរភាព។

ប្រសិនបើផ្នែកដំបូងនៃការប្រមូលកំណាព្យបង្ហាញពីគំនិត និងការចងចាំដ៏សន្តិភាពបំផុតអំពី "ភូមិ" នោះនៅក្នុងផ្នែកផ្សេងទៀត អ្នកនិពន្ធបង្ហាញពីការសោកស្តាយ ការថប់បារម្ភ និងឆ្លុះបញ្ចាំងពីគំនិត និងអាកប្បកិរិយារបស់នាងចំពោះការពិត ក៏ដូចជាបំណងប្រាថ្នា ក្តីសង្ឃឹម និងជំនឿរបស់នាង... នៅក្នុងកំណាព្យ "Dreaming of the Mountains" នាងសរសេរថា "មនុស្សដឹកភ្នំត្រឡប់ទៅភូមិវិញ ដឹកភ្នំត្រឡប់ទៅទីក្រុងវិញ / ថ្មក្លាយជាអគារ និងផ្ទះ ដើមឈើក្លាយជាតុ កៅអី គ្រែ និងទូ / សត្វស្លាប និងសត្វក្លាយជាគ្រឿងតុបតែង / ស្លឹកឈើទន់ៗក្លាយជាផ្សែង និងធូលី / បេះដូងពោរពេញដោយធូលី / ភ្នំ ជម្រាល និងក្លោងទ្វារត្រូវបានกัดเซาะ / ការផ្ទុះ មីន ម៉ាស៊ីនជីក និងគ្រឿងចក្រឈូសឆាយ / ជួរភ្នំនីមួយៗពោរពេញទៅដោយការឈឺចាប់ដ៏ឈឺចាប់ / សត្វស្លាបខ្ចាត់ខ្ចាយក្នុងការស្វែងរក... និង "ដើមឈើដែលនាំមកពីភ្នំទៅទីក្រុង / ខ្យល់លែងច្រៀងដោយអំណរទៀតហើយ"...

កំណាព្យនេះបម្រើជាការរំលឹកដ៏ស្រទន់ ប៉ុន្តែជ្រាលជ្រៅអំពីទំនាក់ទំនងរវាងមនុស្សជាតិ និងធម្មជាតិ។ អ្នកនិពន្ធប្រើប្រាស់ភាពផ្ទុយគ្នារវាងសម្រស់ដ៏បរិសុទ្ធ និងការបំផ្លិចបំផ្លាញដែលបណ្តាលមកពីនគរូបនីយកម្ម ដើម្បីបង្កឱ្យមានក្តីមេត្តាករុណាចំពោះអ្នកអានម្នាក់ៗ។

ជាមួយនឹងកំណាព្យជាង ៤០ ដែលត្រូវបានជ្រើសរើសយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់ អ្នកស្រី Bui Thi Dieu បានបញ្ជាក់ពីសំឡេងដ៏ពិសេសរបស់គាត់នៅក្នុងជីវិតអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈរបស់ខេត្ត។ កំណាព្យរបស់គាត់មិនមានភាសាស្មុគស្មាញទេ ប៉ុន្តែវាមានអានុភាពរំជួលចិត្តយ៉ាងខ្លាំង។ នៅក្នុងកំណាព្យទាំងនោះ យើងជួបប្រទះរូបភាពនៃស្រុកកំណើតរបស់គាត់ ការចងចាំពីកុមារភាព និងអារម្មណ៍ធម្មតាៗរបស់គាត់។

Nh.V

ប្រភព៖ https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/bui-thi-dieu-va-conbong-cuc-vang-o-lai-f9964b1/


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
ខួបលើកទី 80

ខួបលើកទី 80

ស្ពានស្វា

ស្ពានស្វា

Hào khí Thăng Long

Hào khí Thăng Long