មានស្នេហាជាមួយអក្សរថៃ
លោក Ha Nam Ninh (កើតនៅឆ្នាំ 1949 ភាសាថៃ) នៅក្រុង Canh Nang ស្រុក Ba Thuoc ខេត្ត Thanh Hoa ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "អ្នករក្សាព្រលឹង" នៃអក្សរថៃបុរាណ។ គាត់បានទទួលងារជា Meritorious Artisan ហើយជា "អាសយដ្ឋានក្រហម" សម្រាប់បណ្ណសារអក្សរថៃបុរាណ។
មុននឹងចូលប្រឡូកក្នុងការស្រាវជ្រាវភាសាថៃ លោក នីញ ជាគ្រូបង្រៀន។ បន្ទាប់មកលោកកាន់មុខតំណែងជាច្រើនដូចជាប្រធានផ្នែក អប់រំ ស្រុក អនុប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រជាជនស្រុកទទួលបន្ទុកវប្បធម៌ និងសង្គមជាដើម។
លោក Ninh ណែនាំឯកសារបុរាណថៃដែលលោកប្រមូលបាន។ រូបថត៖ Le Duong
តាំងពីគាត់នៅក្មេងមក លោក Ninh ត្រូវបានឪពុកម្តាយបង្រៀនឱ្យនិយាយភាសាថៃ និងយល់ពីវប្បធម៌ និងទំនៀមទម្លាប់របស់ប្រជាជនគាត់។ យ៉ាងណាក៏ដោយ មនុស្សគ្រាន់តែប្រាស្រ័យទាក់ទង និងនិយាយគ្នាទៅវិញទៅមក ភាគច្រើនមិនអាចសរសេរ ឬអានភាសាថៃបានទេ។
លោក Ninh បានរំលឹកថា “ពេលខ្ញុំក្លាយជាគ្រូបង្រៀន ខ្ញុំបានគិតច្រើនអំពីមូលហេតុដែលខ្ញុំជាជនជាតិថៃ មានភាសាសរសេរ ប៉ុន្តែមិនអាចអាន ឬសរសេរបាន។ ចាប់ពីពេលនោះមក ខ្ញុំចង់រៀនអំពីការសរសេរជនជាតិរបស់ខ្ញុំ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដឹងថាត្រូវចាប់ផ្តើមពីណាមក” ។
រហូតដល់ឆ្នាំ១៩៨៥ ក្នុងជំនួបជាមួយថ្នាក់ដឹកនាំខេត្ត លោកបានជួបលោក ហាវ៉ាន់បាន (នៅពេលនោះជាអនុប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្ត)។ លោក Ban ជាអ្នកស្រាវជ្រាវអំពីវប្បធម៌ថៃ។
អក្សរថៃបុរាណតាំងពីរាប់រយឆ្នាំមុន។ រូបថត៖ Le Duong
លោកបានរំលឹកថា “លោកបានសួរខ្ញុំថាខ្ញុំចេះភាសាថៃទេ ខ្ញុំឆ្លើយថាអត់ទេ គាត់រិះគន់ខ្ញុំភ្លាមៗ ហើយនិយាយថា មិនអាចទទួលយកបានទេសម្រាប់ជនជាតិថៃម្នាក់ដែលមិនចេះភាសាខ្លួនឯង ជាពិសេសកម្មាភិបាល ព្រោះពួកគេមិនសក្តិសម។ បន្ទាប់មកគាត់សរសេរអក្សរថៃមកខ្ញុំ”។
ដោយមានបំណងចង់រៀនអក្សរថៃ រួចហើយពេលទទួលអក្សរពីលោកបាន លោក Ninh បានរៀនវាយ៉ាងលឿន។ នៅពេលដែលគាត់បានទន្ទេញចាំតួអក្សរ រៀនអាន និងសរសេរជាផ្លូវការ គាត់បានចាប់ផ្តើមស្រាវជ្រាវ និងប្រមូលឯកសារអំពីភាសារបស់ប្រជាជនរបស់គាត់ជាផ្លូវការ។
លោកបានចងក្រងឯកសារជាអក្សរថៃសម្រាប់ប្រជាជនថៃនៅ ខេត្ត Thanh Hoa ។ រូបថត៖ Le Duong
៤០ឆ្នាំក្រោយមក លោក Ninh មានឯកសារដ៏មានតម្លៃរាប់រយអំពីពិធីបុណ្យប្រពៃណី ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍បុរាណ និងអក្សរសិល្ប៍បុរាណរបស់ប្រជាជនថៃ ដូចជា៖ «រឿងផ្លូវទៅកាន់ឋានសួគ៌» ដែលសរសេរក្នុងរជ្ជកាលស្តេច Le Chieu Tong; "កំណាព្យរបស់ខាំផាន់"; "ឃុនលូ - ណាងអ៊ូ"; "សុងជូ កូនប្រុសសៅ"; ត្រយឹង ទិន ផាដាវ...
ស្នាដៃទាំងនេះសុទ្ធតែមានតម្លៃ ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងយ៉ាងរស់រវើកនូវ ជីវិត វប្បធម៌ និងស្មារតីរបស់ប្រជាជនថៃ។
ការបង្រៀនដោយឥតគិតថ្លៃដើម្បីរក្សាការសរសេរដោយដៃ
លោក នីញ បាននិយាយថា តាំងពីគាត់ស្ទាត់ជំនាញមក រាល់ពេលដែលគាត់ទៅមូលដ្ឋាន គាត់និយាយ និងបង្រៀនភាសាថៃដល់ប្រជាជន។ លោកក៏បានស្រាវជ្រាវ និងចងក្រងឯកសារមួយចំនួនអំពីភាសាថៃដូចជា៖ អក្សរថៃបុរាណ Thanh Hoa ការបង្រៀនអក្សរថៃវៀតណាមនៅ Thanh Hoa ឯកសារស្តីពីការបង្រៀនភាសាជនជាតិថៃ ...
លើសពីនេះ លោកក៏បានប្រមូល និងបកប្រែសៀវភៅបុរាណថៃជាច្រើនទៅជាភាសាចិនកុកងឺ ដោយមានបំណងចង់ផ្សព្វផ្សាយឱ្យបានទូលំទូលាយដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា។
លោក Ninh បានទទួលងារជាសិប្បករដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម។ រូបថត៖ Le Duong
ក្រៅពីការងារ លោក និញ ក៏ចំណាយពេលបើកថ្នាក់រៀនភាសាថៃដោយឥតគិតថ្លៃដល់មន្ត្រីមូលដ្ឋាន និងប្រជាពលរដ្ឋ។ បន្ទាប់ពីរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំនៃការបើកថ្នាក់រៀនដោយឥតគិតថ្លៃ និងទទួលបានភាពជោគជ័យជាច្រើន នាយកដ្ឋានអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាល Thanh Hoa បានផ្តល់វិញ្ញាបនបត្របង្រៀនភាសាថៃដល់គាត់។
ក្នុងឆ្នាំ ២០០៦ ខេត្ត Thanh Hoa មានគោលនយោបាយលើកទឹកចិត្តការរៀនភាសាថៃ។ នៅពេលនោះ លោក Ninh ជាអនុប្រធានសមាគមលើកកម្ពស់ការអប់រំស្រុក Ba Thuoc ដូច្នេះហើយលោកសម្រេចចិត្តបើកថ្នាក់ភាសាថៃនៅទីស្នាក់ការគណៈកម្មាធិការប្រជាជនស្រុក។
ទោះបីគាត់មានវ័យចំណាស់ក៏ដោយ លោក Ninh នៅតែឧស្សាហ៍បង្រៀនភាសាថៃ។ រូបថត៖ Le Duong
ក្នុងឆ្នាំ ២០០៧ ដើម្បីបង្កើតទីធ្លាសម្រាប់អនុវត្តគម្រោងបង្រៀនភាសាថៃក្នុងខេត្ត មន្ទីរអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលខេត្ត Thanh Hoa បានអញ្ជើញលោក Ninh មកបង្រៀនភាសាថៃដល់គ្រូបង្រៀនមួយចំនួននៃសាកលវិទ្យាល័យ Hong Duc ។
ចាប់តាំងពីពេលនោះមក រៀងរាល់រដូវក្តៅ គាត់ និងលោក Pham Ba Thuong (នៅស្រុក Quan Son) និងសិស្សមួយចំនួនរបស់គាត់បង្រៀនភាសាថៃ។ សិស្សទាំងអស់សុទ្ធតែជាគ្រូបង្រៀន និងជាជនជាតិថៃ ដែលធ្វើការនៅក្នុងស្រុកខ្ពង់រាប។
ក្នុងឆ្នាំ 2015 លោក Ninh មានកិត្តិយសណាស់ដែលបានទទួលងារជាសិប្បករដ៏ឧត្តុង្គឧត្តមពីប្រធានាធិបតីចំពោះស្នាដៃឆ្នើមក្នុងការថែរក្សា និងលើកតម្កើងបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ជាតិ រួមចំណែកក្នុងបុព្វហេតុកសាង និងការពារសង្គមនិយម និងការពារមាតុភូមិ។
ប្រភព៖ https://vietnamnet.vn/cu-ong-o-thanh-hoa-40-nam-suu-tam-tu-lieu-quy-giu-gin-hon-cot-chu-thai-co-2364269.html
Kommentar (0)