1. នៅថ្ងៃនិទាឃរដូវដ៏កក់ក្តៅ ក្មេងប្រុស និងក្មេងស្រីជាច្រើនបានប្រមូលផ្តុំគ្នានៅលើច្រាំងខ្សាច់ក្បែរទន្លេ ដើម្បីលេង swings ។ ទង់ជាតិកំពុងអ៊ូអរ ស្គរកំពុងវាយដំយ៉ាងខ្លាំង។ រំពេចនោះក្រុមចោរក៏រត់ចេញពីលើភ្នំ។ ជនដែលរត់គេចមិនបានទាន់ពេល ពិសេសស្ត្រីនិងកុមារី ត្រូវក្រុមចោរចាប់យកទៅត្រើយខាងត្បូងទន្លេ Thu Bon…
ទិដ្ឋភាពនោះត្រូវបានស្រមៃដោយខ្ញុំបន្ទាប់ពីអានបន្ទាត់នៅក្នុង "ប្រវត្តិសាស្រ្តវៀតណាម: Dang Trong 1558-1777" ដោយសាស្រ្តាចារ្យ Phan Khoang: "នៅពេលនោះនៅ Hoa Chau មានទំនៀមទម្លាប់ប្រចាំឆ្នាំនៅនិទាឃរដូវដែលក្មេងប្រុសស្រីទៅប្រមូលផ្តុំគ្នានៅ Ba Duong (?) ដូច្នេះរៀងរាល់ខែធ្នូជនជាតិចាមនឹងលាក់ខ្លួននៅឯក្បាលទឹកនៃតំបន់នេះរហូតដល់ខែទី 1 និងខែនេះ។
មានសញ្ញាសួរបន្ទាប់ពីឈ្មោះកន្លែង Bà-dưong ដែលបង្ហាញថាសាស្ត្រាចារ្យ Phan Khoang នៅតែស្ទាក់ស្ទើរបន្តិចអំពីឈ្មោះទីកន្លែង។ ប៉ុន្តែពេលវេលាគឺច្បាស់។ “នៅពេលនោះ” ពោលគឺឆ្នាំក្រោយ ចេបុងង៉ា ឡើងសោយរាជ្យ ចាម្ប៉ា (១៣៦០)។
រឿង "ប្លន់ និងចាប់ជំរិត" នេះក៏ត្រូវបានលើកឡើងជាពិសេសនៅឆ្នាំ 1361 និង 1366។ លំហ (នៃ Hoa Chau) ត្រូវបានគណនាពី Phu Loc, Phu Vang (Thua Thien Hue) ដល់ Dai Loc, Dien Ban ( Quang Nam ) សព្វថ្ងៃនេះ។
នៅពេលនេះ ចូវអូលីទាំងពីរបាន "ត្រឡប់ទៅ" ដាយវៀត អស់រយៈពេលជាងកន្លះសតវត្សមកហើយ ហើយបានប្តូរឈ្មោះទៅជា ចូវថាន់ និង ចូវហូ ប៉ុន្តែប្រវត្តិសាស្ត្របានកត់ត្រាថា ទឹកដីមិនដែលមានសន្តិភាពទេ។ ចែបុងង៉ា តែងតែបញ្ជូនទ័ពទៅប្លន់ ហើយជាច្រើនដងបានធ្វើដំណើរទៅរាជធានីថាងឡុង បង្កបញ្ហារហូតដល់រាជវង្សត្រានបាត់បង់រាជបល្ល័ង្ក…
ការហែលក្នុងអតីតកាលរំឭកយើងអំពីអក្ខរាវិរុទ្ធនៅតាមភូមិនានាតាមបណ្តោយ Vu Gia - Thu Bon ។ ដូចដែលបានរៀបរាប់ដោយអ្នកស្រាវជ្រាវ Pham Huu Dang Dat ភូមិ Chan Son (Dai Loc) គឺជាភូមិមួយក្នុងចំនោមស្រុកដែលមានប្រពៃណីនៃការច្រៀងមន្តអាគមដែលមានតាំងពីយូរយារណាស់មកហើយ។
“ ទេវកថាជានិស្ស័យអ៊ឺរ៉ុប/ ជូនពរឆ្នាំថ្មី ញ៉ាំបាយដំណើប និងស៊ុបផ្អែម/ ទេវកថាជាកណ្ដូប/ ជូនពរឆ្នាំថ្មី ញ៉ាំស៊ុបផ្អែម និងអង្ករដំណើប ” បទចម្រៀងរបស់ក្រុមតាឡី នៅតែបន្ទរជាមួយក្រុមនឹងជូនពរឆ្នាំថ្មី។ មានបទចម្រៀងដែលនិយាយអំពីអ្នកសូត្រប្រាថ្នាធ្វើស្រែចម្ការ តម្បាញ ជាងដែក ជាងដែក ជួញដូរ… ចាស់ណាស់។
2. វាមិនទាន់ដល់ពេលដែលស្តេច Le Thanh Tong ទទួលបានជ័យជំនះលើចាម្ប៉ា (1471) ដែល Dien Ban - ទឹកដី Hoa Chau ជាប់ព្រំដែនចាម្ប៉ា - ពិតជាត្រូវបានរំដោះ។ ក្នុងអំឡុងពេល 160 ឆ្នាំពីឆ្នាំ 1306 ដល់ 1471 ដីពីភាគខាងត្បូងនៃ Hai Van ទៅភាគខាងជើងនៃទន្លេ Thu Bon គឺជាសម័យកាលដែល "សៀវភៅកត់ត្រាតែឈ្មោះទទេ" នេះបើយោងតាមអ្នកស្រាវជ្រាវ Vu Hung ។
“Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi” បានកត់ត្រាថា ក្នុងសម័យរាជវង្ស Tran ទោះបីជាចូវអូលីពីរទៀតត្រូវបានបើកក៏ដោយ “វាគ្រាន់តែជាទឹកដីសម្រាប់បង្ហាញ”។ “Lich Trieu Hien Chuong Loai Chi” ក៏បានកត់ត្រាស្រដៀងគ្នានេះដែរ៖ “ទោះបី Hoa Chau ត្រូវបានគេយកក្នុងរាជវង្ស Ly និង Tran ប៉ុន្តែពី Hai Van ទៅខាងត្បូង វានៅតែជាទឹកដីចាស់របស់ជនជាតិចាម”។
បន្ទាប់មក ជាង 80 ឆ្នាំបន្ទាប់ពីការសញ្ជ័យរបស់ចាម ទេសភាពដ៏ខៀវស្រងាត់ Dien Ban ត្រូវបានពិពណ៌នានៅក្នុង "O Chau Can Luc" ថា "ប្រជាជនមានទ្រព្យសម្បត្តិដោយការធ្វើស្រែ កសិករប្រើក្របីដើម្បីជាន់ឈ្លី... សួនច្បារ Mac Xuyen ដាំផ្កាកុលាបជាច្រើន ជនជាតិ Lang Chau ត្បាញសូត្រពណ៌សច្រើន ... ស្ត្រីស្លៀកខោក្រណាត់ចាម បុរសកាន់កង្ហាចិន" (បកប្រែដោយ Vin Dai) ។ គ្រាន់តែស្រមៃមើលថាតើថ្ងៃនិទាឃរដូវមានពណ៌ស្រស់ឆើតឆាយ និងរស់រវើកយ៉ាងណាជាមួយយុវជន និងស្ត្រីនៅក្នុងតំបន់ដែលកំពុងពង្រីកទៅភាគខាងត្បូង…
“រដូវផ្ការីកមកដល់ ការប្រកួតហែលទឹកត្រូវបានប្រារព្ធឡើង សូត្រ និងអាវផាយមានច្រើនកុះករ” ប្រយោគមួយទៀតក្នុងសេចក្តីសង្ខេបនៃទំនៀមទម្លាប់ក្នុងដីពី ខេត្ត Quang Binh ទៅភាគខាងជើងខេត្ត Quang Nam បើកនៅចំពោះមុខទិដ្ឋភាពដ៏ស្ងប់ស្ងាត់ និងអ៊ូអរ។
បណ្ឌិត ដួង វ៉ាន់អាន ដែលបានកែសម្រួល "អូរចូវកានលូ" នៅឆ្នាំ ១៥៥៥ ជារៀងរាល់ថ្ងៃបន្ទាប់ពីសម័យប្រជុំតុលាការ គាត់បានអង្គុយមើលផែនទី ឈ្មោះភូមិ ឃុំ ហើយសរសេរកំណាព្យដោយឯកឯងដែលមានឈ្មោះដី ទន្លេ ភ្នំ និងភូមិ។ ស្រុក Dien Ban ខេត្ត Trieu Phong នៅពេលនោះ មានភូមិចំនួន ៦៦ ហើយភូមិនីមួយៗមានចិត្តចង់ស្វាគមន៍ព្រះអង្គ។
“គីមក្វាតត្រូវទឹកសន្សើមពណ៌មាស ថីឡូនមានពណ៌បៃតងពេលភ្លៀង (...) ឡូយសឺន វត្តភូមិឡឺសឺន លើច្រាំងថ្ម ផ្អៀងលើផ្លូវ ហូយផូ ផ្ទះនេសាទ ខេមផូ ឃើញស្រពោនក្នុងឬស្សី បង្អួចចំហរបន្តិច ខេម ដាង មានផ្កាផ្ការីកក្នុងបន្ទប់កូនក្រមុំ។
ប្រសិនបើអ្នក "ដើរ" កម្សាន្តតាមរយៈ "O Chau Can Luc" ដែលបានដកស្រង់នោះ អ្នកនឹងបានឆ្លងកាត់ឈ្មោះភូមិថ្មីឥឡូវនេះ៖ Thanh Quyt (ឈ្មោះថ្មីនៃភូមិ Kim Quat ចាស់) - Tuy Loan - Dien Tien - Hoa Tien - Son Pho - Cam Pho - Dien Hong - Hoa Tho ។ ក្រឡេកមើល Hai Van ដ៏អាប់អួរវិញ អ្នកនឹងឃើញ “ពណ៌ខៀវស្រងាត់ដូចសក់ពពក” ក្រឡេកមើលទៅភាគខាងត្បូង អ្នកអាចមើលឃើញ “ព្រំប្រទល់អូរលី ហើយដឹងថាទឹកដីនេះតែងតែស្រស់ស្អាត”…
3. បេសកកម្មភាគខាងត្បូងរបស់ស្តេច Le Thanh Tong ក៏បានបន្សល់ទុកនៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រអក្សរសាស្ត្រផងដែរ quatrain ពិពណ៌នាអំពីថ្ងៃដំបូងនៃនិទាឃរដូវនៅក្នុងតំបន់ព្រំដែន។ នៅរាត្រីពេញបូណ៌មីដំបូងនៃនិទាឃរដូវ ទូករបស់កងទ័ពដាយវៀតត្រូវបានចតនៅជិតគ្នានៅឈូងសមុទ្រដុងឡុង។ ស្តេចដែលពូកែសរសេរអក្សរ “Hai Van Hai Mon Lu Thu” មានពីរបន្ទាត់គឺ “Tam canh da tinh Dong Long nguyet/ Ngu co phong Thanh Lo Hac Thuen” (នាឡិកាទីបីយប់ស្ងាត់ ដុងឡុងភ្លឺ នាឡិកាទីប្រាំ ស្គរត្រជាក់ ទូក Lo Hac យោល)។
គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ដែលរូបចម្លាក់ដ៏ធំដែលបង្ហាញពីស្តេច Le Thanh Tong ដែលកំពុងដាក់តាំងបង្ហាញនៅសារមន្ទីរ Da Nang បានជ្រើសរើសឆ្លាក់ខគម្ពីរចិនទាំងពីរនោះ។ អ្នកស្រាវជ្រាវជាច្រើនយល់ស្របជាមូលដ្ឋានថា Dong Long គឺជាឆ្នេរសមុទ្រ Da Nang ។ ប៉ុន្តែ "Lo Hac" នៅតែមិនច្បាស់លាស់បន្តិច។ តើជាឈ្មោះប្រទេសមួយ (ឡកកាក ឧបទ្វីបម៉ាឡេ ឬ លាវ ជាប្រទេសបុរាណនៅបាតទន្លេចៅប្រាយ៉ា) ឬ ហក Cape, Hac promontory នៅណាមអូ? កប៉ាល់ Hac មើលទៅដូចជាទូកពីចម្ងាយ - "ទូក Lo Hac"…
តំបន់របងចាស់មានកន្លែងអញ្ចើញច្រើនណាស់ អ្នកគួរទៅលេង។ ពីលើកំពូលភ្នំ Hai Van មើលទៅឈូងសមុទ្រ Da Nang អ្នកអាចមើលឃើញកន្លែងដែល Hac Cape ហើយបន្ទាប់មកបន្តិចម្តង ៗ ទៅភាគខាងត្បូង។ អ្នកអាចទៅគ្រប់ផ្លូវទៅកាន់កំពូលភ្នំថាច់ប៊ី ជាកន្លែងដែលស្តេច Le Thanh Tong បានបង្កើតទឹកដី Dai Viet និងព្រំដែនសម្រាប់លំហថ្មីនៃខេត្តអធិរាជទី 13 គឺ Quang Nam ។
ប្រភព៖ https://baoquangnam.vn/du-xuan-qua-mien-phen-giau-3147837.html
Kommentar (0)