ទំព័រដើមព័ត៌មានសង្គមវប្បធម៌ហៀន ឯក​រ័ត្ន៖ បញ្ចុះបញ្ចូល​បណ្ណាល័យ​រៀបចំ​ការ​អាន​សៀវភៅ​អង់គ្លេស...

Hien Ekerot៖ ការ​បញ្ចុះបញ្ចូល​បណ្ណាល័យ​ឱ្យ​រៀបចំ​ការ​អាន​សៀវភៅ​របស់​ជនជាតិ​វៀតណាម​គឺ​ដោយ​សារ​តែ... ច្រណែន


ឪពុកម្តាយ​និង​កូន​វៀតណាម​នៅ​រដ្ឋធានី Stockholm ក្បែរ​សៀវភៅ​ដែល​បោះពុម្ព​ដោយ​លោក Hien

ឪពុកម្តាយ​និង​កូន​វៀតណាម​នៅ​រដ្ឋធានី Stockholm ក្បែរ​សៀវភៅ​ដែល​បោះពុម្ព​ដោយ​លោក Hien

នៅឆ្នាំ 2023 ក្នុងឱកាសដែលប្រលោមលោករបស់ខ្ញុំទាំងពីរ The Mountains Sing និង Dust Child ត្រូវបានបោះពុម្ពជាភាសាស៊ុយអែត ខ្ញុំបានទៅប្រទេសនេះដើម្បីបង្ហាញនៅឯពិព័រណ៍សៀវភៅ Gothenburg ហើយបន្ទាប់មកបានចូលរួមទិវាវប្បធម៌វៀតណាមនៅទីក្រុង Stockholm ។

នៅទីនោះ ខ្ញុំបានជួប ហៀន ឯករ័ត្ន ជាស្ត្រីដែលឧស្សាហ៍ផ្សព្វផ្សាយសៀវភៅ និងវប្បធម៌វៀតណាមនៅទីនេះ។

បន្ទាប់​ពី​ជួប​គ្នា​នៅ​ទីក្រុង Stockholm តាំង​ពី​ឆ្នាំ​មុន​រហូត​មក​ដល់​ពេល​នេះ ហៀន ឯក​រ័ត្ន បន្ត​ប្រឹងប្រែង​លើ​ផ្លូវ​នោះ។

ខ្ញុំយល់ឃើញថា ជាច្រើនដងដែលកុមារស្វែងរកការបំផុសគំនិត និងបង្កើតសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ ពីការស្វែងរកខ្លួនឯងនៅក្នុងសៀវភៅដែលសរសេរជាភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ ហើយមានមោទនភាពដែលសៀវភៅនេះបង្កប់នូវអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌របស់ខ្ញុំ។

Sage Ekeroth

៤ ជនជាតិវៀតណាមធ្វើការនៅប្រទេសស៊ុយអែត

* សួស្តី Hien សូមអបអរសាទរចំពោះរង្វាន់តារាប្រាក់ Peter Pan សម្រាប់ការបកប្រែ Wild Chang – Bear ដោយអ្នកនិពន្ធ Trang Nguyen និងវិចិត្រករ Jeet Zdung ដែលអ្នកបានបកប្រែ និងបោះពុម្ព។ តើអ្វីបានធ្វើឱ្យអ្នកជ្រើសរើសបកប្រែ និងបោះពុម្ពសៀវភៅនេះនៅក្នុងប្រទេសស៊ុយអែត?

– មួយសប្តាហ៍បន្ទាប់ពីបានទទួលការជូនដំណឹងអំពីពានរង្វាន់ ខ្ញុំនៅតែមានអារម្មណ៍សប្បាយរីករាយ និងភ្ញាក់ផ្អើល។ Peter Pan គឺជាពានរង្វាន់ដែលរៀបចំឡើងដោយ International Board of Books for Young People Sweden (IBBY Sweden) ដើម្បីផ្តល់កិត្តិយសដល់ស្នាដៃដែលត្រូវបានបកប្រែជាភាសាស៊ុយអែត។

ក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ 24 ឆ្នាំនៃពានរង្វាន់នេះ មានស្នាដៃវៀតណាមតែមួយគត់ដែលធ្លាប់ទទួលបានពានរង្វាន់ (គ្រាន់តែបិទភ្នែកហើយបើកបង្អួច ដោយអ្នកនិពន្ធ Nguyen Ngoc Thuan, 2008)។

ឆ្នាំ​នេះ​ខ្ញុំ​សប្បាយ​ចិត្ត​ព្រោះ​វៀតណាម​មាន​វត្ត​មាន​គួរ​ឱ្យ​កត់​សម្គាល់៖ ខាង​ក្រៅ Wild Chang - ខ្លាឃ្មុំ ដោយអ្នកនិពន្ធ Trang Nguyen និងវិចិត្រករ Jeet Zdung បានទទួលពានរង្វាន់ផ្កាយប្រាក់ រង្វាន់ខ្ពស់បំផុតបានទៅសៀវភៅរបស់អ្នកនិពន្ធ Thrity Umrigar គូរដោយវិចិត្រករវៀតណាម Khoa Le ។

គំនិតនៃការបកប្រែនិងបោះពុម្ពសៀវភៅ Wild Chang - ខ្លាឃ្មុំ ផ្តើមចេញពីអត្ថបទអំពីអ្នកនិពន្ធ Trang Nguyen។

ខ្ញុំ​មាន​អារម្មណ៍​ចង់​ដឹង​ចង់​ដឹង​ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​បាន​ទិញ​សៀវភៅ​មក​អាន​ ហើយ​លង់​ស្នេហ៍​នឹង​រឿង​ ចាង​ ជា​ក្មេងស្រី​តូច​ម្នាក់​ដែល​មាន​សុបិន​ធំ​ក្នុង​ការ​អភិរក្ស​ធម្មជាតិ​ និង​សត្វព្រៃ។

បន្ទាប់ពីស្វែងយល់បន្ថែមអំពីអ្នកនិពន្ធ ខ្ញុំបានសម្រេចចិត្តណែនាំសៀវភៅនេះដល់អ្នកអានស៊ុយអែត។

* បានបញ្ចប់ការសិក្សាពីសកលវិទ្យាល័យ Hanoi University of Education ក្នុងឆ្នាំ 2004 បន្ទាប់មកទទួលបានសញ្ញាប័ត្រអនុបណ្ឌិតផ្នែកអប់រំអន្តរជាតិនៅសាកលវិទ្យាល័យ Stockholm អ្នកជ្រើសរើសការបកប្រែអក្សរសិល្ប៍តាំងពីដើមដំបូង ហើយអ្នកក៏បានឈ្នះពានរង្វាន់សៀវភៅ Vietnam Book Award សម្រាប់ការបកប្រែរឿងកំប្លែង Pippi Longstocking, Little Emil and the Southern ស្មៅដោយអ្នកនិពន្ធ Astrid Lindgren ក្នុងឆ្នាំ 2013។ ហេតុអ្វីបានជាអ្នកជ្រើសរើសបកប្រែអក្សរសិល្ប៍កុមារ មិនមែនប្រភេទអក្សរសាស្ត្រផ្សេងទៀត?

- ខ្ញុំចាប់ផ្តើមបកប្រែ និងបកប្រែ ដើម្បីរៀន និងអនុវត្តភាសាអង់គ្លេស។ ប៉ុន្តែក្នុងអំឡុងពេលដំណើរការបកប្រែ ខ្ញុំបានជួប និងរៀនច្រើនពីមនុស្សគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ និងរឿងរ៉ាវជាច្រើនដែលធ្វើអោយខ្ញុំមានអារម្មណ៍ជាច្រើន ដែលខ្ញុំបន្តបកប្រែនៅពេលដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាន។

សៀវភៅទាំងបីរបស់ Astrid Lindgren ត្រូវបានទាក់ទងដោយផ្ទាល់ដោយ Kim Dong ដោយសារតែពួកគេមិនអាចស្វែងរកអ្នកបកប្រែដែលសមរម្យពីស៊ុយអែតក្នុងឆ្នាំ 2012។ ខ្ញុំស្រលាញ់សៀវភៅរបស់ Astrid Lindgren ហើយទើបតែចាប់ផ្តើមជីវិតថ្មីនៅប្រទេសស៊ុយអែត។ គួរតែទទួលយកការផ្តល់ជូនដើម្បីបកប្រែសៀវភៅបន្ទាប់ពីជាច្រើនឆ្នាំ។ នៃការឈប់សម្រាក។

ទោះបីជានាងវិនិយោគលើការបោះពុម្ពផលិតផលខ្លួនឯងក៏ដោយ ហៀនបានបោះពុម្ពសៀវភៅគម្របរឹងដ៏ស្រស់ស្អាត

ទោះបីជានាងវិនិយោគលើការបោះពុម្ពផលិតផលខ្លួនឯងក៏ដោយ ហៀនបានបោះពុម្ពសៀវភៅគម្របរឹងដ៏ស្រស់ស្អាត

* ទោះបីជាអ្នកមានការងារមានស្ថេរភាពនៅសាកលវិទ្យាល័យ Karolinska Institutet (Stockholm) អ្នកបានបង្កើត Barnens Val Publishing House តាំងពីឆ្នាំ 2021 ដើម្បីបកប្រែ និងបោះពុម្ពស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមរបស់កុមារ។ វា​ជា​ផ្លូវ​លំបាក​មួយ​ដែល​ទាមទារ​ពេលវេលា​និង​ការ​ខិតខំ​ច្រើន។ តើ​អ្នក​មាន​អារម្មណ៍​បែប​នោះ​ទេ​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​រើស​ការ​បោះពុម្ព​ជា​ជាង​គ្រាន់​តែ​ជា​ការ​បក​ប្រែ?

- វាជាការពិតដែលវាពិបាក ប៉ុន្តែវាសប្បាយ ដូច្នេះខ្ញុំនៅតែជ្រើសរើសវា ខ្ញុំបានមកច្រើនណាស់មកទល់ពេលនេះ។ ខ្ញុំបានបកប្រែ និងបោះពុម្ពស្នាដៃវៀតណាមចំនួនបួន៖ Truly Tet ដោយ Bui Phuong Tam និង Mai Ngo, Wild Chang – Bear ដោយ Trang Nguyen និង Jeet Zdung, What is Home and What is Tet ក្នុងរឿង Baby Asks Mother ដោយ Pham Thanh Van និង Quyen Thai .

លើសពីនេះ ខ្ញុំបានបកប្រែ និងបោះពុម្ពស្នាដៃពីរទៀតដោយអ្នកនិពន្ធជនជាតិអាមេរិកគឺ Be Kind and Be Strong ដោយ Pat Zietlow Miller និង Jen Hill ។ បច្ចុប្បន្នខ្ញុំកំពុងបកប្រែ Wild Chang – Elephant ដោយ Trang Nguyen និង Jeet Zdung ដែលរំពឹងថានឹងបោះពុម្ពនៅខែមករា ឆ្នាំ 1។

ការបោះពុម្ពសៀវភៅនៅប្រទេសស៊ុយអែតគឺសាមញ្ញណាស់។ ការលំបាកធំបំផុតគឺការផ្តល់ហិរញ្ញប្បទាន និងការផ្សព្វផ្សាយដើម្បីឱ្យអ្នកអានស៊ុយអែតដឹងពីសៀវភៅរបស់អ្នក។

វប្បធម៌អានសៀវភៅ និងទម្លាប់អានសៀវភៅជាមួយកុមារក្នុងប្រទេសស៊ុយអែតគឺគួរឱ្យកោតសរសើរ ប៉ុន្តែអ្នកអាននៅទីនេះស្មោះត្រង់នឹងអ្នកនិពន្ធដែលពួកគេចូលចិត្ត និងអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយដែលធ្លាប់ស្គាល់ ដូច្នេះហើយវាជារឿងសំខាន់សម្រាប់អ្នកបោះពុម្ពតូច និងថ្មីដូចជា Barnens Val ដើម្បីបោះពុម្ព និងណែនាំអ្នកនិពន្ធពីវៀតណាមគឺពិបាកណាស់។ .

ជាងនេះទៅទៀត ការបើកគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពក៏មិនខុសពីបើកក្រុមហ៊ុនដែរ ហើយខ្ញុំគ្រាន់តែស្គាល់ និងចូលចិត្តធ្វើសៀវភៅ ដូច្នេះហើយ អាជីវកម្មគឺនៅមានកម្រិត។

ហៀនបានជ្រើសរើសបោះពុម្ពសៀវភៅជាភាសាវៀតណាមដោយការបញ្ចេញសំឡេងពេញលេញ

ហៀនបានជ្រើសរើសបោះពុម្ពសៀវភៅជាភាសាវៀតណាមដោយការបញ្ចេញសំឡេងពេញលេញ

រួមដៃគ្នាដើម្បីវប្បធម៌វៀតណាម

* អ្នកក៏រៀបចំវគ្គអានដោយឥតគិតថ្លៃជាទៀងទាត់សម្រាប់កុមារជាភាសាវៀតណាម និងស៊ុយអែតនៅបណ្ណាល័យសាធារណៈនៃទីក្រុង Stockholm ។ តើអ្នកពិតជាចង់បង្កើតទីធ្លាធំជាងនេះ ដើម្បីអភិរក្ស និងផ្សព្វផ្សាយភាសាវៀតណាមក្នុងចំណោមយុវជនជំនាន់ក្រោយនៃជនជាតិវៀតណាមដែលកំពុងរស់នៅក្រៅប្រទេសមែនទេ?

- និយាយឱ្យត្រង់ទៅ ដំបូងខ្ញុំបានបញ្ចុះបញ្ចូលបណ្ណាល័យឱ្យរៀបចំការអានសៀវភៅវៀតណាមចេញពី... ការច្រណែន។ បណ្ណាល័យសាធារណៈនៅទីនេះទាំងអស់រៀបចំការអានជាប្រចាំសម្រាប់កុមារជាភាសាផ្សេងៗគ្នា។ មានតែវៀតណាមទេដែលបាត់ ដូច្នេះខ្ញុំបានទាក់ទងពួកគេយ៉ាងសកម្ម។

ខ្ញុំបានស្ម័គ្រចិត្តអានសៀវភៅដើម្បីឱ្យប្រជាជនស៊ុយអែតស្គាល់ភាសាវៀតណាម ដើម្បីកុំឱ្យមិត្តវៀតណាមមានអារម្មណ៍ឯកោ ហើយដើម្បីឱ្យគ្រួសារវៀតណាមមានបញ្ហាក្នុងការនាំកូនទៅបណ្ណាល័យ។

នៅពេលណាដែលខ្ញុំរៀបចំការអានសៀវភៅ ខ្ញុំតែងតែរៀបចំសកម្មភាពគំនូរ និងសិប្បកម្ម ដើម្បីឲ្យកុមារអាចអភិវឌ្ឍភាពច្នៃប្រឌិត និងស្គាល់សិល្បៈ។

មិន​ត្រឹម​តែ​អាន​សៀវភៅ​ទេ ហៀន​ក៏​រៀបចំ​សកម្មភាព​សិប្បកម្ម​សម្រាប់​កុមារ​ផង​ដែរ។

មិន​ត្រឹម​តែ​អាន​សៀវភៅ​ទេ ហៀន​ក៏​រៀបចំ​សកម្មភាព​សិប្បកម្ម​សម្រាប់​កុមារ​ផង​ដែរ។

បណ្ណាល័យនៅទីនេះស្អាតណាស់ ងាយស្រួល មានសៀវភៅល្អៗជាច្រើន និងសកម្មភាពគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍សម្រាប់មនុស្សគ្រប់វ័យ។ ជា​អកុសល​ចំនួន​ជនជាតិ​វៀតណាម​មក​ខ្ចី​សៀវភៅ​មាន​ចំនួន​តិច ដូច្នេះ​ចំនួន​សៀវភៅ​វៀតណាម​ក៏​មាន​ចំនួន​តិច​ដែរ។ សំណាងដែរ ឲ្យតែខ្ញុំសុំចំណងជើងសៀវភៅ បណ្ណាល័យនឹងទិញវា។ ពេល​សៀវភៅ​មក​ដល់​បណ្ណាល័យ គេ​នឹង​ផ្ញើ​សំបុត្រ​ប្រាប់​អ្នក​ឲ្យ​មក​យក​វា​។

* ចុះអ្នកបោះពុម្ពវិញ?

- សម្រាប់ខ្ញុំ ដោយសារវៀតណាមមានសារៈសំខាន់ ខ្ញុំបានបង្កើត Barnens Val Publishing House ដើម្បីនាំយករឿងវៀតណាមមកស៊ុយអែត។ 

ខ្ញុំសង្ឃឹមថា យុវជនដែលមានដើមកំណើតជាជនជាតិវៀតណាម ដែលរស់នៅក្រៅប្រទេស ដូចជាកូនស្រីរបស់ខ្ញុំ អាចទទួលបានភាសាវៀតណាម និងវប្បធម៌វៀតណាមពីទិសដៅជាច្រើន មធ្យោបាយ និងមុំផ្សេងៗគ្នាជាច្រើន។

ក្នុងអំឡុងពេលដំណើរការបង្រៀន និងចូលរួមក្នុងគម្រោងស្រាវជ្រាវមួយចំនួននៅក្នុងសាលារៀននៅប្រទេសវៀតណាម ស៊ុយអែត និងកូរ៉េ ខ្ញុំបានកត់សម្គាល់ឃើញថា កុមារជាច្រើនបានរកឃើញការបំផុសគំនិត និងបង្កើតសេចក្តីស្រឡាញ់ចំពោះភាសាកំណើតរបស់ពួកគេ ពីការស្វែងរកខ្លួនឯងនៅក្នុងសៀវភៅដែលសរសេរជាភាសាកំណើតរបស់អ្នក និងមានមោទនភាព។ សៀវភៅនេះបង្កប់នូវអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌របស់អ្នក។

* ទិវាវប្បធម៌វៀតណាមនៅទីក្រុង Stockholm គឺជាព្រឹត្តិការណ៍ប្រកបដោយគុណភាព ដោយមានការចូលរួមយ៉ាងច្រើនពីសហគមន៍វៀតណាម និងមិត្តភក្តិស៊ុយអែត។ តើ​អ្នក​គិត​ថា​ត្រូវ​ធ្វើ​យ៉ាង​ណា​ដើម្បី​រៀបចំ​ថ្ងៃ​បែប​នេះ​ឱ្យ​បាន​ទៀងទាត់​ក្នុង​ប្រទេស​ស៊ុយអែត និង​ប្រទេស​ផ្សេង​ទៀត?

- ទិវាវប្បធម៌វៀតណាមឆ្នាំ 2023 ដែលប្រារព្ធឡើងនៅសារមន្ទីរវត្ថុបុរាណចុងបូព៌ា គឺពិតជារីករាយ និងមិនអាចបំភ្លេចបាន។ សារមន្ទីរវត្ថុបុរាណឆ្ងាយបូព៌ាមានការរំភើបចិត្តយ៉ាងខ្លាំង ពីព្រោះចំនួនអ្នកចូលទស្សនាសារមន្ទីរនៅថ្ងៃនោះមិនធ្លាប់មានពីមុនមក។

ខ្ញុំពិតជាមានសំណាងណាស់ដែលបានភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងដៃគូរបីរវាងសារមន្ទីរ សមាគមវៀតណាម និងស្ថានទូតវៀតណាមប្រចាំប្រទេសស៊ុយអែត ដើម្បីរួមគ្នារៀបចំទិវាវប្បធម៌វៀតណាម។

សារមន្ទីរគាំទ្រទីតាំង ស្ថានទូតរៀបចំកន្លែងតាំងពិពណ៌ឧទ្ទេសនាមអំពីវប្បធម៌វៀតណាម និងរៀបចំការសំដែងរបាំតោ ការិយាល័យពាណិជ្ជកម្មវៀតណាមនៅទីក្រុង Stockholm ទទួលបន្ទុកពិព័រណ៌ផលិតផលរបស់សហគ្រាសវៀតណាម ហើយសមាគមពាណិជ្ជកម្មវៀតណាមនៅទីក្រុង Stockholm ជា ទទួលបន្ទុកពិព័រណ៍។​ ជនជាតិវៀតណាមមកពីរដ្ឋធានី Stockholm គឺជាអ្នករៀបចំ និងមើលការខុសត្រូវលើផ្នែកភស្តុភារ។

ព្រឹត្តិការណ៍នេះមិនត្រឹមតែជួយផ្សព្វផ្សាយសេចក្ដីស្រឡាញ់ចំពោះវៀតណាមប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជួយសហគមន៍វៀតណាមកាន់តែមានទំនាក់ទំនងគ្នាទៅវិញទៅមកផងដែរ។

នៅឆ្នាំ 2024 មិត្តភក្តិមួយចំនួន និងខ្ញុំបានភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយសមាគម និងបុគ្គលមួយចំនួននៅក្នុងប្រទេសស៊ុយអែត ដាណឺម៉ាក និងន័រវេស ដើម្បីរួមគ្នារៀបចំទិវាវប្បធម៌វៀតណាមនៅក្នុងប្រទេសទាំងបី។ គម្រោងនេះបានទទួលការគាំទ្រផ្នែកហិរញ្ញវត្ថុពីទីភ្នាក់ងារវប្បធម៌នៃបណ្តាប្រទេស Nordic (Nordic Culture Point)។

ខែមិថុនាខាងមុខនេះ ទិវាវប្បធម៌វៀតណាមនឹងប្រព្រឹត្តទៅនៅទីក្រុង Stockholm នៅឆ្នាំក្រោយវានឹងប្រារព្ធឡើងនៅទីក្រុង Copenhagen (ដាណឺម៉ាក) ហើយសង្ឃឹមថានៅឆ្នាំ 6 វានឹងប្រព្រឹត្តទៅនៅទីក្រុង Oslo (ន័រវែស)។

ខ្ញុំសង្ឃឹមថា ស្ថាប័ន និងបុគ្គលជាច្រើននៅទីនេះ ក៏ដូចជានៅក្នុងប្រទេសនឹងរួមដៃគ្នាផ្សព្វផ្សាយវប្បធម៌វៀតណាមបន្ថែមទៀតនៅក្នុងតំបន់អឺរ៉ុបខាងជើងនេះ។ មានតែការរួមដៃគ្នាបណ្តុះវប្បធម៌ ទើបអាចរីករាលដាលបាន ប៉ុន្តែវាពិបាកខ្លាំងណាស់សម្រាប់បុគ្គលមួយចំនួនក្នុងការធ្វើបែបនេះ។

ត្រីបាឡែនបានគ្រវី

ខ្ញុំបានដាក់ឈ្មោះគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយរបស់ខ្ញុំថា Barnens Val ពីព្រោះនៅក្នុងភាសាស៊ុយអែត Barnen មានន័យថាកូន Val - ពាក្យដូចគ្នាខុសគ្នាគឺទាំងជម្រើស និងត្រីបាឡែន។

បំណងប្រាថ្នារបស់ខ្ញុំគឺថាកុមារទាំងអស់នឹងមានឱកាសជ្រើសរើសនិងអភិវឌ្ឍសក្តានុពលផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេដើម្បីក្លាយជាត្រីបាឡែនហែលទឹកនៅក្នុងមហាសមុទ្រដ៏ធំនៃជីវិត។

ការពិតដែលថាកុមារកើត និងធំឡើងរវាងវប្បធម៌ពីរគឺជាអត្ថប្រយោជន៍មួយ ប៉ុន្តែក៏ជាបញ្ហាប្រឈមដ៏ធំមួយនៅក្នុងដំណើរការនៃការស្វែងរកខ្លួនឯង និងតម្រង់ទិសអនាគតរបស់ពួកគេ។

ង្វៀន វិញ ង្វៀន សរសេរ យើស៊ីន តាមរយៈកែវភ្នែករបស់កុមារង្វៀន វិញ ង្វៀន សរសេរ យើស៊ីន តាមរយៈកែវភ្នែករបស់កុមារ

អ្នកនិពន្ធ Nguyen Vinh Nguyen បានសរសេរសៀវភៅជាច្រើនអំពីប្រវត្តិសាស្ត្រ វប្បធម៌ ប្រឌិត និងអត្ថបទសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យ ប៉ុន្តែសៀវភៅ 'Living for Adventure - The Expeditions of Mr. Nam Yersin' គឺជាអំណោយដំបូងដែលគាត់បានផ្តល់ឱ្យអ្នកអានយុវវ័យក្លែងក្លាយ។



ប្រភព

ប្រធានបទដូចគ្នា។

ព្រះនាង​ថៃ​តែង​និពន្ធ និង​សម្តែង​ស្នាដៃ​តន្ត្រី​អំពី​ប្រទេស​វៀតណាម

កាលពីថ្ងៃទី 26 ខែមីនា ក្នុងក្របខ័ណ្ឌនៃការប្រគុំតន្ត្រីប្រចាំឆ្នាំអបអរសាទរខួបលើកទី 3 នៃការបង្កើតសាកលវិទ្យាល័យ Chulalongkorn ដែលជាសាកលវិទ្យាល័យដ៏មានកិត្យានុភាពបំផុតរបស់ប្រទេសថៃក្នុងរដ្ឋធានីបាងកក ព្រះអង្គម្ចាស់ក្សត្រិយ៍ថៃ Maha Chakri Sirindhorn បានអមដំណើរវង់តន្រ្តីដ៏ល្បីរបស់ប្រទេសថៃបានសម្តែងនូវស្នាដៃតន្ត្រី " វៀតណាមមានសន្តិភាព” និពន្ធដោយ ព្រះនាងមហាចក្រី សិរិន្ទថន។ អញ្ជើញ​ចូលរួម​សម្តែង​នូវ​ស្នាដៃ​ព្រះអង្គម្ចាស់​មហាចក្រី សិរិន្ទ​ថន សម្តែង...

រឿង​នំបុ័ង​ក្នុង​ការ​ប្រារព្ធ​ទិវា​នំប៉័ង​វៀតណាម។

ការ​ចូល​រួម​ចែក​រំលែក​នៅ​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍ "រឿង​នំបុ័ង" គឺ​លោក Dr. Vu The Long - អ្នកជំនាញស្រាវជ្រាវធ្វើម្ហូប; លោក Le Van Thao - អ្នកសារព័ត៌មាន អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌; លោកបណ្ឌិត លោក Tran Thu Dung ប្រធានសមាគមផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌វៀតណាមនៅ ...

លើកតម្កើងស្មារតីមោទនភាពនៃវប្បធម៌ជនជាតិចាមក្នុងវប្បធម៌វៀតណាមដ៏សម្បូរបែប

អញ្ជើញចូលរួមកិច្ចប្រជុំនេះ ក្នុងនាមគណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្ត Ninh Thuan មានលោក Nguyen Long Bien អនុប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្ត; លោក Nguyen Van Hoa ប្រធាននាយកដ្ឋានវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ និងអង្គភាពពាក់ព័ន្ធ។ ខាងក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ មានលោកស្រី Nguyen Thi Hai Nhung នាយក ...

រួមដៃគ្នាដើម្បីអភិវឌ្ឍអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈរបស់ប្រទេសប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត

សន្និសីទនេះគឺជាសកម្មភាពលេចធ្លោក្នុងកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ និងសិល្បៈជាបន្តបន្ទាប់នៃសមាគមអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈចំនួនបីនៅទីក្រុងហាណូយ - Hue និងទីក្រុងហូជីមិញ។ ជាមួយគ្នានេះ ក្នុងគោលបំណងដើម្បីអបអរសាទរខួបលើកទី ៧០ នៃទិវារំដោះរាជធានី (១០ តុលា ១៩៥៤ - ១០ តុលា ២០២៤) និងរំលឹកដល់...

ការបង្ហាញចម្លាក់ឈើវៀតណាមនៅលើកំពូលភ្នំប្រាំបួននៃរាជវង្សង្វៀន

សកម្មភាពនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយសារមន្ទីរវិចិត្រសិល្បៈ Hue សហការជាមួយសាស្ត្រាចារ្យរង បណ្ឌិត Trang Thanh Hien - សាស្ត្រាចារ្យនៃសាកលវិទ្យាល័យវិចិត្រសិល្បៈវៀតណាម និងសហការីមួយក្រុម ដើម្បីអបអរសាទរខួបលើកទី 49 នៃទិវារំដោះ Thua Thien Hue (ថ្ងៃទី 26 មីនា)។ /3 - 1975 មីនា 26); ខណៈពេលដែលរីករាយ ...

ពូកែ

ចុងក្រោយ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា។

តួឯកប្រុសរឿង Queen of Tears ទទួលបាន 3,7 លានដុល្លារ ប្រាក់ខែតារាកូរ៉េ ខ្ពស់ជាងតារាវៀតណាម 1.000 ដង។

ឧទាហរណ៍ Lee Jung Jae ដែលជាតួសំខាន់ក្នុងរឿង Squid Game 2 បានទទួលប្រាក់ខែប្រហែល 18,4 ពាន់លានដុង (1 ពាន់លានវ៉ុន) / វគ្គ ហើយប្រាក់ខែរបស់តួសម្តែងក្នុងបញ្ជី A ក៏កើនឡើងជាលំដាប់។ ដោយសារការចំណាយកើនឡើងខ្ពស់ បន្ទុកផលិតកម្ម លើក្រុមហ៊ុនផលិតកម្មក៏កើនឡើងផងដែរ។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ក្នុងអំឡុងពេលនេះ រឿងភាគទូរទស្សន៍ និងភាពយន្ត...

សាកលវិទ្យាល័យនីតិសាស្ត្រទីក្រុងហូជីមិញ មានការកើនឡើងថ្លៃសិក្សាខ្ពស់បំផុត 165 លានដុង/ឆ្នាំ

សម្រាប់សញ្ញាបត្រពេញម៉ោង ២ ថ្លៃសិក្សា៖ នឹងមានតម្លៃ ១,១៧ ដងនៃថ្លៃសិក្សាសម្រាប់សញ្ញាបត្រពេញម៉ោង ១.ថ្លៃសិក្សាសម្រាប់ថ្នាក់ការងារសិក្សា៖ ស្មើនឹងតម្លៃសិក្សាសម្រាប់ថ្នាក់ពេញម៉ោង (សញ្ញាបត្រទី១ និងសញ្ញាបត្រទី២)។ ថ្លៃសិក្សាសម្រាប់កម្មវិធីអនុបណ្ឌិត៖ ស្មើនឹង 2 ដងនៃថ្លៃសិក្សា...

សាលា​បង្ខំ​សិស្ស​រើស​សំរាម​ជុំវិញ​សាលា បើ​មិន​ចូល​រួម​ជំរំ?

កាលពីថ្ងៃទី 27 ខែមីនា មន្ទីរអប់រំ និងបណ្តុះបណ្តាលខេត្ត Thua Thien Hue បាននិយាយថា ខ្លួនបានស្នើសុំឱ្យក្រុមប្រឹក្សាសាលាពន្យល់បន្ទាប់ពីទទួលបានព័ត៌មានអំពីឧបទ្ទវហេតុនេះ តើយើងត្រូវកោសសម្រាមជុំវិញសាលាទេ ប្រសិនបើយើងមិនទៅបោះជំរុំ? វិទ្យាល័យ Tran Con ប្រកាសថា នឹងរៀបចំបោះជំរុំ ដើម្បីអបអរសាទរទិវាបង្កើតសហភាពយុវជនសហគមន៍...

ទីក្រុងហូជីមិញត្រូវបានរំពឹងថានឹងមានសាលាចំនួន 6 ជ្រើសរើសសិស្សថ្នាក់ទី 6 ដោយការស្ទង់មតិ

នារសៀលថ្ងៃទី២៧ ខែមីនា របាយការណ៍ស្តីពីការចុះឈ្មោះចូលរៀនថ្នាក់ទី៦ សម្រាប់ឆ្នាំសិក្សា ២០២៤ - ២០២៥ ក្នុងកិច្ចប្រជុំជាមួយគណៈកម្មាធិការវប្បធម៌ និងសង្គមនៃក្រុមប្រឹក្សាប្រជាជនទីក្រុងហូជីមិញ លោក Le Hoai Nam អនុប្រធានមន្ទីរអប់រំទីក្រុង ទីក្រុងហូជីមិញ បានឲ្យដឹងថា៖ នៅក្នុងឆ្នាំសិក្សា ២០២៤ - ២០២៥ ទីក្រុងហូជីមិញ ត្រូវបានគេរំពឹងថា នឹងមានសាលាចំនួន ៦ ដែលចុះឈ្មោះសិស្សថ្នាក់ទី៦ ដោយការស្ទង់មតិ...

អានច្រើន។

តម្លៃវប្បធម៌នៅភូមិសិប្បកម្មប្រពៃណីនៅវៀតណាម

នៅលើដីរាងអក្សរ S នេះ តំបន់ និងតំបន់នីមួយៗមានលក្ខណៈវប្បធម៌ផ្ទាល់ខ្លួន ដែលសំបូរទៅដោយអត្តសញ្ញាណជាតិ។ ហើយ​វត្ថុ​មួយ​ដែល​ទាក់ទាញ​ភ្ញៀវ​ទេសចរ​ជាតិ និង​បរទេស​គឺ​ភូមិ​សិប្បកម្ម​ប្រពៃណី។ អ្នកនិពន្ធ Do Tuan Ngoc បានបង្កើតភូមិសិប្បកម្មជាច្រើននៅវៀតណាមឡើងវិញ តាមរយៈស្នាដៃដែលដាក់ចូលក្នុងកម្មវិធីប្រលងរូបថត និងវីដេអូ "រីករាយវៀតណាម"។ ភូមិ...

ស្លឹក​ឈើ​ក្រអូប​ព្រៃ​នៅ​វៀតណាម​នេះ​មាន​ជីវជាតិ​ដូច​យិនស៊ិន​ដែរ តែ​ពេល​លក់​នៅ​បរទេស​តម្លៃ​ថ្លៃ​តើ​ស្លឹក​ប្រភេទ​ណា?

ប្រភេទស្លឹកដែលបានរៀបរាប់នៅទីនេះគឺស្លឹក Bay ដែលមានឈ្មោះវិទ្យាសាស្ត្រថា Laurus nobilis ដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់គ្រួសារ Lauraceae ។ ឈ្មោះ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​គឺ bay tree, bay laurel, មាន​ដើម​កំណើត​នៅ​តំបន់​ឆ្នេរ​សមុទ្រ​មេឌីទែរ៉ាណេ។ ស្លឹក​ឈើ​មួយ​ប្រភេទ​នេះ​ពិត​ជា...

ចាប់ពីថ្ងៃទី ១១ ខែធ្នូ ភ្ញៀវទេសចរត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យឆ្លងកាត់គយឆ្លងកាត់តំបន់ស្ពាន Bac Luan II

ផ្អែកលើខ្លឹមសារដែលបានឯកភាពរវាងគណៈកម្មាធិការប្រជាជនខេត្ត Quang Ninh និងរដ្ឋាភិបាលប្រជាជននៃតំបន់ស្វយ័ត Guangxi Zhuang (ចិន) និងលិខិតដែលមន្ទីរពាណិជ្ជកម្ម និងគ្រប់គ្រងច្រកទ្វារព្រំដែនទីក្រុង Dong Hung (ចិន) បានផ្លាស់ប្តូរចាប់ពីថ្ងៃទី ១១ ខែធ្នូ។ ឆ្នាំ 11 ភ្ញៀវដែលប្រើប្រាស់លិខិតឆ្លងដែន និងលិខិតឆ្លងដែនផ្លូវការសម្រាប់ការធ្វើដំណើរតាមព្រំដែនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យបោសសម្អាតគយតាមច្រកទ្វារព្រំដែនអន្តរជាតិ Mong Cai (Bac...

ប្រភេទដូចគ្នា។

តួឯកប្រុសរឿង Queen of Tears ទទួលបាន 3,7 លានដុល្លារ ប្រាក់ខែតារាកូរ៉េ ខ្ពស់ជាងតារាវៀតណាម 1.000 ដង។

ឧទាហរណ៍ Lee Jung Jae ដែលជាតួសំខាន់ក្នុងរឿង Squid Game 2 បានទទួលប្រាក់ខែប្រហែល 18,4 ពាន់លានដុង (1 ពាន់លានវ៉ុន) / វគ្គ ហើយប្រាក់ខែរបស់តួសម្តែងក្នុងបញ្ជី A ក៏កើនឡើងជាលំដាប់។ ដោយសារការចំណាយកើនឡើងខ្ពស់ បន្ទុកផលិតកម្ម លើក្រុមហ៊ុនផលិតកម្មក៏កើនឡើងផងដែរ។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ក្នុងអំឡុងពេលនេះ រឿងភាគទូរទស្សន៍ និងភាពយន្ត...

ដោយ​ទទួល​បាន​ពាន​រង្វាន់​ឧទ្ទិស​កុសល ដេន វ៉ាវ បាន​និយាយ​ថា ៖ ខ្ញុំ​ដឹង​ច្បាស់​ថា​ខ្ញុំ​នៅ​ពេល​ត្រូវ​ហើយ។

នាយប់ថ្ងៃទី ២៧ ខែមីនា ពិធីប្រគល់ពានរង្វាន់ឧទ្ទិសដល់ឆ្នាំ ២០២៤ បានប្រព្រឹត្តទៅនៅទីក្រុងហាណូយ ដោយមានការចូលរួមពីអត្តពលិក សិល្បករ និងអ្នកគាំទ្រជាច្រើន។ ទីបំផុត ដេន វីវ៉ា គឺជាតារាប្រុសដែលទទួលបានកិត្តិយសពីរដងក្នុងប្រភេទគឺ MV ប្រចាំឆ្នាំ និងតារាចម្រៀងប្រុសប្រចាំឆ្នាំ ដែលលទ្ធផលនេះគឺសក្តិសមទាំងស្រុងទៅនឹងអ្វីដែលតារារ៉េបប្រុសបានរួមចំណែកនាពេលថ្មីៗនេះ។ តន្ត្រីរបស់អ្នក...

Den Vau ឈ្នះ Hoa Minzy ជាតារាចម្រៀងស្រីប្រចាំឆ្នាំ

បើប្រៀបធៀបទៅនឹងរដូវកាលទី 17 ក្នុងឆ្នាំ 2023 ពានរង្វាន់ Dedication Award ឆ្នាំនេះបានផ្លាស់ប្តូរដោយផ្តល់សិទ្ធិឱ្យសាធារណជនបោះឆ្នោតគ្រប់ 10 ប្រភេទ ជំនួសអោយតែប្រភេទ 5/9 ដូចរដូវកាលមុននៅក្នុងប្រភេទ "សមិទ្ធិផល" Sports of the Year" និង " សេចក្តីប្រាថ្នាសម្រាប់ការលះបង់" នឹងត្រូវបានជ្រើសរើសដោយក្រុមប្រឹក្សាបោះឆ្នោតនៃពានរង្វាន់ការលះបង់កីឡា ហើយបានសម្រេចចិត្តផ្តល់រង្វាន់ដោយផ្អែកលើការតែងតាំងរបស់...

មិនចាំបាច់ទៅណាឆ្ងាយទេ នៅកណ្តាលទីក្រុងមានទីលានប្រណាំង Go-kart គុណភាពខ្ពស់

មានទីតាំងនៅមជ្ឈមណ្ឌលថ្មីនៃ The Global City ឧទ្យាន City Park កំពុងក្លាយជាកន្លែងដ៏ក្តៅគគុកមួយ ដែលទាំងយុវវ័យ និងអ្នករស់នៅក្នុងទីក្រុងកំពុងទន្ទឹងរង់ចាំ ដោយចង់ទៅឆែកឆេរនៅមុនពេលបើកជាផ្លូវការ។ គេដឹងថា City Park គឺជាកន្លែងកម្សាន្ត និងកីឡាឈានមុខគេក្នុងទីក្រុងហូជីមិញ រួមទាំងកន្លែងលេងក្រៅ កន្លែងសាកល្បងល្បឿន ជាមួយនឹងសកម្មភាពប្រណាំង Go-kart ...

ចុងក្រោយ

WB អនុវត្តជាមួយដំណើរការនវានុវត្តន៍របស់វៀតណាម

(CPV) - ប្រធានស្តីទីបានមានប្រសាសន៍ថា៖ ក្នុងរយៈពេល 30 ឆ្នាំកន្លងមកនេះ WB បានអមដំណើរ និងផ្តល់ការគាំទ្រជាក់ស្តែងក្នុងដំណើរការ Doi Moi របស់វៀតណាម។ WB គឺជាដៃគូអភិវឌ្ឍន៍ធំជាងគេទាំងបី និងអ្នកផ្តល់ប្រាក់កម្ចីបរទេសនៅវៀតណាម។ ប្រធានស្តីទី Vo Thi Anh Xuan ទទួលជួបលោកស្រី Carolyn...

តួឯកប្រុសរឿង Queen of Tears ទទួលបាន 3,7 លានដុល្លារ ប្រាក់ខែតារាកូរ៉េ ខ្ពស់ជាងតារាវៀតណាម 1.000 ដង។

ជាឧទាហរណ៍ Lee Jung Jae ដែលជាតួសំខាន់ក្នុងរឿង Squid Game 2 បានទទួលប្រាក់ឈ្នួលប្រហែល 18,4 ពាន់លានដុង (1 ពាន់លានវ៉ុន)/វគ្គ ហើយប្រាក់ខែរបស់តារាសម្ដែងក្នុងបញ្ជី A ក៏កើនឡើងជាលំដាប់ដែរ ដោយសារការចំណាយកើនឡើងខ្ពស់ បន្ទុកផលិតកម្មកាន់តែធ្ងន់។ ..

វៀតណាមស្វាគមន៍ចំពោះដំណោះស្រាយស្តីពីបទឈប់បាញ់នៅតំបន់ហ្គាហ្សាស្ទ្រីប

(CPV) - វៀតណាមស្វាគមន៍ចំពោះដំណោះស្រាយលេខ 2728 ស្តីពីបទឈប់បាញ់នៅតំបន់ Gaza Strip ដែលបានអនុម័តដោយក្រុមប្រឹក្សាសន្តិសុខអង្គការសហប្រជាជាតិកាលពីថ្ងៃទី 25 ខែមីនា ឆ្នាំ 3 ហើយអំពាវនាវឱ្យភាគីពាក់ព័ន្ធអនុវត្តភ្លាមៗនូវដំណោះស្រាយដើម្បីណែនាំដល់បទឈប់បាញ់រយៈពេលវែង និងនិរន្តរភាពនៅក្នុងតំបន់។ . អ្នកនាំពាក្យ...

ភ្លើង​ឆេះ​រថយន្ត​កុងតឺន័រ​បណ្តាល​ឱ្យ​ស្ពាន Phu My ត្រូវ​កកស្ទះ​ជាង​២​ម៉ោង

នៅ​ទីក្រុង​ហូជីមិញ ត្រាក់ទ័រ​រ៉ឺម៉ក​បាន​ឆាបឆេះ​ពេល​កំពុង​បើកបរ​លើ​ស្ពាន Phu My ដែល​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​ការ​ធ្វើ​ចរាចរណ៍​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ធំ​ដែល​តភ្ជាប់​ទីក្រុង Thu Duc និង​សង្កាត់ ៧ អស់​រយៈពេល ២ ម៉ោង​នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី ២៨ ខែ​មីនា។ ត្រាក់ទ័រ​រ៉ឺម៉ក​មួយគ្រឿង​បាន​ឆាបឆេះ​ស្ពាន Phu My។ រូបថត៖ Minh Hung នៅម៉ោងប្រហែល ៦ និង ៣០ នាទីព្រឹក ត្រាក់ទ័ររ៉ឺម៉កដែលមានកុងតឺន័រ 7 ហ្វីតបានបើកនៅលើស្ពាន Phu My...

ចុងក្រោយ