បើចេះចាប់យកឱកាស...
ក្នុងបរិបទដែលធុរកិច្ចអន្តរជាតិជំរុញការវិនិយោគនៅវៀតណាម បណ្ឌិត Truong Gia Quyen អនុប្រធាននាយកដ្ឋានភាសាចិននៃសាកលវិទ្យាល័យ វិទ្យាសាស្ត្រ សង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រទីក្រុងហូជីមិញបានមានប្រសាសន៍ថា ធនធានមនុស្សក្នុងជំនាញភាសាបរទេស ជាពិសេសជំនាញភាសាចិនមានឱកាសការងារច្រើនជាងពេលណាៗទាំងអស់។ លោកបណ្ឌិត Quyen បានអត្ថាធិប្បាយថា "អនាគតគឺបើកចំហយ៉ាងទូលំទូលាយសម្រាប់អ្នកដែលចាប់យកឱកាស" ។
លោកបណ្ឌិត Truong Gia Quyen អនុប្រធាននាយកដ្ឋានភាសា និងអក្សរសាស្រ្តចិននៃសាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រទីក្រុងហូជីមិញ មានប្រសាសន៍ថា និស្សិតដែលសិក្សាភាសាចិនមានឱកាសការងារជាច្រើនក្នុងបរិបទដែលសហគ្រាសចិនជំរុញការវិនិយោគនៅវៀតណាម។
តាមរយៈការស្ទង់មតិជាមួយធុរកិច្ចជាច្រើន លោក Quyen ជឿជាក់ថា ដើម្បី “ឈរយ៉ាងរឹងមាំ” នៅក្នុងទីផ្សារការងារ និស្សិតត្រូវតែមានជំនាញភាសាបរទេស និងជំនាញបកប្រែជាមុនសិន ព្រោះជំនាញភាសាបរទេសល្អនឹងក្លាយជាស្ពានសម្រាប់អាជីវកម្មក្នុងការផ្តល់ការបណ្តុះបណ្តាលបន្ថែមទៀត។ កត្តាសំខាន់ពីរស្មើគ្នាគឺសមត្ថភាពក្នុងការអនុវត្តចំណេះដឹងវិជ្ជាជីវៈទៅនឹងការងារជាក់ស្តែង ក៏ដូចជាជំនាញទន់ បន្ទាប់មកគឺភាពស្មោះត្រង់ ឧស្សាហ៍ព្យាយាម និងស្មារតីទទួលខុសត្រូវ។
"នៅឆ្នាំចុងក្រោយ និស្សិតត្រូវបង្កើតទិសដៅអាជីពជាក់លាក់មួយ ដើម្បីប្រឡងយកវិញ្ញាបនប័ត្រវិជ្ជាជីវៈដែលត្រូវគ្នា ប្រសិនបើមាន។ ដូច្នេះហើយ ក្រៅពីការបង្រៀន និងការបកប្រែ និស្សិតភាសាបរទេសក៏ត្រូវបានស្វាគមន៍ក្នុងតួនាទីដូចជា មគ្គុទ្ទេសក៍ទេសចរណ៍ អ្នកបម្រើលើយន្តហោះ មន្ត្រី ការទូត ... "។
សិស្សនិយាយជាមួយអ្នកនិយាយ
លើសពីនេះ លោក Nguyen Tuan Anh តំណាងសមាគមផ្លាស់ប្តូរអន្តរជាតិក្នុង វិស័យអប់រំ និងសុខភាព (ជប៉ុន) បាននិយាយថា និស្សិតភាសាជប៉ុនមាន “ឯកសិទ្ធិ” នៅពេលចូលរួមក្នុងកម្មវិធីកម្មសិក្សាអន្តរជាតិនៅប្រទេសជប៉ុន។ លោក Tuan Anh បានជូនដំណឹងថា "បន្ថែមពីលើការងារឯកទេស អ្នកក៏អាចដាក់ពាក្យសម្រាប់គ្រប់ឧស្សាហកម្មផ្សេងទៀតដូចជា រថយន្ត បច្ចេកវិទ្យាព័ត៌មាន... ជាអ្នកបកប្រែសម្រាប់អ្នកហាត់ការវៀតណាម"។
ថ្លែងទៅកាន់អ្នកយកព័ត៌មានកាសែត Thanh Nien សាស្ត្រាចារ្យ Nguyen Thi Ngoc Quyen នាយកសាលា Nova College បានទទួលស្គាល់ថា ការរីកសាយភាយនៃមុខជំនាញភាសាបរទេសគឺជានិន្នាការជៀសមិនរួចក្នុងសមាហរណកម្មអន្តរជាតិ។ លោកស្រី Quyen បានសង្កត់ធ្ងន់ថា “ប្រសិនបើកាលពីអតីតកាល និស្សិតក្នុងជំនាញនេះច្រើនតែឈប់បង្រៀន ឥឡូវនេះ ឱកាសការងារបានពង្រីកមិនត្រឹមតែនៅក្នុងក្រុមហ៊ុនអន្តរជាតិក្នុងប្រទេសវៀតណាមប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងនៅក្នុងទីផ្សារអាស៊ីអាគ្នេយ៍ផងដែរ”។
សិស្សធ្វើការសម្តែងវប្បធម៌ដែលបង្កប់នូវវប្បធម៌នៃប្រទេសដែលភាសាពួកគេកំពុងសិក្សា។
សកម្មភាពហ៊ុមព័ទ្ធដែលសំដែងដោយសិស្សនៅលើឆាក
យោងតាមលោក Master Quyen ការរើសអើងដែលថា "មានតែនិស្សិតក្នុងជំនាញនេះប៉ុណ្ណោះដែលអាចធ្វើការងារនេះបាន" ត្រូវបានដកចេញជាបណ្តើរៗ នៅពេលដែលទីផ្សារកាន់តែមានលក្ខណៈអន្តរជាតិ។ ដូច្នេះហើយ និស្សិតដែលរៀនភាសាបរទេសឥឡូវនេះអាចចូលរួមក្នុងវិស័យដូចជា ទេសចរណ៍អន្តរជាតិ ពាណិជ្ជកម្ម និងការគ្រប់គ្រងការអប់រំ។ អ្នកស្រី Quyen បាននិយាយថា "ទាំងនេះក៏ជាវិស័យចំនួន 3 ដែលស្រេកឃ្លានធនធានមនុស្សនៅក្នុងឧស្សាហកម្មនេះផងដែរ។
"ដូច្នេះហើយ បន្ថែមពីលើជំនាញចំណេះដឹង និងជំនាញភាសាបរទេស អ្នកក៏ត្រូវបន្ថែមចំណេះដឹងជំនាញរបស់អ្នកផងដែរ ដើម្បីបំពេញតម្រូវការជ្រើសរើសបុគ្គលិក។ លើសពីនេះ អ្នកក៏ត្រូវដើរចេញពីប្រទេសវៀតណាមដោយក្លាហាន ហើយទៅប្រទេសដែលអ្នកកំពុងសិក្សាភាសារបស់អ្នក ដើម្បីកែលម្អភាសារបស់អ្នក ហើយក្នុងពេលតែមួយរៀនវប្បធម៌ដោយផ្ទាល់ពីពួកគេដើម្បីទទួលបានបទពិសោធន៍ជាក់ស្តែងបន្ថែមទៀត បម្រើការងាររបស់អ្នកកាន់តែប្រសើរ"។
កត្តាក្នុងការទូតវប្បធម៌
តាមទស្សនៈមួយទៀត លោក Mai Anh Thai នាយកមជ្ឈមណ្ឌលបណ្តុះបណ្តាល និងជំរុញការទូត និងចំណេះដឹងភាសាបរទេស (ក្រសួងការបរទេស) មានប្រសាសន៍ថា និស្សិតភាសាបរទេសគឺជា “បំណែក” ក្នុងសកម្មភាពការទូតវប្បធម៌រវាងវៀតណាម និងប្រទេសដទៃទៀត ហើយនេះក៏ជាឱកាសសម្រាប់ពួកគេក្នុងការអភិវឌ្ឍន៍ខ្លួនឯង និងអាជីពនាពេលអនាគត ព្រោះភាសាបរទេសគឺជាឧបករណ៍មួយក្នុងចំណោមឧបករណ៍នៃការទូតវប្បធម៌។
តាមលោក Mai Anh Thai និស្សិតភាសាបរទេសមានឱកាសជាច្រើនដើម្បីចូលរួមក្នុងសកម្មភាពការទូតវប្បធម៌។
លោក ថៃ បានស្នើថា “ក្នុងអំឡុងពេលសិក្សា និស្សិតអាចរៀបចំការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ជាមួយនឹងប្រធានបទផ្សេងៗគ្នា ដូចជាអក្សរសិល្ប៍ ដើម្បីស្វែងរកចំណុចរួម និងតម្លៃមនុស្សធម៌រវាងស្នាដៃវៀតណាម និងបរទេស។ ឬពួកគេអាចចូលរួមក្នុងសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌នៅខាងក្រៅព្រឹត្តិការណ៍រំលឹកការទូត ក្នុងនាមជាអ្នកស្ម័គ្រចិត្តគាំទ្រ”។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ លោក ថៃ ក៏បានកត់សម្គាល់ផងដែរថា សិស្សានុសិស្សត្រូវតែមាន "កម្លាំងផ្ទៃក្នុងល្អ" ដើម្បីកុំឱ្យបាត់បង់អត្តសញ្ញាណវៀតណាមនៅពេលចូលរួមក្នុងបរិយាកាសសិក្សា និងអនុវត្តការទូតវប្បធម៌។ ជាពិសេស បន្ថែមលើតម្លៃសម្ភារៈ និងស្មារតីដែលមានក្នុង និងបានបន្សល់ទុកជាច្រើនជំនាន់ សិស្សានុសិស្សក៏ត្រូវរៀនសូត្រ និងបណ្ដុះបណ្ដាលតម្លៃវប្បធម៌ល្អរបស់វៀតណាមបន្ថែមទៀត ដើម្បីមានផ្នត់គំនិតល្អបំផុតសម្រាប់ផ្លាស់ប្តូរ។
សិស្សស្តាប់ការចែករំលែករបស់អ្នកនិយាយ
ដើម្បីជ្រើសរើសការងារត្រឹមត្រូវ។
មុនពេល "បិទ" លើការងារនាពេលអនាគត បណ្ឌិត Gia Quyen ណែនាំសិស្សភាសាបរទេសឱ្យយល់ទាំងអាជីវកម្ម និងខ្លួនឯង។
ទាក់ទងនឹងអាជីវកម្ម អ្នកត្រូវយកចិត្តទុកដាក់លើក្រុមហ៊ុនឱ្យច្បាស់លាស់អំពីប្រតិបត្តិការ និងការជ្រើសរើសបុគ្គលិក ដោយមិនទាមទាររក្សាឯកសារដើម សញ្ញាបត្រ ឬប្រាក់បញ្ញើ ព្រមទាំងមានដំណើរការសម្ភាសន៍ប្រកបដោយតម្លាភាព និងស្របច្បាប់ និងកិច្ចសន្យាការងារ។
"ចំពោះខ្លួនអ្នក អ្នកត្រូវកំណត់បុគ្គលិកលក្ខណៈ និងគោលដៅដែលអ្នកចង់បាន វាយតម្លៃថាតើជំនាញ ជំនាញ និងចំណេះដឹងរបស់អ្នកសាកសមនឹងការងារ ឬយ៉ាងណា ហើយយោងទៅលើឱកាសអភិវឌ្ឍន៍ បរិយាកាស ប្រាក់ខែ អត្ថប្រយោជន៍... នៅក្នុងឧស្សាហកម្មដែលអ្នកចាប់អារម្មណ៍។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ចូរវាយតម្លៃខ្លួនអ្នកដោយផ្អែកលើគំរូ KSA (ចំណេះដឹង ជំនាញ អាកប្បកិរិយា)" លោក Quyen បាននិយាយ។
ប្រភពតំណ
Kommentar (0)