Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«កំណប់ទ្រព្យ» នៅក្នុងដែនដីពិសិដ្ឋ

បច្ចុប្បន្ននេះ ឃុំនានានៃស្រុកហ៊ុងង្វៀនអតីតនៅតែរក្សាបាននូវទ្រព្យសម្បត្តិនៃបេតិកភណ្ឌហានណម (ចិន-វៀតណាម) ដែលបានបន្សល់ទុកជាច្រើនជំនាន់មកហើយ ដែលវាមានតម្លៃក្នុងការបញ្ជាក់អំពីបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌របស់មាតុភូមិ។

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An20/01/2026

ប្រជាជននៅស្រុកហ៊ុងង្វៀនពីមុន ដែលឥឡូវមានឃុំហ៊ុងង្វៀន និងហ៊ុងង្វៀនណាំ តែងតែមានមោទនភាពចំពោះឈ្មោះដ៏ស្រស់ស្អាត និងមានអត្ថន័យរបស់ស្រុកកំណើតរបស់ពួកគេ និងបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ដ៏យូរអង្វែងរបស់វា ដោយមានឈ្មោះទីកន្លែង និងឥស្សរជនជាច្រើនត្រូវបានកត់ត្រាទុកក្នុងសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រ។ ពេញមួយការធ្វើដំណើរជាច្រើនឆ្នាំរបស់គាត់តាមរយៈភូមិនានា អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌ ថាយហ៊ុយប៊ិក បាន «ជីកកកាយ» កំណប់ទ្រព្យដ៏មានតម្លៃក្នុងទម្រង់ជាបេតិកភណ្ឌហានណម (ចិន-វៀតណាម)។ នេះរួមចំណែកដល់ការបញ្ជាក់ពីបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ និងលើកកម្ពស់មោទនភាពចំពោះប្រពៃណីរបស់ស្រុកកំណើត។

bna_2.jpg
គូរស្នេហ៍ចិនចារលើខ្លោងទ្វារប្រាសាទ Ông Hoàng Mười។ រូបថតរបស់ Huy Thư។

ឃុំហ៊ុងង្វៀនមានវត្តអារាមដ៏ពិសិដ្ឋមួយដែលទាក់ទាញអ្នកស្រុក និងអ្នកទេសចរមកពីគ្រប់ទិសទីឲ្យមកគោរពបូជា៖ វត្តអុងហ័ងមឿយ ក្នុងភូមិសួនអាំ។ អស់មួយរយៈ ប្រជាជនមិនបានដឹងច្បាស់ថាវត្តនេះគោរពបូជាព្រះណានោះទេ។ តាមរយៈការវិភាគពីការផ្លាស់ប្តូរនៃសម័យកាលប្រវត្តិសាស្ត្រ និងខ្លឹមសារនៃព្រះរាជក្រឹត្យចំនួន ១២ នៃវត្ត ដែលបច្ចុប្បន្នត្រូវបានរក្សាទុកនៅវត្តបុព្វបុរសរបស់គ្រួសារង្វៀន ក្នុងភូមិសួនអាំ ព្រះដែលត្រូវបានគោរពបូជាត្រូវបានកំណត់អត្តសញ្ញាណដំបូង។

ព្រះដ៏សំខាន់ដែលត្រូវបានគោរពបូជានៅទីនោះគឺ ស្នងការអធិរាជ ង៉េអាន ក្វាងណាម និងធួនហ្វា; រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងយោធា និងកិច្ចការជាតិ; សេនាប្រមុខ ឌុចនៃវីឃ្វុក។ ព្រះនេះគឺ ឡេ ខយ ដែលបានបម្រើការងារជាច្រើនដល់ស្តេចឡេថៃតូ ក្នុងការទប់ទល់នឹងពួកឈ្លានពានមីង ដោយនាំមកនូវសន្តិភាព និងវិបុលភាព។ ក្រៅពីព្រះអង្គ វត្តនេះក៏គោរពបូជាព្រះនាងថៃបាវភុក ក្វាង កុងឡាយ ថឺមី; សុងដុងង៉ុកនូ ដែលគេជឿថាជាកូនស្រីរបស់កៅសឺន កៅកាក; និងអគ្គមេបញ្ជាការរងង្វៀនយីឡាក់ ដែលត្រូវបានតែងតាំងជាពិសេស។

bna_3.jpg
ការប្រមូលផ្ដុំសៀវភៅបុរាណរបស់គ្រួសារលោកង្វៀនឌិញគី ឃុំហ៊ុងង្វៀន។ រូបថត៖ កុងគៀន

ឯកសារប្រវត្តិសាស្ត្របានបញ្ជាក់ថា ឧត្តមសេនីយ៍ ឡេ ខូយ ត្រូវបានគោរពបូជានៅវត្តចំនួនប្រាំពីរក្នុងខេត្តង៉ែតអាន ដែលវត្តសំខាន់គឺវត្តជីវទ្រុង ក្នុងឃុំទ្រីវឃ្យូ (ឥឡូវជាឃុំឡាមថាញ់)។ វត្តនេះត្រូវបានទឹកជំនន់ទន្លេឡាំបោកបក់ទៅបាត់កាលពីជាង ១៥០ ឆ្នាំមុន ដែលជារយៈពេលដ៏យូរគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីលុបការចងចាំចេញ។

ជាសំណាងល្អ ព្រះរាជក្រឹត្យចំនួនពីរពីប្រាសាទ Chiêu Trung ត្រូវបានគេរកឃើញ ហើយកំពុងត្រូវបានរក្សាទុកនៅប្រាសាទស្ដេច Lê ក្នុងឃុំ Lam Thanh ។ ក្រឹត្យ​ទាំង​នេះ​បាន​រៀបរាប់​ពី​រឿងព្រេង​របស់​ព្រះ Chiêu Trung Đại Vương និង​ព្រះ Vũ Mục ។ នេះ​ជា​ក្រឹត្យ​ចំនួន​ពីរ​របស់​រាជវង្ស​ង្វៀន​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឱ្យ​ប្រជាជន​ Triều Khẩu គោរព​បូជា Chiêu Trưng Đại Vương Lê Khôi។

bna_4.jpg
ការប្រមូលផ្ដុំសៀវភៅបុរាណដែលក្រុមគ្រួសារលោកង្វៀនឌិញគីរក្សាទុកនៅតែមានលក្ខណៈល្អប្រសើរ។ រូបថត៖ កុងគៀន

ប្រភពនៃព្រះរាជក្រឹត្យ​ជាភាសាចិន​ទាក់ទងនឹងព្រះបាទ ជីវ ទ្រុង ដៃ វឿង ឡេ ខយ គ្រាន់តែជាឧទាហរណ៍មួយនៃ «កំណប់ទ្រព្យ» ដែលត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងអតីតស្រុក ហ៊ុង ង្វៀន។ ជាឧទាហរណ៍ ថ្មីៗនេះនៅក្នុងភូមិដុង ឃុំ ហ៊ុង ង្វៀន ណាំ ព្រះរាជក្រឹត្យ​ចំនួន ១០ ត្រូវបានគេរកឃើញ រួមទាំងព្រះរាជក្រឹត្យចំនួន ៥ ដែលប្រគល់ងារជាផ្លូវការ និងព្រះរាជក្រឹត្យដែលនៅសល់ប្រគល់ងារដល់ឥស្សរជនលេចធ្លោពីររូបគឺ វេជ្ជបណ្ឌិត ក្វេ ហៃ ហៅ ឡេ ស៊ី ទ្រៀត និង មី ខេ ណាំ ហ័ង ដាំង បាត។

លើសពីនេះ នៅមានស្ទីលថ្មពីរដែលផ្សំឡើងដោយលោក ថាមហ័រ ង្វៀន ដៀង ដាត ដែលត្រូវបានតម្កល់នៅប្រាសាទ វ៉ាន់ហូយ ក្នុងឃុំថងលាំង។ ឥលូវនេះ វៀន ហឿង ពីភូមិ Đông ត្រូវបានផ្លាស់ទៅប្រាសាទដូនតាត្រកូល ឡេវ វ៉ាន់ ចំណែក វ៉ាន់ ហូយ ពីឃុំ ថុងលាំង ត្រូវបានផ្លាស់ទៅប្រាសាទដូនតាត្រកូល ឡេស។

សិលាចារឹកនៅវត្តវ៉ាន់ហូយ ក្នុងឃុំថងឡាង សរសេរថា៖ «ឃុំរបស់យើងគឺជាកន្លែងនៃបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌ដ៏យូរអង្វែង។ អ្នកប្រាជ្ញជំនាន់ៗមានភាពល្បីល្បាញនៅក្នុងស្រុកនេះ។ ពីមុនមានវត្តវ៉ាន់ហូយមួយនៅក្នុងភូមិនេះ។ នៅឆ្នាំទី ២២ នៃរជ្ជកាលរបស់ព្រះចៅអធិរាជ ទី ឌឹក មន្ត្រី និងពួកអភិជនបានចូលរួមវិភាគទានដើម្បីសាងសង់វត្តវ៉ាន់ហូយ នៃឃុំថងឡាង…»

លើសពីនេះ មិនត្រូវនិយាយពីគូស្រកររាប់សិបនាក់ និងផ្លាកសញ្ញាផ្ដេកនៅតាមវត្តអារាមបុរាណ និងសាលដូនតា ក៏ដូចជាសៀវភៅភាសាចិនដែលត្រូវបានរក្សាទុកនៅកន្លែង រំលឹកវិញ្ញាណក្ខន្ធ លោក ឡេ ហុង ផុង ក្នុងឃុំហ៊ុង ង្វៀន ណាំ។ ជាពិសេស គួរឱ្យកត់សម្គាល់គឺសំណុំសៀវភៅភាសាចិនដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់គ្រួសារលោក ង្វៀន ឌីញ គី ក្នុងឃុំហ៊ុង ង្វៀន និងលោក ហួង សួន ត្រាច ក្នុងឃុំហ៊ុង ង្វៀន ណាំ។ សៀវភៅទាំងនេះ ដែលមានអាយុកាលរាប់រយឆ្នាំមកហើយ បានក្លាយជាមរតកគ្រួសារ។

bna_5.jpg
ការប្រមូលផ្ដុំសៀវភៅបុរាណដែលក្រុមគ្រួសារលោកង្វៀនឌិញគីរក្សាទុកត្រូវបានបោះពុម្ពជាអក្សរចិន ដោយអក្សរដៃនៅតែអាចមើលឃើញយ៉ាងច្បាស់។ រូបថត៖ កុងគៀន

ការប្រមូលសៀវភៅជាភាសាចិនរបស់គ្រួសារលោក គី មានសៀវភៅចំនួន ៣០ ភាគ រួមទាំងសៀវភៅបោះពុម្ព និងសៀវភៅសរសេរដោយដៃ ដែលភាគច្រើនត្រូវបានអ្នកស្រាវជ្រាវបញ្ជាក់ថាមានតម្លៃគួរឱ្យកត់សម្គាល់។ ទន្ទឹមនឹងនេះ ការប្រមូលសៀវភៅជាភាសាចិនរបស់គ្រួសារលោក ត្រាច មានសៀវភៅជិត ៦០ ភាគ ភាគច្រើនជាសៀវភៅវេជ្ជសាស្ត្រ ដែលបានបន្សល់ទុកពីជីតារបស់គាត់ គឺលោក ហួង ផាត់ ដែលជាគ្រូពេទ្យល្បីឈ្មោះម្នាក់។

អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌ ថាយ ហ៊ុយ ប៊ិក ដែលសម្រេចបានសមិទ្ធផលជាច្រើនក្នុងការប្រមូល និងបកប្រែឯកសារចិន-វៀតណាម បាននិយាយថា “ប្រព័ន្ធបេតិកភណ្ឌចិន-វៀតណាមនៅក្នុងឃុំនានានៃស្រុកហ៊ុងង្វៀនអតីតគឺសម្បូរបែប និងចម្រុះណាស់ រួមទាំងព្រះរាជក្រឹត្យ ផ្លាកសញ្ញាផ្ដេក គូស្រករ សិលាចារឹកថ្ម និងសៀវភៅបុរាណ។ នេះត្រូវបានចាត់ទុកថាជា “កំណប់ទ្រព្យ” ដែលជាប្រភពព័ត៌មានដ៏មានតម្លៃសម្រាប់សិក្សាពីប្រពៃណីប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌នៃទឹកដីនេះ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្រុមប្រឹក្សាភិបាលគ្រប់គ្រងវត្ថុបុរាណ និងក្រុមគ្រួសារដែលថែរក្សាឯកសារចិន-វៀតណាម ត្រូវយកចិត្តទុកដាក់ថែរក្សា “កំណប់ទ្រព្យ” នេះឲ្យបានល្អប្រសើរ ដើម្បីការពារវាសម្រាប់មនុស្សជំនាន់ក្រោយ...”

ប្រភព៖ https://baonghean.vn/kho-bau-tren-vung-dia-linh-10320840.html


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
តំបន់ជនបទថ្មី

តំបន់ជនបទថ្មី

ស្រុកកំណើតខ្ញុំ ស្រុកកំណើតរបស់ពូហូ

ស្រុកកំណើតខ្ញុំ ស្រុកកំណើតរបស់ពូហូ

ជ្រុងផ្លូវ

ជ្រុងផ្លូវ