Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Ede Rhyming Words" គឺជាបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌អរូបីជាតិ

Việt NamViệt Nam17/10/2023

"Ede Rhyme" (ហៅផងដែរថា Verse) ទើបតែត្រូវបានប្រកាស ដោយក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ ដើម្បីដាក់បញ្ចូលក្នុងបញ្ជីបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌អរូបីជាតិ។ នោះ​គឺ​ជា​កំណប់​ទ្រព្យ​ក្នុង​តម្លៃ​វប្បធម៌​ប្រពៃណី​បន្សល់​ទុក​ដោយ​បុព្វបុរស​នៃ​សហគមន៍ Ede។

ខគម្ពីរជនជាតិ Ede គឺជាប្រយោគដែលមានប្រវែងខុសៗគ្នា ដែលបង្ហាញជាសូរសព្ទ ដែលមានវត្តមាននៅក្នុងទម្រង់ភាគច្រើននៃភាសា Ede និងវប្បធម៌ប្រជាប្រិយ ដែលមានស្រាប់នៅក្នុងដំណើរការអភិវឌ្ឍនៃក្រុមជនជាតិភាគតិច Ede ដែលបានឆ្លងកាត់ពីជំនាន់មួយទៅជំនាន់មួយ។ ចាស់ទុំ ព្រឹទ្ធាចារ្យភូមិ និងសិប្បករបានប្រើពាក្យសំដីក្នុងពិធី និងសកម្មភាពប្រចាំថ្ងៃ ហើយយុវជនជំនាន់ក្រោយបានទទួល និងចម្លងបន្តរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ។ សិប្បករនៅតាមភូមិ ក៏ជាកម្លាំងស្នូលក្នុងការបង្កើត និងបញ្ជូនពាក្យដែលស្រពិចស្រពិលនៅក្នុងជីវិតរបស់សហគមន៍ Ede ។ ពួកគេមិនត្រឹមតែជាអណ្ដាតភ្លើងសម្រាប់ឆ្លងទន្លេពីមួយជំនាន់ទៅមួយជំនាន់ប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងបង្កើតពាក្យសំដីដ៏សម្បូរបែបកាន់តែខ្លាំងឡើង ដែលកំពុងរីកចម្រើនដូចជីវិតដ៏រស់រវើករបស់ជនជាតិ Ede ក្នុងទឹកដី Cu M'gar ផងដែរ។

ពាក្យប្រយោគ (klei due in Ede language) របស់ប្រជាជន Ede នៅតំបន់ខ្ពង់រាបកណ្តាល គឺជាគ្រីស្តាល់នៃប្រាជ្ញាប្រជាប្រិយ ហើយត្រូវបានបន្តពីជំនាន់មួយទៅជំនាន់មួយ។ ពាក្យ ចង្វាក់ ត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងនិទានរឿង វីរភាព (ខាន់) ដោយសិប្បករជុំវិញភ្លើង ក្នុងវដ្តជីវិត ធ្វើពិធីថ្វាយបង្គំ ពិធីថ្វាយបង្គំទឹក ឬពិធីស្រូវថ្មី។

ដាកឡាក់៖ «ពាក្យ​អរូបី» ជា​សម្បត្តិ​វប្បធម៌​អរូបី​របស់​ជាតិ - រូបថត ១

សិប្បករ Y Wang Hwing មកពីភូមិ Triă ស្រុក Cu'Mar (ឆ្វេង)។ ក្នុង​នាម​ជា​អ្នក​ប្រគុំ​តន្ត្រី​មួយ​រូប​ដែល​ជា​អ្នក​សំដែង​រឿង "ពាក្យ​ដែល​មាន​ចង្វាក់"។ រូបថតអ៊ីនធឺណិត។

ពាក្យ វោហារស័ព្ទ ជាបទទំនុកច្រៀងណែនាំឲ្យកូនស្រឡាញ់មាតុភូមិ ភូមិ ឃុំ រួបរួម និងជួយគ្នាក្នុងជីវិត ឬជាពាក្យប្រៀបធៀបក្នុងបទចម្រៀងស្នេហាផ្អែមល្ហែមរបស់គូស្នេហ៍។

"Klei" នៅក្នុង Ede មានន័យថាការនិយាយហើយ "Duê" មានន័យថាការតភ្ជាប់។ Klei due គឺជាពាក្យដែលភ្ជាប់ដោយព្យាង្គ rhyming ឬដោយពាក្យដែលមានព្យាង្គស្រដៀងគ្នា។ ពាក្យ​ចង្វាក់​តែង​លេចឡើង​ជា​ទូទៅ​ក្នុង​ជីវិត និង​សកម្មភាព​វប្បធម៌​របស់​ប្រជាជន​អេដេ។ សម្តែងក្នុងគ្រប់ប្រភេទនៃអក្សរសិល្ប៍ប្រជាប្រិយ ដូចជា៖ រឿងនិទាន ការបួងសួងដល់ព្រះ ច្បាប់ទំនៀមទម្លាប់ ប្រយោគ រឿង "ខាន់" រឿង "កុក" និងបទ "អៀរី" ។

លោកស្រី Linh Nga Nie Kdam អ្នកស្រាវជ្រាវវប្បធម៌ប្រជាជននៅតំបន់ខ្ពង់រាបភាគកណ្តាលបាននិយាយថា៖ កាលពីអតីតកាល មនុស្សប្រើប្រាស់ច្បាប់ទំនៀមទម្លាប់ដើម្បីពិចារណាអំពីឧក្រិដ្ឋកម្មដែលត្រូវនឹងមាត្រាក្នុងច្បាប់ទំនៀមទម្លាប់។ ច្បាប់ទំនៀមទម្លាប់ 2000 ខមានទាំងស្រុងនៅក្នុងខ។ ក្នុង​បទ​ចម្រៀង​ប្រជាប្រិយ ទាំង​បទ​ភ្លេង​គូត និង​អៀរ៉ៃ មាន​ចង្វាក់។ បើ​គ្មាន​ចង្វាក់​ទេ​ក៏​គ្មាន​បទ​ប្រជាប្រិយ​ដែរ។ ប៉ុន្តែ ចង្វាក់ Ede គឺល្អណាស់ វាអាចបត់បែនបាន។
តាំងពីបុរាណកាល klei due មានប្រជាប្រិយភាពនៅក្នុងសហគមន៍ Ede ។ ទាំងនេះគឺជាគុណតម្លៃដែលបង្កើតឡើងដោយចំណេះដឹងប្រជាប្រិយ រួមចំណែកដល់ភាពប្លែកនៃភាសា Ede ។ នៅពេលផ្តល់ការណែនាំដល់កូនៗ និងចៅៗ ពេលធ្វើទានក្នុងថ្ងៃបុណ្យ ឬពេលកាន់ទុក្ខអ្នកស្លាប់ បុណ្យកឋិនទានតែងតែប្រើ។ Klei due ត្រូវបានគេប្រើយ៉ាងបត់បែនក្នុងស្ថានភាពផ្សេងៗគ្នាក្នុងជីវិត។

ពាក្យរាំវង់ មិនទាមទារកន្លែងសម្តែងទេ គេអាចប្រើពេលសម្រាក ក្រោយធ្វើស្រែ ពេលដងទឹក ពេលបងប្អូន និងមិត្តភ័ក្តិជួបជុំគ្នាជជែកគ្នាលើពាងស្រា ឬពេលចាស់ទុំបង្រៀនកូនៗចៅៗ។ នៅពេលសម្តែង ឧបករណ៍តន្ត្រីអាចត្រូវបានបន្ថែមដើម្បីធ្វើឱ្យវាកាន់តែរស់រវើក។ អាស្រ័យលើអារម្មណ៍ សាច់រឿង និងស្ថានភាព អ្នកសំដែងបានប្រែក្លាយ និងបង្កើតបទភ្លេង និងបទភ្លេងដោយចង្វាក់ ហ៊ឹមៗ ដែលងាយស្រួលសម្រាប់អ្នកស្តាប់យល់ និងចងចាំ។ ដូច្នេះ ទោះបី​អ្នក​ណា​មិន​ចេះ​អាន ឬ​សរសេរ​ក៏​នៅ​តែ​អាច​ហាត់​បាន​ដែរ ។

ដាកឡាក់៖ «ពាក្យ​អរូបី» ជា​បេតិកភណ្ឌ​វប្បធម៌​អរូបី​របស់​ជាតិ - រូបថត ២
សាច់ញាត្តិ មិត្តភ័ក្តិ និងក្រុមគ្រួសារផឹកស្រា និងជជែកកំសាន្តជាមួយគ្នា គឺជាកន្លែងមួយសម្រាប់ការសម្តែង "ពាក្យសំដី" របស់ប្រជាជនអេដេ។ រូបថតអ៊ីនធឺណិត។

អ្នកសំដែងបទមនោសញ្ចេតនា មានចំណេះដឹងអំពីវប្បធម៌ និងទំនៀមទំលាប់ មានភាពច្បាស់លាស់ និងពូកែប្រើពាក្យ សង្ខេប និងសង្ខេបនូវបទពិសោធន៍ដែលប្រមូលបានជាច្រើនជំនាន់។ វាអាចជាបទពិសោធន៍នៃធម្មជាតិ ដូចជាការមើលអាកាសធាតុ ដើម្បីដឹងពីរដូវដាំដុះ និងការប្រមូលផល ព្យាករណ៍ថ្ងៃល្អ និងអាក្រក់។ វាក៏អាចជាបទពិសោធន៍ទំនាក់ទំនងសង្គម អាកប្បកិរិយាក្នុងជីវិត ទំនៀមទម្លាប់ និងទម្លាប់។

ជាមួយនឹងវប្បធម៌នៃខគម្ពីរកាលពីអតីតកាល ក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃរបស់ពួកគេ ខគម្ពីរមាននៅគ្រប់ទីកន្លែង នៅក្នុងបទចម្រៀងប្រជាប្រិយ ការអធិស្ឋាន វីរភាព ច្បាប់ទំនៀមទម្លាប់... ជាពិសេសនៅថ្ងៃច្រូតកាត់ ឈរពីចម្ងាយ មនុស្សម្នាក់អាចឮសំឡេងគងគង ចូលមកជិត ឮសំឡេងច្រៀងខ។ ពាក្យ Rhyme បម្រើគោលបំណងនៃ "បង្ហាញអារម្មណ៍" របស់សហគមន៍តាមរយៈអត្ថបទចម្រៀង។ វាមិនត្រឹមតែបង្កើតឡើងវិញនូវជីវិតរបស់មនុស្ស Ede តាមរបៀបជាក់ស្តែង និងសាមញ្ញប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបង្ហាញពីចំណេះដឹងប្រជាប្រិយអំពីសេចក្តីស្រឡាញ់រវាងមនុស្ស និងរវាងមនុស្ស និងធម្មជាតិផងដែរ។ បង្កប់នូវគុណតម្លៃមនុស្សធម៌អំពីស្នេហារវាងគូស្នេហ៍ ស្រលាញ់ការងារ ស្រលាញ់មាតុភូមិភូមិ ជាពិសេសអប់រំកូនចៅ និង អប់រំ សហគមន៍ឱ្យចេះរួបរួមគ្នាការពារភូមិឃុំឱ្យមានសន្តិភាព សុភមង្គល និងការអភិវឌ្ឍន៍។

នៅខេត្ត Dak Lak សព្វថ្ងៃនេះ នៅមានសិប្បករជាច្រើននាក់ទៀត ដែលយល់ និងសកម្មក្នុងការរក្សានូវពាក្យពេចន៍សំនៀងរបស់ជនជាតិ Ede។ ដោយឡែកនៅឃុំ Ea Tul ស្រុក Cu Mgar ដែលត្រូវបានចាត់ទុកថាជា “លំយោល” នៃវប្បធម៌ប្រពៃណី Ede បច្ចុប្បន្នមានសិប្បករជាង 300 នាក់ ដែលចេះក្បាច់គុណ និងច្រៀងចម្រៀងប្រជាប្រិយ។

លោក A Mang អនុប្រធានមន្ទីរវប្បធម៌ និងព័ត៌មានស្រុក Cu Mgar ខេត្ត Dak Lak បានមានប្រសាសន៍ថា៖ ពាក្យ វោហារ (klei due) ត្រូវបានក្រសួងវប្បធម៌ កីឡា និងទេសចរណ៍ ទទួលស្គាល់ជាបេតិកភណ្ឌវប្បធម៌អរូបីរបស់ជាតិ។ អាស្រ័យហេតុនេះ យើងខ្ញុំសូមចូលរួមផ្សព្វផ្សាយយ៉ាងសកម្មឲ្យប្រជាជនរក្សានូវវប្បធម៌ប្រពៃណី បន្សល់ទុកដល់កូនចៅរបស់ខ្លួននូវមរតក ពាក្យវោហារស័ព្ទ ដើម្បីរក្សាបាននូវសោភ័ណភាពវប្បធម៌របស់ជាតិ។/.

យានជាំង


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

ពិធីលើកទង់ជាតិគោរពវិញ្ញាណក្ខន្ធអតីតប្រធានាធិបតី Tran Duc Luong ក្នុងទឹកភ្លៀង
Ha Giang - សម្រស់ដែលកាន់ជើងមនុស្ស
ឆ្នេរ 'infinity' ដ៏ស្រស់ស្អាតនៅភាគកណ្តាលវៀតណាម ដែលពេញនិយមនៅលើបណ្តាញសង្គម
ដើរតាមព្រះអាទិត្យ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល