នារីវៀតណាមនោះឈ្មោះ Le Thi Hong Nga ធ្វើការនៅសាកលវិទ្យាល័យអប់រំទីក្រុងហូជីមិញ។ ជនជាតិជប៉ុនគឺលោក Nakanishi Shougo សមាជិកនៃសមាគមមិត្តភាពអន្តរជាតិទីក្រុង Tsuyama (ខេត្ត Okayama) ។
បុរសម្នាក់ដែលនៅពីក្រោយឌីវីឌី Don't Burn ចំនួន 1,000 ច្បាប់ដែលបានចែកចាយដោយឥតគិតថ្លៃទូទាំងប្រទេសជប៉ុន
ពួកគេបានជួបគ្នាដំបូងក្នុងឆ្នាំ ២០០៦ នៅពេលដែលលោកស្រី ង៉ា មកប្រទេសជប៉ុនក្នុងកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរយុវជនដែលរៀបចំដោយទីភ្នាក់ងារសហប្រតិបត្តិការអន្តរជាតិជប៉ុន (JICA)។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយរឿងរ៉ាវអំពីវប្បធម៌និង
ការអប់រំ មិនបានឈប់នៅដំណើរផ្លាស់ប្តូរទេ។ លោក Nakanishi និងសមាគមមិត្តភាពអន្តរជាតិ Tsuyama ចង់ផ្តល់ការគាំទ្របន្ថែមទៀតដល់កុមារនៅតំបន់ដាច់ស្រយាលក្នុងប្រទេសវៀតណាម ហើយលោកស្រី Nga គឺជាស្ពាន។
ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2006 មក សមាជិកមកពីទីក្រុង Tsuyama បានត្រលប់ទៅ Dak Lak និង
Dak Nong ជាច្រើនដង ដើម្បីធ្វើការស្ទង់មតិ ដើម្បីសាងសង់សាលារៀន និងផ្តល់សម្លៀកបំពាក់កក់ក្តៅ និងសម្ភារៈសិក្សាដល់កុមារ។
 រូបភាពនៅលើគម្របនៃ DVD Don't Burn ដែលអ្នកស្រី Nga បានជួយបង្កើត និងចំណងជើងរង ត្រូវបានចែកចាយដោយឥតគិតថ្លៃនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន។ |
ក្នុងឆ្នាំ 2010 ផងដែរនៅក្នុងការធ្វើដំណើរទៅកាន់តំបន់ខ្ពង់រាបកណ្តាលដោយឆ្លងកាត់
Binh Phuoc អ្នកស្រី Nga បានប្រាប់លោក Nakanishi អំពីសង្រ្គាមនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម។ ក្នុងរឿងនោះ សៀវភៅកំណត់ហេតុរបស់ ដួង ធុយ ត្រាំ ត្រូវបាននារីវៀតណាមលើកឡើង ព្រោះនាងដឹងថា សៀវភៅនេះត្រូវបានបកប្រែជាភាសាជប៉ុនដោយកញ្ញា អ៊ីហ្សូមី កាលពី២ឆ្នាំមុន។ ពេញរយៈពេល៥ម៉ោង រឿងរ៉ាវដែលទាក់ទងនឹងឃាតករ ដួង ធូត្រាំ ជីវិត និងសង្គ្រាមត្រូវបានលោកស្រី ង៉ា ប្រាប់។ លោក Nakanishi មានការរំជើបរំជួល៖ "ខ្ញុំស្គាល់ Izumi ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនដឹងថានាងបកប្រែកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃបានល្អទេ។ ខ្ញុំត្រូវតែជួបនាង ហើយបន្ទាប់ពីជួបនាង ខ្ញុំនឹងយកសៀវភៅភ្លាមៗ"។
ប៉ុន្មានថ្ងៃក្រោយមក យន្តហោះបានចុះចតនៅប្រទេសជប៉ុន លោក Nakanishi បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពអ្នកស្រី Nga ថា "ខ្ញុំបានហៅ Izumi" ។ ដូច្នេះហើយ ជនជាតិជប៉ុនពីរនាក់ ដែលគ្រាន់តែឮឈ្មោះគ្នាទៅវិញទៅមក ហើយឆ្លងកាត់គ្នាទៅវិញទៅមកដោយចៃដន្យ ពីសៀវភៅកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ
របស់ Dang Thuy Tram ជាភាសាជប៉ុន បានចាប់ផ្តើមភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងគ្នាកាន់តែជិតស្និទ្ធ ហើយពួកគេបានផ្តល់សៀវភៅឱ្យគ្នាទៅវិញទៅមក។
 អ្នកដឹកនាំរឿង Dang Nhat Minh និងអ្នកស្រី Nga ក្នុងអំឡុងពេលចាក់បញ្ចាំងរឿង Don't Burn ឆ្លើយសំណួររបស់ទស្សនិកជនជប៉ុន។ |
ក្នុងឆ្នាំ ២០១១ ទាំងលោកស្រី Izumi និងលោក Nakanishi បានត្រឡប់ទៅប្រទេសវៀតណាមវិញ។ លោកស្រី Nga បាននាំពួកគេទៅកាន់ខេត្ត Quang Ngai ដើម្បីទស្សនាអដ្ឋិធាតុរបស់អតីតគិលានដ្ឋានទុក្ករបុគ្គល Dang Thuy Tram។ ក្រុមទាំងមូលក៏បានត្រឡប់ទៅទីក្រុងហាណូយវិញ ដើម្បីសួរសុខទុក្ខក្រុមគ្រួសារសព។ កញ្ញា ង៉ោ នៅតែចងចាំរូបភាពម្តាយរបស់ ដួង ធុយ ត្រាំ ហៅ ត្រាំ ទោះបីចាស់ ប៉ុន្តែមានសុខភាពល្អ និងចិត្តភ្លឺថ្លា។ នាងបានឱបនាង Izumi ឱបនាង Nga ហើយនិយាយថា "កូនស្រីរបស់ខ្ញុំបានប្រទានពរដល់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំរស់នៅពីរជីវិត មួយជារបស់ខ្ញុំ ម្នាក់ទៀតរស់នៅពេញមួយជីវិតរបស់កូនស្រីខ្ញុំ" ។
ដំណើរកម្សាន្តដ៏រំជួលចិត្តនេះ បានធ្វើឱ្យលោក Nakanishi អ្នកស្រី Izumi និងអ្នកស្រី Nga ដឹងថា ពួកគេត្រូវការធ្វើអ្វីមួយបន្ថែមទៀត ដើម្បីផ្សព្វផ្សាយរឿងរបស់លោក ត្រាំ ទៅកាន់ប្រជាជនជប៉ុនកាន់តែច្រើន។
កាលពីមុននៅប្រទេសជប៉ុន ខ្សែភាពយន្ត
Don't Burn របស់អ្នកដឹកនាំរឿង Dang Nhat Minh ផ្អែកលើកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃរបស់ Dang Thuy Tram ត្រូវបានបង្ហាញនៅឯមហោស្រពភាពយន្ត Fukuoka ហើយទស្សនិកជនមានការរំជើបរំជួលយ៉ាងខ្លាំង។ ភាពយន្តនេះកំពុងត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងបណ្ណាល័យ ប៉ុន្តែ "ប្រសិនបើដូច្នេះ វានឹងពិបាកសម្រាប់អ្នកណាម្នាក់ក្នុងការមើលភាពយន្ត"។ ពួកគេបានសម្រេចចិត្តសុំការអនុញ្ញាតពីអ្នកដឹកនាំរឿង Dang Nhat Minh និង BHD Film Company ដើម្បីបោះពុម្ព DVD ជាច្រើនរឿង Don't Burn បកប្រែអក្សររត់ពីក្រោមដោយខ្លួនឯង ហើយទៅទូទាំងប្រទេសជប៉ុនដើម្បីចែកចាយដោយឥតគិតថ្លៃ និងណែនាំខ្សែភាពយន្តនេះ។
 ពីស្តាំទៅឆ្វេង លោក Nakanishi អ្នកស្រី Izumi និងនាយក Dang Nhat Minh អង្គុយជាមួយគ្នានៅទីក្រុងហាណូយ។ |
ក្នុងឆ្នាំ 2013 អ្នកស្រី Izumi និងលោក Nakanishi បានមកប្រទេសវៀតណាមដើម្បីធ្វើការរួមគ្នាដើម្បីដាក់ចំណងជើងរឿងឡើងវិញជាភាសាជប៉ុន។
ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2013 រហូតមកដល់ពេលនេះ ការបញ្ចាំងភាពយន្តរឿង Don't Burn នៅតែធ្វើឡើងនៅមជ្ឈមណ្ឌលវប្បធម៌ និងសាកលវិទ្យាល័យជាច្រើនក្នុងប្រទេសជប៉ុន។
នាយក Dang Nhat Minh បានក្លាយជាសមាជិកនៃសមាគមមិត្តភាពអន្តរជាតិទីក្រុង Tsuyama។ លោកបានទៅប្រទេសជប៉ុនដើម្បីប្រាស្រ័យទាក់ទងនឹងទស្សនិកជនក្នុងខ្សែភាពយន្ត ហើយបានរំជួលចិត្តដោយក្តីស្រលាញ់ដែលប្រជាជនជប៉ុនមានចំពោះលោក។ អ្នកស្រី Izumi និងលោក Nakanishi ធ្លាប់មានស្នេហាវ័យកណ្តាលយឺត ដែលអ្នកទាំងពីរបានសារភាពថា "អរគុណចំពោះការគាំទ្រ និងការផ្គូរផ្គងដោយស្ងៀមស្ងាត់របស់លោកស្រី Thuy Tram"។
ស្ពានវៀតណាម-ជប៉ុន
លោកស្រី Le Thi Hong Nga (អាយុ 45 ឆ្នាំ) បានបញ្ចប់ការសិក្សាពីសាកលវិទ្យាល័យសេដ្ឋកិច្ចទីក្រុងហូជីមិញ។ ទំនាក់ទំនងរបស់នាងជាមួយប្រទេសជប៉ុនបានចាប់ផ្តើមនៅក្នុងឆ្នាំទី 3 នៃសាកលវិទ្យាល័យរបស់នាង នៅពេលដែលនាងបានសិក្សាភាសាជប៉ុនដោយចៃដន្យ ហើយបានលង់ស្រលាញ់ Land of the Rising Sun កាន់តែច្រើនឡើងៗជារៀងរាល់ថ្ងៃ។
 អ្នកស្រី ង៉ា (ទី 2 ពីឆ្វេង) បន្តដោយនាយក Dang Nhat Minh និងលោក Nakanishi |
ក្នុងនាមជាមនុស្សដំបូងគេដែលបានកសាងមូលដ្ឋានគ្រឹះសម្រាប់នាយកដ្ឋានភាសាជប៉ុននៅសាកលវិទ្យាល័យអប់រំទីក្រុងហូជីមិញ លោកស្រី Nga បច្ចុប្បន្នកំពុងទទួលបន្ទុកមជ្ឈមណ្ឌលវប្បធម៌ និងអប់រំវៀតណាម-ជប៉ុន ដែលជួយនិស្សិតនៃសាកលវិទ្យាល័យនេះមានសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរ និងសិក្សានៅប្រទេសជប៉ុន ក៏ដូចជាការតភ្ជាប់និស្សិតនៃប្រទេសទាំងពីរឱ្យកាន់តែជិតស្និទ្ធជាមួយគ្នា។
អស់រយៈពេលជាងដប់ឆ្នាំហើយ ជារៀងរាល់ឆ្នាំ អ្នកស្រី ង៉ា បានធ្វើដំណើរជាច្រើនដងទៅកាន់ប្រទេសជប៉ុន និងបានស្វាគមន៍គណៈប្រតិភូនិស្សិតជប៉ុនរាប់សិបនាក់ ដែលមកផ្លាស់ប្តូរនៅវៀតណាម។ អំណោយដែលមិនអាចខ្វះបានសម្រាប់យុវជនជប៉ុនគឺឌីវីឌីនៃភាពយន្ត
Don't Burn ។
 សន្តិភាពមិនមែនកើតឡើងដោយធម្មជាតិនោះទេ ប៉ុន្តែត្រូវបានបង្កើតនិងថែរក្សាដោយខ្លួនយើង...»។ |
កុំដុត បំផ្លាញបេះដូងប្រជាជនជប៉ុនទាំងអស់ ចាប់តាំងពីមនុស្សចាស់ដល់ក្មេង និងសិស្សជំនាន់បច្ចុប្បន្ន។ ដូចសមាគមមិត្តភាពអន្តរជាតិទីក្រុង Tsuyama បានសរសេរនៅខាងក្រោយឌីវីឌី Don't Burn ដែលពួកគេបានចាក់បញ្ចាំងដោយឥតគិតថ្លៃទូទាំងប្រទេសជប៉ុនថា៖ "...សន្តិភាពមិនមែនកើតឡើងដោយធម្មជាតិទេ ប៉ុន្តែត្រូវបានកសាង និងថែរក្សាដោយខ្លួនយើងផ្ទាល់។ ពិតណាស់ ដើម្បីសម្រេចបានវា យើងតែងតែឆ្លងកាត់ការលំបាករាប់មិនអស់។ សន្តិភាពនាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ មានតម្លៃថ្លៃថ្លាជាងនេះទៅទៀត..."។
Don't Burn តាមរយៈរឿងរបស់បណ្ឌិត ដួង ធុយត្រាំ "រួមចំណែកផ្សារភ្ជាប់មនុស្សជាមួយមនុស្ស មេត្តាធម៌ និងស្មារតីមនុស្សធម៌ដ៏ថ្លៃថ្នូ បង្កើតឱកាសឱ្យយើងគិតពីសន្តិភាព អំពីសុភមង្គលរបស់មនុស្សពិត"...
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/moi-nhan-duyen-phia-sau-cuon-nhat-ky-dang-thuy-tram-tieng-nhat-1851036218.htm
Kommentar (0)