កាលពីថ្ងៃទី 26 ខែកក្កដា គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Kim Dong បានដាក់លក់សៀវភៅ "ដំណើរផ្សងព្រេងរបស់ Bella និង Harry" អំពីត្រីតូចដ៏អៀនខ្មាស់ពីរក្បាល ដែលធំឡើងជាមួយគ្នាដោយក្តីស្រឡាញ់ និងភាពក្លាហាន។
សៀវភៅនេះត្រូវបានសរសេរដោយ ង្វៀន ធីធូហៀន (Nguyen Thi Thu Hien) អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ ព្យាបាលជនជាតិវៀតណាមរស់នៅប្រទេសដាណឺម៉ាក។ នេះមិនត្រឹមតែជាអំណោយរបស់ម្តាយដែលតែងតែចង់ “រក្សាការនិយាយភាសាវៀតណាម និងអានសៀវភៅវៀតណាមដល់កូនៗ” ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែក៏ជាការងារពិសេសសម្រាប់កូនៗទាំងអស់លើវិថីឆ្ពោះទៅរកភាពពេញវ័យផងដែរ។
ចែករំលែកអំពីការបំផុសគំនិតក្នុងការសរសេរសៀវភៅនេះ អ្នកនិពន្ធបាននិយាយថា "ខ្ញុំរវល់ជាមួយការងារប្រចាំថ្ងៃ ជាមួយនឹងកំណត់ត្រាអ្នកជំងឺនៅក្នុងមន្ទីរពេទ្យ ការស្រាវជ្រាវ និងការបង្រៀននៅសកលវិទ្យាល័យ។ ខ្ញុំស្រលាញ់ការងាររបស់ខ្ញុំ ប៉ុន្តែក្នុងចិត្តខ្ញុំជ្រៅគឺចង់សរសេរ កត់ត្រា ប្រាប់ពីការសង្កេតជីវិត ឬអារម្មណ៍ប្រចាំថ្ងៃ"។
Bella និង Harry គឺជាទេពអប្សរអាហ្វ្រិកដ៏ទន់ភ្លន់ ហើយត្រូវបានគេមើលងាយជាញឹកញាប់។ Bella និង Harry ធំឡើងក្រោមការការពាររបស់ប្អូនស្រី Sara និងប្អូនប្រុស Mads ដែលជាសាច់ញាត្តិតែមួយគត់របស់ពួកគេ ប៉ុន្តែត្រូវបានបែកគ្នាភ្លាមៗ។

ការងារនេះបើកពិភពលោកក្នុងទឹកដ៏រស់រវើកជាមួយនឹងតួអង្គដូចជាលោក Wise Fish សុភាព អ្នកស្រី Laura ដែលជាប្រភេទ Maria និង Jonas ។ ប៉ុន្តែមិនមានការខ្វះខាតនៃ "ការគំរាមកំហែង" ដូចថូម៉ាសចាស់ឬត្រីធំដែលឈ្លានពាននោះទេ។ Bella និង Harry ត្រូវផ្លាស់ទីជាច្រើនដង ដែលជាដំណើរផ្សងព្រេងជីវិត និងមរណៈ ដែលត្រីតូចៗត្រូវរៀនស្រឡាញ់ និងរឹងមាំជាងមុន ដើម្បីការពារខ្លួន និងមនុស្សជាទីស្រលាញ់របស់ពួកគេ ដើម្បីរស់រានមានជីវិត។
រឿងនេះបានបញ្ចូលមេរៀនអំពីជីវវិទ្យា ចិត្តវិទ្យា និង ការអប់រំ អារម្មណ៍យ៉ាងប៉ិនប្រសប់ ខណៈពេលដែលការផ្ញើសារអំពីការយល់ចិត្ត សេចក្តីសប្បុរស និងសិទ្ធិក្នុងការរស់នៅប្រកបដោយភាពសប្បុរស ទោះបីជាមានត្រីតូចមួយក៏ដោយ។
រូបគំនូរនៅក្នុងសៀវភៅនេះគឺដោយ Le Bao Han អាយុប្រាំបួនឆ្នាំ ជាកូនស្រីរបស់អ្នកនិពន្ធ។ គំនូរគ្មានកំហុស និងគួរឱ្យអស់សំណើច ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីទស្សនៈពិភពលោកដ៏បរិសុទ្ធរបស់កុមារ។/.
“ដំណើរផ្សងព្រេងរបស់ Bella និង Harry” គឺជាសៀវភៅចុងក្រោយបង្អស់នៅក្នុងបណ្តុំអក្សរសិល្ប៍កុមារ ដែលនិពន្ធដោយអ្នកនិពន្ធជនជាតិវៀតណាមរស់នៅបរទេស។ អ្នកនិពន្ធមួយចំនួនរួមមាន Quyen Gavoye (បារាំង) ជាមួយប្រលោមលោក "ក្រុមអ្នកស៊ើបអង្កេត" "Emma Disaster" ស៊េរី "កូដ OGO" ដោយ Kieu Bich Huong (បែលហ្សិក) ការប្រមូលកំណាព្យ "ពពកសនិងសក់ម្តាយ" ដោយ Truong Anh Tu (អាល្លឺម៉ង់) ការប្រមូលកំណាព្យ "For the FourFour"
ទាំងនេះគឺជាសកម្មភាពជាក់ស្តែងដែលបង្ហាញពីការស្រឡាញ់ភាសាវៀតណាម និងរក្សាភាសាវៀតណាមក្នុងគ្រួសារ និងក្នុងសហគមន៍វៀតណាមនៅបរទេស។ ហើយសំខាន់ជាងនេះទៅទៀត ការងារនីមួយៗរួមចំណែកពង្រឹងភាពចម្រុះ និងសម្បូរបែបនៃអក្សរសិល្ប៍កុមារវៀតណាម។
ប្រភព៖ https://www.vietnamplus.vn/muon-chuyen-ca-nha-khoa-hoc-viet-sach-thieu-nhi-lan-toa-tinh-yeu-tieng-viet-post1051995.vnp
Kommentar (0)