Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ប្រភពដើមនៃពាក្យ 'ទំពាំងបាយជូរ'

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/06/2024


នៅ​ភាគ​ខាង​ត្បូង​ពេល​និយាយ​អំពី ​ទំពាំងបាយជូរ មនុស្ស​នឹក​ឃើញ​ភ្លាម​នូវ​ឃ្លា "hu tieu nuoc leo"។ ទំពាំងបាយជូរ​ប្រភេទ​នេះ​មិន​មាន​អ្វី​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ប៊ុន​ញ៉ូក​ឡេ​ទេ ព្រោះ​របៀប​រៀបចំ​មាន​ពីរ​ប្រភេទ​គឺ​ខុស​គ្នា​គឺ ទំពាំងបាយជូរ (​នៅ​ហ៊ូ​ធី​) ជា​ប្រភេទ​ទំពាំងបាយជូរ​ដែល​ផ្សំ​ពី​សាច់ + គ្រឿងទេស; ចំណែក​ឯ​ទំពាំងបាយជូរ​វិញ (នៅ​ប៊ុន​ញ៉ូក​ឡេវ​ក្នុង ​ខេត្ត​សុកត្រាំង ) គឺ​ទឹក​ស្ងោរ​ជាមួយ​ទឹក​ត្រី​លីញ បង្គា និង​សាច់​ត្រី​ប្រហិត + គ្រឿង​ទេស។

នៅ​តំបន់​កណ្តាល​ក៏​មាន​ប្រភេទ​មួយ​ដែល​គេ​ហៅ​ថា «​នូ​ក​ឡេ​អូ​» ប៉ុន្តែ​វា​ខុស​គ្នា​ទាំងស្រុង ។ នេះគឺ “ទឹកជ្រលក់ Hue ផ្សំពីទឹកស៊ីអ៊ីវផ្អែម ម្សៅម្ទេស ទឹកត្រី ទឹកប្រហុក ស្ករ MSG ប្រេងខ្យង ខ្ទឹមបារាំងស្ងួត និងខ្ទឹមស សណ្តែកដីលីង និងល្ង ថ្លើមជ្រូក មានរសជាតិផ្អែម ឈ្ងុយ ហឹរ ប្រើសម្រាប់ជ្រលក់ឯកទេស Hue មួយចំនួន ( វចនានុក្រមវៀតណាមដ៏អស្ចារ្យ ដោយ ង្វៀន ញ៉ូ អ៊ី, ១៩)។

នៅក្នុងអក្សរ Nom មានពាក្យ lèo មួយចំនួនដែលមានអត្ថន័យខុសៗគ្នា ឧទាហរណ៍ lèo (料, 撩,𫃼.繚) មានន័យថា ខ្សែសម្រាប់ចងក្ដោង ឬខ្លែងក្រដាស (ដើម្បីគ្រប់គ្រង); lèo (僚): ខ្សែសម្រាប់ព្យួររង្វាន់; lèo (了, 🦫) in lèo heo (ដាច់​ស្រយាល, ស្ងាត់​ជ្រងំ, សោកសៅ); lèo (尞, 繚) in lèo nám (ឆ្លាក់លើគែមទូ គែមគ្រែ); ឬ ឡេអូ មានន័យថា មិនជួបឧបសគ្គ (ត្រង់ឡេអូ)។ មាន ឡឺ តេវ (ព. ស.) ផង; ឡេអូឡា (មិនសាមញ្ញ); តេអូ ឡេអូ (និយាយដើមគេ); ឡេអូញ៉ូ (មិនស្អាត); អ្វី​ដែល​គួរ​ឲ្យ​កត់​សម្គាល់​បំផុត​គឺ ​ពាក្យ ឡេអូ (膫) ជា​ភាសា "nước lèo" ដែល​បាន​លេច​ឡើង​នៅ​ជុំវិញ​សតវត្ស​ទី 19 ដែល​មាន​ន័យ​ថា "ទំពាំងបាយជូរ​សាច់" ( ជំនួយ​ការ​អាន Nom និង Sino-Vietnamese ដោយ Anthony Tran Van Kiem (2004) ។

មានទស្សនៈមួយថា "នឿក ឡេវ" ជាពាក្យបុរាណដែលលេចចេញដំបូងនៅខាងជើង ហើយសព្វថ្ងៃលែងប្រើហើយ ប៉ុន្តែពាក្យនេះត្រូវបានគេយកមកប្រើនៅភាគខាងត្បូង ហើយនៅតែប្រើរហូតមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ។

ជាអកុសល សេចក្តីថ្លែងការណ៍ខាងលើគឺមានលក្ខណៈជាប្រធានបទយ៉ាងខ្លាំង ដោយគ្មានភស្តុតាងណាមួយដើម្បីបង្ហាញថា ទំពាំងបាយជូរ បានបង្ហាញខ្លួនជាលើកដំបូងនៅភាគខាងជើង ហើយក្រោយមកត្រូវបានជំនួសដោយ ទំពាំងបាយជូរ

តាមគំនិតរបស់យើង ទំពាំងបាយជូរ ដែលទាក់ទងជាមួយ Hu Tieu ត្រូវបានជនជាតិចិននាំយកទៅកាន់ប្រទេសវៀតណាមភាគខាងត្បូង ដោយចាប់ផ្តើមពីខេត្ត Quang Nam ហើយបន្ទាប់មករីករាលដាលបន្តិចម្តងៗនៅទូទាំងភាគខាងត្បូង ( Tri Dien (池田), p.18)។ នៅក្នុងម្ហូបចិន Hu Tieu មានទំពាំងបាយជូរមួយប្រភេទហៅថា Lo Chap (滷汁)។ ចាប (汁) គឺទឹក, រាវ; ហើយ Lo (滷) គឺជាទំពាំងបាយជូរសំខាន់ (មានន័យថា ទឹកជ្រលក់សំខាន់ ផ្សំជាមួយគ្រឿងទេស) ប្រើច្រើនដងដើម្បីស្ងោរ ឬស្ងោរឆ្អឹង និងសាច់។ ជនជាតិយួនបានប្រើពាក្យ ឡូ (滷, lou5) ជាភាសាកាតាំងថា ឡៅ សំដៅលើប្រភេទទំពាំងបាយជូរដែលមានគ្រឿងទេស ចាក់ចូល ហ៊ូ ទៀវ វល្លិ ឬគុយទាវ...

នៅក្នុងបណ្តាប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេស ទំពាំងបាយជូរ ត្រូវបានគេហៅថា ស្តុក, ទំពាំងបាយជូរ, មូលដ្ឋានស៊ុប ; នៅក្នុងប្រទេសដែលនិយាយភាសាបារាំង fond និង bouillon ; ជាភាសាជប៉ុន ដាស៊ី (出汁) ជាភាសាកូរ៉េ mitgukmul (밑국물)។ ទោះបីជា ការរៀបចំ និងគ្រឿងផ្សំមានភាពខុសប្លែកគ្នាក៏ដោយក៏ប្រភេទនៃទំពាំងបាយជូរទាំងនេះត្រូវបានគេប្រើតាមរបៀបស្រដៀងគ្នាទៅនឹង fondo (អេស្ប៉ាញ); fondi di cucina (អ៊ីតាលី) ឬ fondstok - ប្រភេទនៃទំពាំងបាយជូរដែលជនជាតិទួគីផ្អែកលើពាក្យ fond (បារាំង) និង ស្តុក (អង់គ្លេស) ។ នៅប្រទេសរូម៉ានី ប្រជាជនហៅទំពាំងបាយជូរថា fondul ពេលខ្លះ supă de oasesupă de bază ហើយពួកគេថែមទាំងប្រើពាក្យអង់គ្លេស ថា stock ទៀតផង។



ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nguon-goc-cua-tu-nuoc-leo-185240531153923829.htm

Kommentar (0)

No data
No data
ទស្សនាភ្នំភ្លើង Chu Dang Ya ដែលមានអាយុរាប់លានឆ្នាំនៅ Gia Lai
លោក Vo Ha Tram ចំណាយពេល ៦ សប្តាហ៍ ដើម្បីបញ្ចប់គម្រោងតន្ត្រីសរសើរមាតុភូមិ។
ហាង​កាហ្វេ​ហាណូយ​ភ្លឺ​ដោយ​ទង់​ក្រហម​និង​ផ្កាយ​ពណ៌​លឿង​ដើម្បី​អបអរ​ខួប​លើក​ទី 80 នៃ​ទិវា​ជាតិ​ថ្ងៃ​ទី 2 ខែ​កញ្ញា។
ស្លាបហោះហើរនៅលើទីលានហ្វឹកហាត់ A80
អ្នកបើកយន្តហោះពិសេស ក្នុងការរៀបចំក្បួនដង្ហែ ដើម្បីអបអរសាទរទិវាជាតិ ថ្ងៃទី២ ខែកញ្ញា
ទាហានដើរកាត់ព្រះអាទិត្យក្តៅនៅលើទីលានហ្វឹកហាត់
ទស្សនា​ឧទ្ធម្ភាគចក្រ​ហាត់​សម​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ទីក្រុង​ហាណូយ​ក្នុង​ការ​ត្រៀម​ខ្លួន​សម្រាប់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ជាតិ​ថ្ងៃ​ទី ២ ខែ​កញ្ញា
U23 វៀតណាម​បាន​លើក​ពាន U23 អាស៊ី​អាគ្នេយ៍​យ៉ាង​ត្រចះ​ត្រចង់
កោះភាគខាងជើងគឺដូចជា 'ត្បូងថ្ម' អាហារសមុទ្រថោក 10 នាទីតាមទូកពីដីគោក
ការបង្កើតដ៏មានអានុភាពនៃយន្តហោះចម្បាំង SU-30MK2 ចំនួន 5 គ្រឿងកំពុងរៀបចំសម្រាប់ពិធី A80

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល