Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

សុភមង្គលផុយស្រួយ និងយឺតយ៉ាវ

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/02/2025

[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_1]

«យឺត» និង «មានស្លាកស្នាម» អាចជជែកវែកញែកបានថាជាគុណនាមពីរដែលសមស្របបំផុតដើម្បីពិពណ៌នាអំពីរឿងខ្លីៗរបស់នាង។ ហើយ «Will Carry On » គឺជាបណ្តុំដែលបង្ហាញពីរឿងនេះ។ មិនមែនជាបណ្តុំថ្មីទេ ស្នាដៃនេះមានរឿងខ្លីចំនួន ២១ ដែលត្រូវបានជ្រើសរើសយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់ដោយ ដាង៉ែន - ចាប់ពីរឿងថ្មីៗបំផុត ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា ដែលត្រូវបានសរសេរក្នុងអំឡុងពេលនៃការរក្សាគម្លាតសង្គមរបស់ទីក្រុងក្នុងអំឡុងពេលមានជំងឺរាតត្បាតឆ្នាំ ២០២០ រហូតដល់ស្នាដៃដែលនាំមកនូវកិត្តិនាមដល់នាងក្នុងអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមក្នុងឆ្នាំ ១៩៨៥ គឺ « ឆ្កែ និងការលែងលះ»។ ជាការជ្រើសរើសដែលមានរយៈពេលបួនទសវត្សរ៍ដែលបានធ្វើឱ្យចិត្តអ្នកអានរំជួលចិត្តឥតឈប់ឈរ ស្នាដៃនេះមានអត្ថន័យសំខាន់៖ វាអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកដែលស្រឡាញ់ ដាង៉ែន ឆ្លុះបញ្ចាំងពីដំណើររបស់នាង ប៉ុន្តែក៏ផ្តល់ឱកាសសម្រាប់មនុស្សជំនាន់ក្រោយដើម្បីចាប់ផ្តើមចូលទៅក្នុងពិភពនៃអារម្មណ៍ពិសេសរបស់ ដាង៉ែន ផងដែរ។

Sách hay: Những hạnh phúc eo thẹo và muộn mằn- Ảnh 1.

អ្នកនិពន្ធ ដាង៉ាញ់

បេះដូងស្ត្រីម្នាក់

នៅក្នុងរឿងខ្លីចំនួន ២១ របស់គាត់ វាមិនពិបាកក្នុងការមើលឃើញប្រធានបទពីរដែលកើតឡើងដដែលៗនៅក្នុងអាជីពសរសេររបស់គាត់ទេ ដែលមួយក្នុងចំណោមនោះគឺស្ថានភាពលំបាករបស់ស្ត្រី។ អ្នករិះគន់ជាច្រើនបានកត់សម្គាល់ថា តាមរយៈប្រលោមលោកខ្លី *គ្រួសារតូចមួយ * និងរឿងខ្លី * ឆ្កែ និងការលែងលះ* ដាង៉ែន បានបង្កើតកន្លែងរបស់គាត់រួចហើយនៅក្នុងចិត្តអ្នកអាន។ ចំណុចរួមរបស់ពួកគេស្ថិតនៅក្នុងការពិតដែលថាពួកគេទាំងពីរមានស្ត្រីជាតួអង្គសំខាន់ ដោយហេតុនេះបង្ហាញពីអារម្មណ៍ និងគំនិតដែលលាក់កំបាំង និងពិបាកយល់របស់ស្ត្រី។ ដាង៉ែន មិនត្រឹមតែគូសវាសផ្ទៃប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងស៊ើបអង្កេតយ៉ាងស៊ីជម្រៅទៅក្នុងស្នូលដើម្បី ស្វែងយល់ ពីសេចក្តីរីករាយ ទុក្ខព្រួយ សេចក្តីស្រឡាញ់ និងការស្អប់ខ្ពើមនៃជីវិត។

«យឺត» និង «មានស្លាកស្នាម» អាចជជែកវែកញែកបានថាជាគុណនាមពីរដែលសមស្របបំផុតដើម្បីពិពណ៌នាអំពីរឿងខ្លីៗរបស់នាង។ ហើយ « Will Carry On » គឺជាបណ្តុំដែលបង្ហាញពីរឿងនេះ។ មិនមែនជាបណ្តុំថ្មីទេ នេះគឺជាការចងក្រងរឿងខ្លីចំនួន ២១ រឿងដែលត្រូវបានជ្រើសរើសយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់ដោយ Dạ Ngân - ចាប់ពីរឿងថ្មីៗបំផុត ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា ដែលត្រូវបានសរសេរក្នុងអំឡុងពេលនៃការរក្សាគម្លាតសង្គមរបស់ទីក្រុងក្នុងអំឡុងពេលមានជំងឺរាតត្បាតឆ្នាំ ២០២០ រហូតដល់ស្នាដៃដែលបាននាំមកនូវកិត្តិនាមរបស់នាងនៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមក្នុងឆ្នាំ ១៩៨៥ គឺ « ឆ្កែ និងការលែងលះ»។

តួអង្គដែលបានរៀបរាប់ខាងលើនៅក្នុងរឿងខ្លីរបស់ ដាង៉ែន ជារឿយៗមានលក្ខណៈតូចតាច និងពោរពេញដោយចំណុចខ្វះខាត។ ពួកគេមិនមែនជា "ស្ត្រីរឹងមាំ" ទេ ប៉ុន្តែងាយយល់។ ចំណុចខ្លាំងរបស់នាងស្ថិតនៅក្នុងការសរសេររបស់នាង ដែលមានលក្ខណៈធម្មជាតិដូចជាការដកដង្ហើម។ នាងមិនបានតុបតែងពួកគេឱ្យទៅជាតួអង្គសំខាន់ៗនោះទេ។ ពិភពលោក របស់ពួកគេគឺជាវាលស្រែ ភូមិ គ្រួសារ និងការទទួលខុសត្រូវ។ ពួកគេដកខ្លួនចូលទៅក្នុងទំនៀមទម្លាប់ប្រពៃណី ហើយស៊ូទ្រាំនឹងការលំបាកនៃសម័យកាលដោយស្ងៀមស្ងាត់។ នៅក្នុងក្រសែភ្នែករបស់អ្នកដទៃ ពួកគេហាក់ដូចជាគ្មានចលនា ប៉ុន្តែនៅខាងក្នុង ចរន្តនៃភាពចលាចលឥតឈប់ឈរកំពុងផ្ទុះឡើង។ ពួកគេមានក្នុងពេលដំណាលគ្នារវាងភាពល្អ និងសម្រស់ រវាងភាពអាក្រក់ និងភាពអាត្មានិយម រវាងភាពលាក់ពុតរាក់ៗ និងពិភពលោកខាងក្នុងដ៏ស្មុគស្មាញ និងពិបាកយល់...

ចំពោះ ដាង៉ែន វាគឺជាប្រភពនេះឯងដែលបានពង្រឹងរចនាបថអក្សរសាស្ត្រផ្ទាល់ខ្លួនរបស់នាង។ នៅទីនោះ អ្នកនឹងរកឃើញភាពស្រស់ស្អាតនៅក្នុងភាពរសើប ការលះបង់ ការយល់ចិត្ត និងការយល់ដឹងរបស់ពួកគេចំពោះអ្នកនៅជុំវិញពួកគេ មិនថាស្គាល់ឬមិនស្គាល់នោះទេ នៅក្នុងរឿងខ្លីៗ ដូចជា "The Soldier's Wife," "At the End of the Earth," "Who Is from Hanoi ," "On the Woman's Rooftop," ជាដើម។ ប៉ុន្តែក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ ពួកគេតែងតែមានទិដ្ឋភាពផ្ទុយគ្នា។ ទាំងនេះគឺជាមនុស្សនៅក្នុងគ្រួសារមួយដែលក្នុងនាមនៃរឿងផ្សេងៗ - ប្រពៃណី និងស្តង់ដារ សេចក្តីស្រឡាញ់ និងការលះបង់ - រារាំងកូនៗរបស់ពួកគេពីការស្វែងរកស្នេហា ("ផ្ទះដែលគ្មានបុរស") ។ វាក៏ជាការច្រណែន និងការឈឺចាប់ផងដែរ នៅពេលដែល "ដៃគូ" នៅក្នុង "ជីវិតដែលគ្មានស្វាមី" ឥឡូវនេះបានរកឃើញឋានសួគ៌ថ្មីមួយ នៅក្នុង "Late Virgin," "Unconsciously, the Long River"។

ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ មានហេតុផលសម្រាប់ការយល់ចិត្ត - ការឈឺចាប់ និងការបាត់បង់ដែលសង្គ្រាមបង្កឡើងលើពួកគេ។ ខណៈពេលដែលសំណេររបស់ Dạ Ngân ពណ៌នាអំពីជីវិតរបស់មនុស្សសាមញ្ញ ដើម្បីនិយាយឱ្យកាន់តែច្បាស់ ទាំងនេះក៏ជាស្នាដៃប្រឆាំងនឹងសង្គ្រាមផងដែរ។ នេះមិនត្រូវបានគេមើលឃើញពីទស្សនៈរបស់បុរសទេ ដោយផ្តោតលើការបង្ហូរឈាម និងអំពើហិង្សា។ នៅក្នុងការប្រមូលផ្ដុំនេះ យើងឃើញវាតាមរយៈការខាតបង់របស់ស្ត្រី។ ពេលខ្លះពួកគេបានធ្វើសកម្មភាពមិនសមហេតុផល ដោយអនុញ្ញាតឱ្យកំហឹងលេបត្របាក់ពួកគេ... ប៉ុន្តែនៅទីបំផុត គ្មានអ្វីនៅសល់ក្រៅពីការឈឺចាប់ដែលនាំមកនូវសុភមង្គលយឺតយ៉ាវនោះទេ។

Sách hay: Những hạnh phúc eo thẹo và muộn mằn- Ảnh 2.

គម្របសៀវភៅ "Will Carry It With You" ដែលបោះពុម្ពផ្សាយដោយ Lien Viet Books និង Vietnam Women's Publishing House។

រូបរាងនៃសង្គ្រាម

ដោយចាប់ផ្តើមអាជីពជាអ្នកនិពន្ធរបស់នាងនៅឆ្នាំ 1980 ដាង៉ែន បានឃើញនៅជុំវិញខ្លួននាងនូវរបួសនៃសម័យក្រោយសង្គ្រាម។ ទាំងនេះគឺជាការបែកគ្នាក្នុងន័យជាច្រើន ចាប់ពីស្នេហាដែលមិនតបស្នងរវាងទាហាន និងកងទ័ពក្នុងរឿង "Silent Love," "Spring Maiden " ជាដើម រហូតដល់ការឈឺចាប់ដែលអូសបន្លាយបន្ទាប់ពីភាពឃោរឃៅបានបញ្ចប់ ដោយពិការភាពបានរុញពួកគេឱ្យឃ្លាតឆ្ងាយពីគ្នា ("ទុក្ខព្រួយនៃខ្នើយពណ៌ស") និងការខូចខាតផ្លូវចិត្តក្នុងកម្រិតផ្សេងៗគ្នា ("រណ្តៅរបស់យើង")

នៅក្នុង រឿង "ទុក្ខសោកនៃខ្នើយពណ៌ស" ដែលត្រូវបានបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស និងរួមបញ្ចូលនៅក្នុងសៀវភៅ Longings ដែលមានរឿងខ្លីចំនួន 22 រឿង ដោយអ្នកនិពន្ធស្ត្រីវៀតណាមលេចធ្លោចំនួន 22 នាក់ក្នុងឆ្នាំ 2024 ដាង៉ែន សរសេរអំពីរបួសផ្លូវចិត្តដែលរារាំងបុរសម្នាក់ពីការមានកូន ហើយជាលទ្ធផលនាំឱ្យគាត់បដិសេធប្រពន្ធរបស់គាត់។ អស់រយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំមកហើយ ប្រពន្ធបានដឹងតែពីរបៀបជំនួសខ្នើយជារៀងរាល់ឆ្នាំ សូម្បីតែដឹងថាការរក្សាគ្រែឱ្យស្អាតនឹងមិនផ្លាស់ប្តូរអាពាហ៍ពិពាហ៍ក៏ដោយ។ ស្ត្រីនៅក្នុងរឿងខ្លីរបស់នាងគឺដូចជាពណ៌ស និងការបំពេញកប្បាសសុទ្ធ - ស្រស់ថ្លា ស្អាត និងប្រាថ្នាចង់បានស្នេហា ប៉ុន្តែសង្គ្រាមបាននាំមកនូវទុក្ខព្រួយនៅក្នុងចិត្តរបស់នាង ហើយនាងនឹងដាក់ក្បាលរបស់នាងលើវារាល់យប់ដែលគេងមិនលក់។

សម័យកាលក្រោយសង្គ្រាមក៏បាននាំមកនូវការផ្លាស់ប្តូរភ្លាមៗចំពោះមនុស្សផងដែរ ដោយសារវាសនាបាននាំពួកគេដើរលើផ្លូវដ៏ច្របូកច្របល់ ដែលធ្វើឱ្យមនុស្សជាច្រើនស្ថិតក្នុងស្ថានភាពឆ្គង ឬមិនប្រាកដថាត្រូវធ្វើអ្វីទេ ដូចជាករណីស្វាមីរួមការងារក្នុងរឿង "ទោះបីជាយើងត្រូវរស់នៅតិចជាងនេះក៏ដោយ "។ យើងក៏ឃើញរឿងនេះនៅក្នុងរឿងខ្លីដែលត្រូវបានជ្រើសរើសដើម្បីអមជាមួយការប្រមូលផ្ដុំនេះដែរ ដែលអារម្មណ៍ខ្មាសអៀនឥឡូវនេះបានផ្លាស់ប្តូរទៅជាការសម្រេចចិត្តដ៏លំបាកសម្រាប់ជាប្រយោជន៍ដល់មនុស្សជំនាន់ក្រោយ ដូច្នេះការសន្យាថា "ត្រលប់មកវិញ យល់ព្រមទេ?" ក្លាយជា "ទៅឆ្ងាយ យល់ព្រមទេ?"...

តាមរយៈរឿងខ្លីដ៏ក្រៀមក្រំរបស់គាត់ ដាង៉ែន អាចត្រូវបានចាត់ទុកថាជាអ្នកនិពន្ធម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកនិពន្ធដែលមានសមត្ថភាពស្វែងយល់ពីចិត្តវិទ្យារបស់ស្ត្រីដោយអារម្មណ៍ដ៏អស្ចារ្យ ដែលអនុញ្ញាតឱ្យយើងយល់ ស្រឡាញ់ និងឱ្យតម្លៃពួកគេកាន់តែប្រសើរ។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ តាមរយៈរឿងរ៉ាវទាំងនេះ យើងឃើញការឈឺចាប់រួមគ្នារបស់ប្រជាជាតិទាំងមូល ដែល «សង្គ្រាមត្រូវបានភ្ជាប់គ្នាដូចជារង្វិលជុំនៃខ្សែពួរដែលជាប់គ្នា មិនថានិយាយអ្វីក៏ដោយ វានៅតែជាឈាម និងឆ្អឹង ទោះបីជាខ្សែពួរនោះវែងក៏ដោយ» ក្នុងកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីទប់ស្កាត់ការធ្វើម្តងទៀតនៃភាពឃោរឃៅបែបនេះ។

អ្នកនិពន្ធ ដាង៉ែន ដែលមានឈ្មោះពិតថា ឡេ ហុងង៉ា កើតនៅឆ្នាំ 1952 នៅឡុងមូ ខេត្តហួយ៉ាង។ គាត់បានធ្វើការជាអ្នកសារព័ត៌មាននៅតំបន់សង្គ្រាមភាគនិរតីអស់រយៈពេលប្រាំបួនឆ្នាំ ហើយបានចាប់ផ្តើមសរសេរនៅឆ្នាំ 1980។ គាត់បានបោះពុម្ពសៀវភៅរឿងខ្លីចំនួនប្រាំបីក្បាល (បន្ថែមពីលើសៀវភៅរឿងដែលសរសេររួមគ្នាចំនួនប្រាំបួនក្បាល) ប្រលោមលោកចំនួនបីក្បាល និងអត្ថបទចំនួនប្រាំពីរក្បាល។ ស្នាដៃជាច្រើនរបស់គាត់ត្រូវបានបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស បារាំង និងភាសាដទៃទៀត។


[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_២]
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/sach-hay-nhung-hanh-phuc-eo-theo-va-muon-man-185250207201641661.htm

Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
បទភ្លេងរីកដុះដាល៖ ហាងលក់ផ្កាចល័តនៅតាមដងផ្លូវនៃទីក្រុងហាណូយ

បទភ្លេងរីកដុះដាល៖ ហាងលក់ផ្កាចល័តនៅតាមដងផ្លូវនៃទីក្រុងហាណូយ

ឆ្លងកាត់សិប្បកម្ម។

ឆ្លងកាត់សិប្បកម្ម។

ក្បួនដង្ហែររថក្រោះ A80 និងការហាត់សមដង្ហែក្បួន។

ក្បួនដង្ហែររថក្រោះ A80 និងការហាត់សមដង្ហែក្បួន។