Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"ទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម" និងសំឡេងបេះដូងរបស់ Bao Ninh

Báo Giao thôngBáo Giao thông30/11/2023


ថ្មីៗនេះ Bao Ninh បានចែករំលែកអំពីជីវិតនៃការសរសេររបស់គាត់ ហើយរូបបញ្ឈរបានបង្ហាញខ្លួនជាមួយនឹងលក្ខណៈពិសេសថ្មី និងប្លែកជាងអ្វីដែលមនុស្សដឹងអំពីគាត់។

ទាហានគឺជាជំនាន់ដ៏អស្ចារ្យ

នៅឆ្នាំ 1969 អ្នកនិពន្ធ Bao Ninh បានចូលបម្រើកងទ័ពនៅអាយុ 19 ឆ្នាំ។ នៅឆ្នាំ 1975 នៅពេលដែលប្រទេសនេះលែងមានសង្រ្គាម លោកបានបន្តធ្វើការលើគោលនយោបាយ ស្វែងរក និងប្រមូលអដ្ឋិធាតុរបស់ទុក្ករបុគ្គល។ ការងារនេះបានជួយគាត់ឱ្យទាក់ទងជាមួយស្ថានភាពមនុស្សក្រោយសង្គ្រាមជាច្រើន ហើយបានបំផុសគំនិតគាត់ឱ្យសរសេរការងារ "ទុក្ខសោកនៃសង្គ្រាម" ។

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 1.

ប្រលោមលោកទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម (រូបថត៖ មិញ ខាញ់)

"ទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម" ក៏ជាការងារដែលជួយគាត់ឱ្យបញ្ចប់ការសិក្សាពីសាលាសរសេរ Nguyen Du ។ សាត្រាស្លឹករឹតដើមត្រូវបានបាត់បង់ ដូច្នេះគាត់ត្រូវតែសរសេរឡើងវិញ។ សៀវភៅនេះត្រូវបានបញ្ចប់នៅឆ្នាំ 1987 ។

Bao Ninh បាននិយាយថា ការងារ "ទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម" មិនមានរចនាសម្ព័ន្ធជាក់លាក់ទេ។ ស្នាដៃអក្សរសាស្ត្រដែលសរសេរតាមលំដាប់លំដោយគឺស៊ាំនឹងអ្នកអាន ហើយងាយស្រួលសម្រាប់ពួកគេក្នុងការទទួលយក។ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​អ្នក​ដែល​ធ្លាប់​រស់​នៅ​ក្នុង​អតីតកាល​ដូច​លោក Bao Ninh ខ្លួន​ឯង គំនិត​តែង​តែ​រញ៉េរញ៉ៃ។

នៅឆ្នាំ 1990 សមាគមអ្នកនិពន្ធបោះពុម្ពផ្សាយការងារ "ទុក្ខព្រួយនៃសង្គ្រាម" ។ ផ្ទុយ​នឹង​ពាក្យ​ចចាមអារ៉ាម​ជា​យូរ​មក​ហើយ​ដែល​ថា​ការងារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​ចាប់​ពិរុទ្ធ ហើយ​អត្ថបទ​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​កាត់​ចេញ អ្នកនិពន្ធ Bao Ninh បាន​បញ្ជាក់​ថា​រឿង​នេះ​មិន​កើត​ឡើង​ទេ។

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 1.

Bao Ninh និងអ្នកបកប្រែ Ha Manh Quan ។

ការងារនេះត្រូវបានបោះពុម្ពជាពាក្យសំដីជាសាត្រាស្លឹករឹតដែលគាត់បានផ្ញើទៅអ្នកបោះពុម្ព។ Bao Ninh ក៏បាននិយាយផងដែរថា បន្ទាប់ពីអានវាឡើងវិញ មានអត្ថបទខ្លះគាត់មានអារម្មណ៍មិនពេញចិត្ត ហើយគិតថាគាត់អាចសរសេរបានប្រសើរជាងនេះ មិនមែនច្របូកច្របល់ទេ។

ជាអន្តរជាតិ រហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ន ការងារនេះត្រូវបានបកប្រែជា 20 ភាសា និងបោះពុម្ភក្នុង 20 ប្រទេស។ កាសែត The Guardian បានហៅលោក Bao Ninh ថាជា “អ្នកនិពន្ធវៀតណាមសម័យទំនើបដែលល្បីជាងគេនៅបរទេស”។

ស្នាដៃ "ទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម" ត្រូវបានបោះពុម្ពនៅដើមសម័យជួសជុល ហើយសមាគមអ្នកនិពន្ធគ្រាន់តែប្តូរឈ្មោះទៅជា "វាសនានៃក្តីស្រលាញ់" ដើម្បីលក់សៀវភៅបានប្រសើរជាង ព្រោះនៅសម័យនោះ សៀវភៅដែលមានប្រធានបទសង្រ្គាមមិនសូវពេញនិយម មិនមែនសម្រាប់ហេតុផល នយោបាយ ទេ។

ពេល​ស្នាដៃ​នេះ​លេច​មុខ​ក្នុង​ពិភព​អក្សរសាស្ត្រ អ្នក​និពន្ធ​ល្បី​ៗ​ជំនាន់​មុន​មួយ​ចំនួន​បាន​លើក​សរសើរ។ ប៉ុន្តែក្រោយមក នៅពេលដែលចលនាវាយលុកសៀវភៅ "ទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម" បានកើតឡើង ពួកគេជាច្រើនបានងាកមករិះគន់ Bao Ninh ចំពោះការសរសេរអក្សរសិល្ប៍ប្រតិកម្ម។ នៅក្នុងក្រុមប្រឹក្សា សមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម ដែលបានចាត់ទុកពានរង្វាន់សម្រាប់ការងារ "ទុក្ខសោកនៃសង្គ្រាម" ក្នុងឆ្នាំ 1991 មានតែមនុស្សពីរនាក់ប៉ុណ្ណោះដែលមិនរិះគន់គាត់។

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 3.

អ្នកនិពន្ធ Bao Ninh (រូបថត៖ Nguyen Dinh Toan)

Bao Ninh មិន​ចង់​ដាក់​បន្ទុក​គ្រួសារ​ទេ ដូច្នេះ​ហើយ​គាត់​ក៏​សម្រេច​ចិត្ត​ឈប់​សរសេរ ហើយ​ទៅ​រកស៊ី​ចិញ្ចឹម​ជីវិត។ បន្ទាប់មក អ្នកនិពន្ធជាច្រើនទៀតដូចជា Chu Lai, Nguyen Kien, Le Luu... និងសមមិត្តចាស់ៗជាច្រើនបានណែនាំ Bao Ninh ឱ្យបន្តសរសេរ។ សមមិត្តចាស់របស់គាត់បានណែនាំគាត់ឱ្យសរសេរមិនមែនដើម្បីកិត្តិនាមទេប៉ុន្តែដើម្បីសងគុណជំនាន់របស់គាត់។

សម្រាប់ Bao Ninh ទាហាននៅជំនាន់របស់គាត់គឺជាជំនាន់ដ៏អស្ចារ្យមួយដោយសារតែអ្វីដែលពួកគេបានជួបប្រទះនៅលើសមរភូមិ។

អ្នកនិពន្ធ Bao Ninh បានអធិប្បាយយ៉ាងក្រៀមក្រំថា៖ "ប៉ុន្មានឆ្នាំក្រោយមក ការចងចាំអំពីសង្រ្គាមនៅក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយច្រើនតែមានពណ៌ភ្លឺ។ ប៉ុន្តែការពិត សង្រ្គាមគឺសាហាវណាស់។ រថភ្លើងដែលដឹកខ្ញុំពេលខ្ញុំចូលបម្រើកងទ័ពមានប្រហែល 500 នាក់ ប៉ុន្តែក្រោយសង្រ្គាម នៅសល់តែមនុស្សប្រហែល 50 នាក់ប៉ុណ្ណោះ ហើយតិចតួចបំផុតដែលនៅដដែល និងមានសុខភាពល្អ"។

Bao Ninh ជឿថា ប្រជាជនវៀតណាមហាក់បីដូចជាមិនស៊ាំនឹងការបង្ហាញពីការឈឺចាប់របស់ពួកគេ។ គាត់បានជួបម្តាយជាច្រើនដែលកូនបានលះបង់គ្រប់យ៉ាង ប៉ុន្តែពួកគេនៅតែស្ងប់ស្ងាត់នៅខាងក្រៅ។ ពួកវាត្រូវបានគេប្រើដើម្បីលាក់អារម្មណ៍របស់ពួកគេនៅខាងក្នុង។

Bao Ninh បាននិយាយថា គាត់ស្អប់ការអានស្នាដៃវិជ្ជមានអំពីសង្គ្រាម។ ដោយ​សារ​តែ​គាត់​ជឿ​ថា​បេសកកម្ម​របស់​អ្នក​និពន្ធ​គឺ​និយាយ​ពី​ចិត្ត​ប្រជាជន។ "ទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម" គឺជាការបង្ហាញនៃបេះដូងនោះ។

“Nỗi buồn chiến tranh” với nhiều bản dịch trên Thế giới.

"ទុក្ខព្រួយនៃសង្គ្រាម" ជាមួយនឹងការបកប្រែជាច្រើននៅក្នុង ពិភពលោក

ទុក្ខព្រួយនៃសង្គ្រាមគឺពិបាកព្យាបាលណាស់។

នៅពេលសួរថា តើយុវជនសម័យនេះ មានគោលគំនិត "ព្យាបាល" បានការងារ "ទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម" ព្យាបាល បាវ និញ ពីរបួសនៃសង្រ្គាមដែរឬទេ គាត់បានឆ្លើយយ៉ាងរហ័សថា "ភាពសោកសៅ និងការស្រើបស្រាលនៃសង្រ្គាមនឹងនៅក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំជារៀងរហូត ហើយខ្ញុំគ្រាន់តែសង្ឃឹមថា ភាពសោកសៅនឹងបញ្ចប់ទៅមនុស្សជំនាន់ក្រោយ។ ប្រកបរបរចិញ្ចឹមជីវិត” ។

លោកក៏បានទទួលស្គាល់ថា ក្នុងដំណាក់កាលបច្ចុប្បន្ន នៅពេលដែលជីវិតកាន់តែមានភាពប្រសើរឡើង ជាមួយនឹងការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ច និងសង្គម អតីតសមមិត្តរបស់អ្នកនិពន្ធជាច្រើន តែងតែនឹកឃើញ និងសរសេរឡើងវិញនូវអនុស្សាវរីយ៍កាលពីសម័យសង្រ្គាមរបស់ពួកគេ។ ពួកគេតែងសរសេរអនុស្សាវរីយ៍ ហើយប្រគល់ឱ្យអ្នកនិពន្ធ Bao Ninh អាន និងផ្តល់យោបល់។

គាត់បានបង្ហាញពីអារម្មណ៍របស់គាត់ដោយស្មោះត្រង់នៅពេលដែលសាធារណជនទទួលបានស្នាដៃរបស់គាត់ "Sorrow of War" ទាំងការសរសើរ និងការរិះគន់។ លោក Bao Ninh បាននិយាយថា ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមក្រោយឆ្នាំ 1945 គឺ "អផ្សុក" ដូច្នេះនៅពេលដែលមានសៀវភៅសរសេរខុសគ្នា សាធារណជនបានយកចិត្តទុកដាក់។

“Nỗi buồn chiến tranh” và tiếng lòng của Bảo Ninh - Ảnh 5.

អ្នកនិពន្ធ Bao Ninh

នោះបង្ហាញថា ទោះបីជាអក្សរសិល្ប៍មានស្នាដៃល្អរបស់ ង្វៀន ឌិញធី ក៏ដោយ ង្វៀន ហុង ... ប៉ុន្តែបន្ទាប់ពីនោះមក អក្សរសិល្ប៍បានរសាត់បន្តិចម្តងៗ ហើយក្លាយជាពណ៌ស៊ីជម្ពូ ដូច្នេះអក្សរសិល្ប៍ក្លាយជាឯកតា និងគ្មានការចាប់អារម្មណ៍។

សាធារណជនមានអារម្មណ៍អផ្សុក និងធ្លាប់ស្គាល់ ដូច្នេះពួកគេបានដឹងថាសៀវភៅ "ទុក្ខសោកនៃសង្រ្គាម" គឺជារចនាប័ទ្មថ្មីនៃការសរសេរ ហើយពួកគេចូលចិត្តវា។ ចំណែករឿង "ត្រូវគេវាយដំ" វាជារឿងអតីតកាល ហើយពេលនេះគាត់អាចមើលមកវិញដោយស្ងប់ស្ងាត់ ជាព្រឹត្តិការណ៍មួយក្នុងជីវិតសរសេររបស់គាត់។

រហូត​មក​ដល់​ពេល​នេះ ក្រៅ​ពី​រឿង "ទុក្ខ​សោក​នៃ​សង្គ្រាម" និង​រឿង​ខ្លី​មួយ​ចំនួន​ដែល​បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ អ្នកនិពន្ធ Bao Ninh មិន​ទាន់​បាន​បោះពុម្ព​ប្រលោមលោក​ណា​ផ្សេង​ទៀត​ទេ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ មិត្តអ្នកអានដែលស្រលាញ់អក្សរសិល្ប៍របស់គាត់ដឹងថា Bao Ninh ក៏មានសាត្រាស្លឹករឹតប្រលោមលោកមួយឈ្មោះថា "ផ្លូវទៅផ្ទះ" ដែលមិនទាន់បានបោះពុម្ព ហើយទើបតែត្រូវបានណែនាំមួយផ្នែកនៅក្នុង "ការសរសេរ និងការអាន" រដូវរដូវរងាឆ្នាំ 2019 ប៉ុណ្ណោះ។

Bao Ninh មិន​បាន​និយាយ​ថា​តើ​ការងារ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​ចេញ​នៅពេលណា​នោះ​ទេ។ ប្រហែលជាសម្រាប់អ្នកនិពន្ធ គាត់តែងតែត្រូវរក្សាអាថ៌កំបាំងខ្លះសម្រាប់ខ្លួនគាត់។

អក្សរសិល្ប៍មនោសញ្ចេតនា

ឈ្មោះពិតរបស់ Bao Ninh គឺ Hoang Au Phuong កើតនៅថ្ងៃទី 18 ខែតុលា ឆ្នាំ 1952 នៅស្រុក Dien Chau ខេត្ត Nghe An មកពីឃុំ Bao Ninh ស្រុក Quang Ninh (បច្ចុប្បន្នទីក្រុង Dong Hoi ខេត្ត Quang Binh)។ គាត់មកពីគ្រួសារបញ្ញវន្ត ជាកូនប្រុសរបស់សាស្រ្តាចារ្យ Hoang Tue (1922-1999) អតីតនាយកវិទ្យាស្ថានភាសាវិទ្យា។ បច្ចុប្បន្នគាត់រស់នៅ និងធ្វើការនៅទីក្រុងហាណូយ។ ប៊ិច បៅនិញ យក​ពី​ឈ្មោះ​ភូមិ​កំណើត​ឃុំ​បៅនិញ។ Bao Ninh បាននិយាយថា គាត់មិនពូកែខាងអក្សរសាស្ត្រទេ នៅវិទ្យាល័យ មិនដែលទទួលបានពិន្ទុលើសពី 3 ផ្នែកអក្សរសាស្ត្រទេ (នៅពេលនោះ វាជាមាត្រដ្ឋាន 5 ចំណុច)។

ពេលសិក្សានៅសាលាសរសេរ Nguyen Du ពីឆ្នាំ 1984 ដល់ 1986 វគ្គទី 2 អ្នកនិពន្ធ Bao Ninh ក៏កម្រផ្តោតទៅលើការសិក្សាណាស់។ អ្នកនិពន្ធផ្ទាល់បាននិយាយថាគាត់មិនទទួលបានការបណ្តុះបណ្តាលវិជ្ជាជីវៈជាផ្លូវការទេដូច្នេះអក្សរសិល្ប៍របស់គាត់ត្រូវបានសរសេរជាចម្បងដោយផ្អែកលើអារម្មណ៍និងគំនិតដោយមិនបានរៀបចំគំនិតឬបង្កើតគ្រោងលម្អិត។



ប្រភព

Kommentar (0)

No data
No data
ទស្សនាភ្នំភ្លើង Chu Dang Ya ដែលមានអាយុរាប់លានឆ្នាំនៅ Gia Lai
លោក Vo Ha Tram ចំណាយពេល ៦ សប្តាហ៍ ដើម្បីបញ្ចប់គម្រោងតន្ត្រីសរសើរមាតុភូមិ។
ហាង​កាហ្វេ​ហាណូយ​ភ្លឺ​ដោយ​ទង់​ក្រហម​និង​ផ្កាយ​ពណ៌​លឿង​ដើម្បី​អបអរ​ខួប​លើក​ទី 80 នៃ​ទិវា​ជាតិ​ថ្ងៃ​ទី 2 ខែ​កញ្ញា។
ស្លាបហោះហើរនៅលើទីលានហ្វឹកហាត់ A80
អ្នកបើកយន្តហោះពិសេស ក្នុងការរៀបចំក្បួនដង្ហែ ដើម្បីអបអរសាទរទិវាជាតិ ថ្ងៃទី២ ខែកញ្ញា
ទាហានដើរកាត់ព្រះអាទិត្យក្តៅនៅលើទីលានហ្វឹកហាត់
ទស្សនា​ឧទ្ធម្ភាគចក្រ​ហាត់​សម​នៅ​លើ​មេឃ​នៃ​ទីក្រុង​ហាណូយ​ក្នុង​ការ​ត្រៀម​ខ្លួន​សម្រាប់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ជាតិ​ថ្ងៃ​ទី ២ ខែ​កញ្ញា
U23 វៀតណាម​បាន​លើក​ពាន U23 អាស៊ី​អាគ្នេយ៍​យ៉ាង​ត្រចះ​ត្រចង់
កោះភាគខាងជើងគឺដូចជា 'ត្បូងថ្ម' អាហារសមុទ្រថោក 10 នាទីតាមទូកពីដីគោក
ការបង្កើតដ៏មានអានុភាពនៃយន្តហោះចម្បាំង SU-30MK2 ចំនួន 5 គ្រឿងកំពុងរៀបចំសម្រាប់ពិធី A80

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល