Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ប្រទេសបារាំងគាំទ្រការអភិវឌ្ឍរឿងកំប្លែងនៅវៀតណាម។

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/09/2024


ក្នុងនាមជាផ្នែកមួយនៃគម្រោង FEF-Creative និងគម្រោងឧស្សាហកម្មវប្បធម៌ និងច្នៃប្រឌិតក្នុងតំបន់ "រឿងកំប្លែងនៅវៀតណាម និងកម្ពុជា៖ ការតភ្ជាប់បទពិសោធន៍វិជ្ជាជីវៈរបស់បារាំង" វិទ្យាស្ថានបារាំងនៅវៀតណាមកំពុងអនុវត្តសកម្មភាពជាបន្តបន្ទាប់ដើម្បីលើកកម្ពស់ការអភិវឌ្ឍរឿងកំប្លែងនៅវៀតណាម។

សកម្មភាពទាំងនេះរួមមាន៖ លើកកម្ពស់កិច្ចសហការរវាងអ្នកនិពន្ធបារាំង និងវៀតណាមក្នុងវិស័យរឿងកំប្លែង ការគាំទ្រអ្នកនិពន្ធ និងវិចិត្រករវៀតណាមក្នុងការបង្កើនសមត្ថភាពច្នៃប្រឌិតរបស់ពួកគេ ការអភិវឌ្ឍ និងចែកចាយរឿងកំប្លែងដែលមានគុណភាពខ្ពស់ និងការចែករំលែកបទពិសោធន៍រវាងអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយ និងអ្នកបកប្រែមកពីប្រទេសបារាំង វៀតណាម និងកម្ពុជា។

Tìm kiếm các tác giả và hoạ sĩ truyện tranh Việt Nam
ក្នុងឱកាសនេះ វិទ្យាស្ថានបារាំងក៏បានរៀបចំការប្រកួតប្រជែងមួយដើម្បីស្វែងរកអ្នកនិពន្ធ និងអ្នកគូររូបរឿងកំប្លែងវៀតណាមផងដែរ។

ចាប់ពីថ្ងៃទី ២៣ ដល់ថ្ងៃទី ២៧ ខែកញ្ញា វិទ្យាស្ថានបារាំងប្រចាំនៅប្រទេសវៀតណាម និងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយគីមដុង នឹងរៀបចំថ្នាក់អនុបណ្ឌិតផ្នែកបង្កើតសៀវភៅរឿងកំប្លែង ក្រោមការណែនាំរបស់វិចិត្រករបារាំង និងវៀតណាមល្បីៗ។

នៅចុងបញ្ចប់នៃកម្មវិធី សិស្សានុសិស្សនឹងមានឱកាសធ្វើបទបង្ហាញអំពីគម្រោងសៀវភៅរឿងកំប្លែងដែលមានចំនួនពី ៦ ទៅ ១០ ទំព័រសម្រាប់ការបោះពុម្ពផ្សាយ។ កម្មវិធីនេះផ្តោតលើការស្វែងយល់ពីធាតុផ្សំសិល្បៈ និងច្នៃប្រឌិតជាមូលដ្ឋាន ក៏ដូចជាការធ្វើពិពិធកម្មការប្រើប្រាស់ក្រាហ្វិក និងការនិទានរឿង។

ក្នុងចំណោមបេក្ខជនចំនួន ៥៨ នាក់ យុវជនដែលមានទេពកោសល្យចំនួន ១២ នាក់មកពីទូទាំងប្រទេសត្រូវបានជ្រើសរើសដោយគណៈកម្មការវិនិច្ឆ័យបារាំង-វៀតណាម។

ដើម្បីលើកទឹកចិត្តអ្នកបកប្រែវ័យក្មេងឱ្យចូលទៅក្នុងវិស័យនេះ កម្មវិធីនេះគ្រោងនឹងរៀបចំសិក្ខាសាលាចំនួន ១០ ដែលមានអ្នកនិពន្ធ អ្នកគូររូប និងអ្នកកែសម្រួលមកពីប្រទេសបារាំង រួមជាមួយអ្នកបកប្រែមកពីប្រទេសវៀតណាម និងកម្ពុជា ដើម្បីចែករំលែកបទពិសោធន៍របស់ពួកគេ។

សិក្ខាសាលាទាំងនេះ ដែលបានប្រារព្ធឡើងនៅគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយគីមដុង ចាប់ពីថ្ងៃទី៣០ ខែកញ្ញា ដល់ថ្ងៃទី២ ខែតុលា នឹងរួមបញ្ចូលទាំងទ្រឹស្តី និងការអនុវត្ត ហើយនឹងប្រព្រឹត្តទៅទាំងតាមអ៊ីនធឺណិត និងដោយផ្ទាល់។

អ្នកចូលរួមម្នាក់ៗនឹងមានឱកាសបកប្រែរឿងកំប្លែង និងផ្លាស់ប្តូរបទពិសោធន៍ជាមួយអ្នកបកប្រែដែលត្រួតពិនិត្យរបស់ពួកគេ។ បន្ទាប់ពីកម្មវិធីបញ្ចប់ ស្នាដៃដែលបកប្រែដោយអ្នកចូលរួមនឹងត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយដោយអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយដៃគូរបស់គម្រោង។

ដើម្បីបំពេញតម្រូវការសម្រាប់ការបណ្តុះបណ្តាលអំពីការបោះពុម្ពផ្សាយសៀវភៅរឿងកំប្លែងពីអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយក្នុងស្រុក សិក្ខាសាលាឯកទេសមួយក៏ត្រូវបានធ្វើឡើងនៅទីក្រុងភ្នំពេញ (ប្រទេសកម្ពុជា) ដើម្បីផ្តល់ចំណេះដឹងស៊ីជម្រៅអំពីបច្ចេកទេសរចនា និងប្លង់សៀវភៅរឿងកំប្លែង។

សិក្ខាសាលានេះនឹងប្រព្រឹត្តទៅចាប់ពីថ្ងៃទី ២៣ ដល់ថ្ងៃទី ២៥ ខែតុលា ដោយមានការគាំទ្រពីការិយាល័យបោះពុម្ពផ្សាយអន្តរជាតិបារាំង (BIEF) ដែលនឹងផ្តោតលើទស្សនៈ និងការពិភាក្សាអំពីការបោះពុម្ពផ្សាយសៀវភៅរឿងកំប្លែងនៅប្រទេសបារាំង វៀតណាម និងកម្ពុជា។

ប្រធានបទគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ជាច្រើននឹងត្រូវបានពិភាក្សា រួមទាំងនិន្នាការបច្ចុប្បន្ន ពានរង្វាន់ និងសៀវភៅលក់ដាច់បំផុតនៅប្រទេសបារាំង; ក៏ដូចជាទិដ្ឋភាពទូទៅនៃភាពចម្រុះនៃរឿងកំប្លែងបារាំងសម្រាប់ទាំងកុមារ និងមនុស្សពេញវ័យ៖ រឿងកំប្លែងប្រឌិត ប្រលោមលោកក្រាហ្វិក រឿងកំប្លែងឯកសារ ការសម្របខ្លួននៃរឿងបុរាណ...

កម្មវិធីនេះ មានការចូលរួមពីអ្នកបោះពុម្ពផ្សាយ និងអ្នកនិពន្ធជនជាតិបារាំង៖ លោកស្រី Charlotte Moundlic នាយិកាសិល្បៈនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ Rue de Sèvre; លោក François Le Bescond នាយិកាបោះពុម្ពផ្សាយនៃ Dargaud France; និងលោកស្រី Wandrille LEROY អ្នកនិពន្ធ អ្នកកែសម្រួលសៀវភៅរឿងកំប្លែង និងជាសាស្ត្រាចារ្យនៅ Delcourt Academy។


[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_២]
ប្រភព៖ https://baoquocte.vn/phap-ho-tro-phat-trien-truyen-tranh-o-viet-nam-287266.html

Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
បឹងនេះពោរពេញដោយសកម្មភាព។

បឹងនេះពោរពេញដោយសកម្មភាព។

"សន្តិភាពនៅក្នុងសំណើចរបស់កុមារ"

"សន្តិភាពនៅក្នុងសំណើចរបស់កុមារ"

ជាប់គាំង

ជាប់គាំង