ដោយផ្អែកលើឯកសារសម្ងាត់ កំណត់ត្រាផ្ទៃក្នុង និងរបាយការណ៍ ព្រមទាំងការសម្ភាសន៍ជាមួយសាក្សីប្រវត្តិសាស្ត្រ សៀវភៅនេះគូររូបភាពយ៉ាងរស់រវើកអំពីការដួលរលំដែលមិនអាចត្រឡប់វិញបានរបស់រដ្ឋាភិបាលសៃហ្គននៅនិទាឃរដូវឆ្នាំ 1975។

ក្នុងនាមជាអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានសម្រាប់ទីភ្នាក់ងារសារព័ត៌មានវៀតណាមនៅសមរភូមិភាគខាងត្បូង នៅដើមឆ្នាំ១៩៧៥ អ្នកនិពន្ធ ត្រឹន ម៉ៃ ហាញ ត្រូវបានចាត់តាំងឱ្យចូលរួមក្នុងយុទ្ធនាការ ហូជីមិញ ជាប្រវត្តិសាស្ត្រ ក្នុងនាមជាអ្នកឆ្លើយឆ្លងព័ត៌មានពិសេសសម្រាប់ទីភ្នាក់ងារសារព័ត៌មានវៀតណាម ដោយអមដំណើរគណៈប្រតិភូដឹកនាំដោយអគ្គនាយកនៃទីភ្នាក់ងារសារព័ត៌មានវៀតណាមនៅពេលនោះ។ ដោយតាមដានយ៉ាងដិតដល់នូវអង្គភាពកងទ័ពសំខាន់ៗ អ្នកនិពន្ធបានតាមដានកងទ័ពនៅពេលដែលពួកគេបានរំដោះទីក្រុង និងទីប្រជុំជនភាគច្រើនពីទីក្រុងហ្វេដល់ទីក្រុងសៃហ្គន ហើយមានសំណាងគ្រប់គ្រាន់ដែលមានវត្តមាន និងឃើញព្រឹត្តិការណ៍ប្រវត្តិសាស្ត្រនៅថ្ងៃត្រង់ថ្ងៃទី៣០ ខែមេសា ឆ្នាំ១៩៧៥ នៅវិមានឯករាជ្យ។
ឯកសារដើមដែលទទួលបាន កំណត់ចំណាំនៅនឹងកន្លែងដែលបានកត់ត្រាក្នុងអំឡុងពេលយុទ្ធនាការ និងនៅដើមដំបូងនៃទីក្រុងសៃហ្គនដែលបានរំដោះ រួមជាមួយនឹងឯកសារដ៏មានតម្លៃជាច្រើនពីរដ្ឋាភិបាលសៃហ្គន ដែលអ្នកនិពន្ធមានសំណាងល្អក្នុងការចូលមើល និងប្រើប្រាស់ បានជួយគាត់សរសេរសៀវភៅនេះ។
«កំណត់ត្រាសង្គ្រាម ១-២-៣-៤.៧៥» ដែលមាន ១៩ ជំពូក និងឧបសម្ព័ន្ធដែលមានឯកសារយោងដើមចំនួន ៣១ ដែលបានបោះពុម្ពពេញលេញ ពណ៌នាយ៉ាងច្បាស់អំពីការដួលរលំ និងជោគវាសនារបស់ឧត្តមសេនីយ៍យោធា និងមេដឹកនាំភាគច្រើននៃរបបតុក្កតាសៃហ្គនក្នុងអំឡុងពេលបួនខែចុងក្រោយនៃសង្គ្រាមរំដោះវៀតណាមខាងត្បូង (ខែមករា ដល់ ខែមេសា ឆ្នាំ១៩៧៥)។ ស្នាដៃនេះក៏បានបង្ហាញពីជ័យជម្នះដ៏អស្ចារ្យរបស់កងទ័ព និងប្រជាជនយើងក្នុងសង្គ្រាមតស៊ូប្រឆាំងនឹងសហរដ្ឋអាមេរិក ក្រោមការដឹកនាំដ៏ឈ្លាសវៃ និងប៉ិនប្រសប់របស់បក្ស។
សៀវភៅនេះមិនត្រឹមតែរៀបរាប់ពីរឿងរ៉ាវអតីតកាលប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងផ្តល់នូវមេរៀនដ៏មានតម្លៃអំពីសង្គ្រាម និង ការទូត ផងដែរ។ វាលើកឡើងនូវសំណួរស៊ីជម្រៅអំពីសច្ចភាពប្រវត្តិសាស្ត្រ របៀបដែលភាគីនានាក្នុងជម្លោះកត់ត្រា និងបកស្រាយអតីតកាល និងផលប៉ះពាល់យូរអង្វែងនៃសង្គ្រាមទៅលើបុគ្គល និងសង្គម។
សៀវភៅកំណែជាភាសាអង់គ្លេសជួយផ្សព្វផ្សាយឯកសារដ៏មានតម្លៃទាំងនេះដល់អ្នកអានបរទេស ដោយរួមចំណែកក្នុងការបំភ្លឺអំពីព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានបង្កើតប្រទេសវៀតណាម និងអាស៊ីអាគ្នេយ៍។
សៀវភៅ "កំណត់ត្រាសង្គ្រាម ១-២-៣-៤.៧៥" ត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយជាលើកដំបូងដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយនយោបាយជាតិក្នុងខែមេសា ឆ្នាំ២០១៤ ហើយត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញជាបន្តបន្ទាប់នៅឆ្នាំ២០១៥, ២០១៦, ២០១៧ និង ២០២០ (ជាមួយនឹងការបោះពុម្ពឡើងវិញនៅឆ្នាំ២០២០ រួមមានឯកសារថ្មីចំនួន ១០) ដោយទទួលបានការសាទរពីសាធារណជន និងការសរសើរខ្ពស់ពីអ្នកអាន។ ស្នាដៃនេះបានឈ្នះពានរង្វាន់ជាតិ និងតំបន់ដ៏មានកិត្យានុភាព៖ ពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រឆ្នាំ២០១៤ របស់សមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម និងពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រអាស៊ានឆ្នាំ២០១៥។
នៅឆ្នាំ ២០១៧ ស្នាដៃនេះត្រូវបានបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស និងណែនាំដល់អ្នកអានអន្តរជាតិ។ នៅឆ្នាំ ២០១៨ វាត្រូវបានបកប្រែជាភាសាឡាវ។ ហើយនៅឆ្នាំ ២០២២ វាត្រូវបានបកប្រែទៅជាភាសាអេស្ប៉ាញ ដែលបានក្លាយជាសៀវភៅមួយក្នុងចំណោមសៀវភៅដែលបម្រើការងារការបរទេសរបស់បក្ស និងរដ្ឋវៀតណាមក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ។
ប្រភព៖ https://hanoimoi.vn/ra-mat-bien-ban-chien-tranh-1-2-3-4-75-ban-tieng-viet-va-tieng-anh-697524.html






Kommentar (0)