កាលពីថ្ងៃទី១៩ ខែឧសភា នៅទីក្រុងហាណូយ នាយកដ្ឋានឃោសនាការកណ្តាល សហការជាមួយគណៈកម្មាធិការដឹកនាំការងារព័ត៌មានបរទេសកណ្តាល និងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ នយោបាយ ជាតិ បានរៀបចំពិធីប្រកាស និងណែនាំសៀវភៅ “បញ្ហាទ្រឹស្តី និងជាក់ស្តែងមួយចំនួនអំពីសង្គមនិយម និងមាគ៌ាឆ្ពោះទៅរកសង្គមនិយមនៅវៀតណាម” របស់អគ្គលេខាធិការបក្ស លោក ង្វៀន ភូត្រុង ដែលបានបោះពុម្ពជាភាសាបរទេសចំនួនប្រាំពីរ។
អញ្ជើញចូលរួមក្នុងពិធីនេះរួមមាន សមមិត្ត ង្វៀន ត្រុង ងៀ លេខាធិការគណៈកម្មាធិការកណ្តាលបក្ស ប្រធាននាយកដ្ឋានឃោសនាការកណ្តាល និងជាប្រធានគណៈកម្មាធិការដឹកនាំការងារព័ត៌មានបរទេស សមាជិកគណៈកម្មាធិការកណ្តាលបក្ស សមាជិកបម្រុងនៃគណៈកម្មាធិការកណ្តាលបក្ស ថ្នាក់ដឹកនាំនៃនាយកដ្ឋាន ក្រសួង និងស្ថាប័ននានានៅកម្រិតកណ្តាល តំណាង ការទូត នៃប្រទេសមួយចំនួនប្រចាំនៅវៀតណាម និងអ្នកជំនាញ អ្នកបកប្រែ និងអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការបកប្រែ និងកែសម្រួលស៊េរីសៀវភៅ។
ថ្លែងនៅក្នុងពិធីនោះ សមមិត្ត ង្វៀន ត្រុង ងៀ បានវាយតម្លៃខ្ពស់ចំពោះគំនិតនៃការបកប្រែ និងបោះពុម្ពសៀវភៅនេះជាភាសាបរទេសចំនួនប្រាំពីរ ដោយទទួលស្គាល់កិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់ក្រុមអ្នកជំនាញ និងអ្នកបកប្រែល្បីឈ្មោះមកពីស្ថាប័ន ក្រសួង និងអ្នកជំនាញក្នុងស្រុកជាច្រើន។ លោកបានបញ្ជាក់ថា ការដាក់ឱ្យដំណើរការសៀវភៅនេះជាភាសាបរទេសចំនួនប្រាំពីរមានសារៈសំខាន់ទាំងនយោបាយ ប្រវត្តិសាស្ត្រ និងវប្បធម៌ ហើយបានសម្តែងក្តីសង្ឃឹមថា សៀវភៅនេះនឹងបន្តផ្សព្វផ្សាយព័ត៌មានដ៏មានតម្លៃ ជួយមិត្តភក្តិអន្តរជាតិឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីគោលនយោបាយ និងគោលការណ៍ណែនាំរបស់វៀតណាមសម្រាប់ការបន្ត និងអភិវឌ្ឍន៍ប្រទេសជាតិ រួមចំណែកដល់ការពង្រឹង និងពង្រឹងទំនាក់ទំនងមិត្តភាពរវាងវៀតណាម និងប្រទេសដទៃទៀត។
សៀវភៅនេះ បញ្ហាទ្រឹស្តី និងការអនុវត្តជាក់ស្តែងមួយចំនួនទាក់ទងនឹងសង្គមនិយម និងមាគ៌ាឆ្ពោះទៅរកសង្គមនិយមនៅវៀតណាម។ ការបោះពុម្ពជាភាសាវៀតណាម ដែលបានចេញផ្សាយជូនអ្នកអានក្នុងឱកាសខួបលើកទី 92 នៃការបង្កើត បក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាម (ថ្ងៃទី 3 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ 1930 - ថ្ងៃទី 3 ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ 2022) គឺជាការបោះពុម្ពផ្សាយដ៏មានឥទ្ធិពល និងទូលំទូលាយបំផុតមួយរបស់លោកអគ្គលេខាធិការ ង្វៀន ភូជុង។ រហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ន ច្បាប់ចម្លងនៃការបោះពុម្ពនេះជិត 30,000 ច្បាប់ត្រូវបានបោះពុម្ព និងចែកចាយ។
សៀវភៅនេះជ្រើសរើសអត្ថបទ និងសុន្ទរកថាតំណាងចំនួន ២៩ របស់អគ្គលេខាធិការ ង្វៀន ភូត្រុង ដោយផ្តោតលើវិស័យសំខាន់ៗចំនួនប្រាំ៖ ការសម្រេចបាននូវមាគ៌ាឆ្ពោះទៅរកសង្គមនិយមបន្តិចម្តងៗ; ការគោរពគោលការណ៍ណែនាំ និងគោលនយោបាយរបស់បក្ស ព្រមទាំងច្បាប់ និងសកម្មភាពរបស់រដ្ឋជានិច្ច ទាំងអស់នេះដើម្បីផលប្រយោជន៍របស់ប្រជាជន ក្នុងស្មារតីនៃ "ឯកភាពនៃគោលបំណង" "ការអំពាវនាវតែមួយ ការឆ្លើយតបទាំងអស់" "ឯកភាពនៃចិត្តពីលើចុះក្រោម" និង "ការទំនាក់ទំនងរលូន"; ការគោរពសេចក្តីថ្លៃថ្នូរ និងកិត្តិយសជារឿងពិសិដ្ឋ និងថ្លៃថ្នូរបំផុត; បញ្ជាក់ពីសាលាគោលនយោបាយការបរទេស និងការទូត "ឬស្សីវៀតណាម" ដ៏ពិសេស ដែលមានឫសគល់រឹងមាំ ដើមរឹងមាំ និងមែកឈើដែលអាចបត់បែនបាន។ ដោយសង្កត់ធ្ងន់ថា វប្បធម៌គឺជាព្រលឹងនៃប្រទេសជាតិ ហើយដរាបណាវប្បធម៌មាន ប្រទេសជាតិក៏មាន។
តាំងពីដើមរៀងមក ខ្លឹមសារនៃសៀវភៅនេះបានបម្រើជាមគ្គុទ្ទេសក៍ដ៏សំខាន់មួយ ដែលជួយកម្មាភិបាល សមាជិកបក្ស និងប្រជាជនឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីសង្គមនិយម និងមាគ៌ាឆ្ពោះទៅរកសង្គមនិយមនៅវៀតណាម បង្កើតឯកភាពមនោគមវិជ្ជាទូទាំងសង្គម និងលើកកម្ពស់កម្លាំងសាមគ្គីភាពជាតិ ដើម្បីសម្រេចបាននូវគោលដៅយុទ្ធសាស្ត្រដែលបានជ្រើសរើសដោយបក្ស លោកប្រធានហូជីមិញ និងប្រជាជនយើង។
សៀវភៅនេះគឺជាឯកសារដ៏មានតម្លៃមួយដែលសង្ខេបអំពីក្របខ័ណ្ឌទ្រឹស្តីនៃខ្សែបន្ទាត់កែទម្រង់ និងការអភិវឌ្ឍប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតរបស់បក្សកុម្មុយនិស្តវៀតណាមទាក់ទងនឹងគំរូសង្គមនិយមនៅវៀតណាម ដោយផ្អែកលើការអនុវត្តប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតនៃលទ្ធិម៉ាក្ស-លេនីន និងគំនិតរបស់ហូជីមិញ។ ស្នាដៃនេះទទួលបានការវាយតម្លៃវិជ្ជមានជាច្រើន និងការយកចិត្តទុកដាក់យ៉ាងទូលំទូលាយពីមតិសាធារណៈទាំងក្នុងស្រុក និងអន្តរជាតិ។
តាមរយៈស្ថានទូត និងបេសកកម្មការទូតវៀតណាមនៅបរទេស សៀវភៅនេះបានទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងពីអ្នកស្រាវជ្រាវ អ្នកប្រាជ្ញ និងអ្នកអានអន្តរជាតិ។
នេះក៏បានបង្កើតជាមូលដ្ឋានសម្រាប់គំនិតនៃការរៀបចំការបកប្រែ និងការបោះពុម្ពផ្សាយសៀវភៅនេះជាភាសាបរទេសចំនួនប្រាំពីរ (រួមមានភាសាអង់គ្លេស ចិន ឡាវ រុស្ស៊ី បារាំង អេស្ប៉ាញ និងហូឡង់) ដោយមានគោលបំណងផ្សព្វផ្សាយសារៈសំខាន់នយោបាយ និងតម្លៃណែនាំនៃសៀវភៅនេះ រួមចំណែកដល់ការផ្សព្វផ្សាយទស្សនៈ គោលនយោបាយ និងគោលការណ៍ណែនាំរបស់បក្ស និងរដ្ឋវៀតណាមលើ... សង្គមនិយម ហើយមាគ៌ាឆ្ពោះទៅរកសង្គមនិយមរបស់វៀតណាមត្រូវបានបង្ហាញដល់ពិភពលោក ដោយជួយមិត្តភក្តិអន្តរជាតិ អ្នកអានទាំងក្នុងស្រុក និងក្រៅប្រទេស និងជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស ឲ្យយល់កាន់តែច្បាស់អំពីប្រទេស ប្រជាជន វប្បធម៌ និងបុព្វហេតុនៃការកែទម្រង់ និងការអភិវឌ្ឍរបស់វៀតណាម។
ការអនុវត្តគំនិតនៃការបោះពុម្ពសៀវភៅជាភាសាបរទេសទទួលបានការគាំទ្រយ៉ាងខ្លាំង ការឯកភាពគ្នា និងកិច្ចសហប្រតិបត្តិការយ៉ាងជិតស្និទ្ធពីស្ថាប័ន និងនាយកដ្ឋានកណ្តាលជាច្រើន។ ព្រមទាំងការចូលរួមពីអ្នកជំនាញ អ្នកបកប្រែ និងអ្នកសហការដ៏ល្បីល្បាញមកពីនាយកដ្ឋានកិច្ចការបរទេសនៃគណៈកម្មាធិការកណ្តាល សាកលវិទ្យាល័យភាសាបរទេស - សាកលវិទ្យាល័យជាតិវៀតណាម ទីក្រុងហាណូយ បណ្ឌិត្យសភានយោបាយជាតិហូជីមិញ បណ្ឌិត្យសភាវិទ្យាសាស្ត្រយោធាជាដើម។
ក្រុមការងារដែលនៅពីក្រោយស៊េរីសៀវភៅនេះក៏បានអញ្ជើញអ្នកជំនាញជនជាតិដើមមកពីប្រទេសឡាវ ចិន កាណាដា គុយបា រុស្ស៊ី និងប្រទេសដទៃទៀត ដែលមានសេចក្តីស្រឡាញ់យ៉ាងជ្រាលជ្រៅ និងមានទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធជាមួយប្រទេសវៀតណាម និងប្រជាជនរបស់ខ្លួន យល់អំពីភាសាវៀតណាម និងលក្ខណៈនយោបាយ ព្រមទាំងមានជំនាញខាងវិទ្យាសាស្ត្រនយោបាយ ដើម្បីជួយវាយតម្លៃការបកប្រែជាភាសាផ្សេងៗ។ បន្ទាប់ពីជិតមួយឆ្នាំចាប់តាំងពីការចាប់ផ្តើមនៃគម្រោងនេះ ស៊េរីសៀវភៅនេះត្រូវបានបញ្ចប់ជាផ្លូវការ និងចេញផ្សាយដល់អ្នកអាន។
ក្រៅពីការបោះពុម្ពសៀវភៅបោះពុម្ពជាង ១១,០០០ ច្បាប់ជា ៧ ភាសា ដើម្បីផ្គត់ផ្គង់ដល់ក្រសួងការបរទេស និងអង្គការការទូតទាំងក្នុងស្រុក និងអន្តរជាតិ គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយនយោបាយជាតិក៏បានដាក់ឱ្យដំណើរការកំណែអេឡិចត្រូនិកផងដែរ ដែលអាចរកបានដោយឥតគិតថ្លៃសម្រាប់អ្នកអាននៅលើគេហទំព័ររបស់ខ្លួន។ www.stbook.vn នេះមានគោលបំណងបង្កើនប្រសិទ្ធភាពនៃកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងទំនាក់ទំនងបន្ថែមទៀត និងផ្សព្វផ្សាយយ៉ាងទូលំទូលាយអំពីសារៈសំខាន់នៃសៀវភៅនេះ។
[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_២]
ប្រភព






Kommentar (0)