![]() |
យុទ្ធសាស្ត្រទំនាក់ទំនងរបស់ប្រធានហូជីមិញ
នៅក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាតាមភាសា មិនថាការនិយាយ ឬសរសេរនោះទេ លក្ខណៈជាមូលដ្ឋាននៃរចនាប័ទ្មរបស់គាត់គឺតែងតែបង្កើតទំនាក់ទំនងរវាងអ្នកនិយាយ (អ្នកសរសេរ) និងអ្នកស្តាប់ (អ្នកអាន) ដោយដឹងមុននឹងចូលទៅក្នុងបញ្ហាចម្បង ដើម្បីទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់អ្នកពាក់ព័ន្ធ ខណៈពេលដែលការអាណិតអាសូររវាងពួកគេកំពុងបង្កើត។ ប្រធានហូជីមិញតែងតែយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអន្តរការី ដែលជាកត្តាសំខាន់ដែលនាំឱ្យមានប្រសិទ្ធភាពខ្ពស់ក្នុងការទំនាក់ទំនង។
សុន្ទរកថា ឬអត្ថបទណាមួយរបស់ប្រធានហូជីមិញ តែងតែភ្ជាប់ជាមួយការបញ្ជាក់អំពីគោលបំណងនៃខ្លឹមសារដែលត្រូវបង្ហាញ ដូចដែលលោកធ្លាប់បានរំលឹកដល់កម្មាភិបាលសារព័ត៌មាន និងឃោសនាក្នុងអំឡុងសង្រ្គាមតស៊ូប្រឆាំងនឹងអាណានិគមនិយមបារាំងថាៈ មុននឹងសរសេរត្រូវសួរសំណួរថា តើត្រូវសរសេរដើម្បីអ្នកណា សរសេរដើម្បីអ្វី សរសេរដើម្បីអ្វី ហើយបន្ទាប់មកសរសេរដោយរបៀបណា ? ពូបានហៅវាថាជា«របៀបសរសេរ»។
តាមទស្សនៈនៃការប្រាស្រ័យទាក់ទងនោះ លោកប្រធានហូជីមិញបានរកឃើញនៅទីនេះនូវមធ្យោបាយទំនាក់ទំនងអព្ភូតហេតុមួយគឺយុវជន យុវជន ដើម្បីបង្កើតពាក្យថា “ជ្រៀតចូល” ងាយស្រួល “ចាប់ត្រចៀកមហាជន”។ ក្នុងសន្និសិទកម្មាភិបាលវប្បធម៌នៅថ្ងៃទី ៣០ ខែតុលា ឆ្នាំ ១៩៥៨ លោកប្រធានហូបានអធិប្បាយថា៖ " មហាជនជាអ្នកបង្កើត កម្មករ និងកសិករជាអ្នកបង្កើត។ មហាជនមិនត្រឹមតែបង្កើតទ្រព្យសម្បត្តិសម្ភារៈសម្រាប់សង្គមប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងជាអ្នកបង្កើត។ សព្វវចនាធិប្បាយ សុភាសិត ចម្រៀងប្រជាប្រិយ និងចម្រៀងប្រជាប្រិយគឺល្អណាស់ វាគឺជាការបង្កើតរបស់មហាជន។ "ដា កា រ៉ា ដា យ មូង "...
ដូច្នេះហើយ នៅក្នុងសុន្ទរកថា និងសំណេររបស់គាត់ លោកប្រធានហូជីមិញបានអនុវត្តប្រកបដោយការច្នៃប្រឌិតនូវពាក្យ និងឃ្លាត្រឹមត្រូវតាមពេលវេលា និងទីកន្លែងដើម្បីបញ្ជូនខ្លឹមសារព័ត៌មានទៅកាន់អ្នកទទួល (អ្នកស្តាប់ អ្នកអាន) យ៉ាងរហ័ស ពេញលេញបំផុត និងត្រឹមត្រូវបំផុតតាមទម្រង់ដែលមានលក្ខណៈសង្ខេប សង្ខេប ជាក់លាក់ រស់រវើក បត់បែន ទន់ជ្រាយ និងងាយយល់ សម្រេចបាននូវអត្ថន័យ។
លក្ខណៈនៃសព្វវចនាធិប្បាយ និងសុភាសិតជាភាសារបស់ប្រធានហូជីមិញ
យើងបានស្ទង់មតិចំនួន 100 នៃសុន្ទរកថា និងសំណេររបស់គាត់ពីឆ្នាំ 1955-1960 (Ho Chi Minh Complete Works, ភាគ 9-12) ហើយបានរកឃើញថាមានការកើតឡើងចំនួន 120 នៃ TN, TN ។ TN, TN អាចបែងចែកជាបីប្រភេទក្នុងបេតិកភណ្ឌភាសារបស់ប្រធានហូជីមិញ។
ទីមួយ វចនានុក្រម និងសុភាសិតវៀតណាមដែលមានស្រាប់ ដែលពូ ហូ ប្រើជាភាសារបស់គាត់។ ទាំងនេះជាវោហារស័ព្ទចិន-វៀតណាមដូចជា៖ «ដុងតាម៉ូទ្រី» «ទូលូកាញស៊ីញ» «ទ័រអួតទូដាយ» «ញ៉ានឌិញថាំងធៀន» «ទ្រុងយ៉ាងដាយហៃ»... សុភាសិត និងសុភាសិតរបស់វៀតណាមសុទ្ធសាធ ដូចជា៖ “ អាន ត្រេន អង្គុយត្រក” “រុង វ៉ាងបៀន សក” “រុង សឹក ញ៉ុក ដុក” “ច័ន្ទឡាំ ដាត ដាត” “ថ្ងៃ ការ៉ា ថ្ងៃមឿង” ... សព្វវចនាធិប្បាយ និងសុភាសិតវៀតណាមសុទ្ធ ច្រើនតែមានលក្ខណៈជាក់លាក់ រស់រវើក បង្ហាញពីអារម្មណ៍សាមញ្ញ គំនិត និងសុភាសិត។ ផ្ទុយទៅវិញ សព្វវចនាធិប្បាយ និងសុភាសិតចិន-វៀតណាម មានអត្ថន័យដ៏ឧឡារិក អរូបី លក្ខណៈទូទៅ សមរម្យសម្រាប់បង្ហាញនូវគំនិតអរូបី មតិយោបល់ និងការវិនិច្ឆ័យនៃធម្មជាតិពិត។
ព្យញ្ជនៈ និងកិរិយាសព្ទចិន-វៀតណាម ត្រូវបានពូហូប្រើក្នុងស្ថានភាពទំនាក់ទំនងផ្លូវការ និងធ្ងន់ធ្ងរ ដូចជារបាយការណ៍មុនសម័យប្រជុំរដ្ឋសភា សុន្ទរកថាបើក និងសន្ទនាជាមួយបញ្ញវន្ត... ព្យាង្គ និងកិរិយាសព្ទវៀតណាមសុទ្ធសាធត្រូវបានពូហូប្រើក្នុងស្ថានភាពទំនាក់ទំនងដ៏ស្និទ្ធស្នាល និងសាមញ្ញ និងខ្លឹមសារដូចជានៅក្នុងសុន្ទរកថារបស់លោក H ក្នុងអំឡុងពេលទស្សនកិច្ចនៅខេត្ត Yeung និងប្រជាជន។ ប្រជាជនឃុំ Me Tri ស្រុក Tu Liem ( ហាណូយ ) ...
លក្ខណៈទូទៅនៃសព្វវចនាធិប្បាយ និងកន្សោមវៀតណាមដែលបង្កើតឡើងដោយសហគមន៍វៀតណាម គឺថាវាមានលក្ខណៈទូទៅ និងអរូបី ហើយជាក់ស្តែង និងរស់រវើក។ ដូច្នេះ សព្វវចនាធិប្បាយ និងកន្សោមខាងលើនីមួយៗអាចត្រូវបានអនុវត្តយ៉ាងទូលំទូលាយនៅក្នុងគ្រប់ស្ថានភាពទំនាក់ទំនងជាក់លាក់។ ប្រធានហូជីមិញបានអនុវត្តយ៉ាងប៉ិនប្រសប់ និងលើកកំពស់តួនាទី ឥទ្ធិពល និងមុខងារសង្គមនៃប្រព័ន្ធសព្វវចនាធិប្បាយ និងការបញ្ចេញមតិរបស់វៀតណាម។
ទីពីរ TN, TN ត្រូវបានកែប្រែដោយប្រធានហូ ដើម្បីឲ្យសមនឹងស្ថានភាពទំនាក់ទំនងជាក់លាក់។ ជាឯកតាដែលមាននៃប្រព័ន្ធភាសា TN, TN មានទម្រង់ថេរ និងសង្ខេប។ នៅពេលដែលប្រធានហូបានអនុវត្តពួកគេ TN, TN លែងមានចលនាដូចនៅក្នុងការចងចាំ ប៉ុន្តែបានក្លាយជារស់រវើក។ ទំនាក់ទំនង syntactic រវាងធាតុនៅក្នុង TN, TN បានបង្ហាញខ្លួនយ៉ាងច្បាស់។ អត្ថន័យនៃពាក្យហាក់ដូចជាគេចចេញពីឧបសគ្គថេរ ហើយចាប់ផ្តើមមានជីវិតផ្ទាល់ខ្លួន។ ដូច្នេះហើយ អត្ថន័យនៃ TN, TN កាន់តែច្បាស់ និងងាយយល់។
ឧទាហរណ៍៖ - TN, TN ដែលមានស្រាប់ ដូចជា៖ " ខំហូបបាយស្អិត " " ឃើញផ្ទាល់ភ្នែក និងស្តាប់ដោយត្រចៀកខ្លួនឯង " " កមួយ ភ្នែកពីរ " " សាច់និងឆ្អឹងត្រូវខ្ទេច " " ទឹកទី១ ជីទីពីរ ឧស្សាហ៍ទី៣ គ្រាប់ទី៤ " ...។
- TN, TN ពូ កែ សម្រួល៖ "យកកណ្តាប់ដៃ តែមិនស៊ីបាយស្អិត", "មើលផ្ទាល់ភ្នែក ឮដោយត្រចៀកខ្លួនឯង", "ចិញ្ចៀនពីរជុំមួយក", "សាច់និងឆ្អឹងខ្ទេច", "ប្រទេសមួយ ជីពីរ, ខំបី, បច្ចេកទេសបួនយ៉ាង" ...
ការផ្លាស់ប្តូរ និងការសម្របខ្លួននៃសុភាសិត និងសុភាសិតប្រពៃណីមួយចំនួនរបស់ប្រធានហូជីមិញ គឺដើម្បីឲ្យសមស្របទៅនឹងស្ថានភាពទំនាក់ទំនងជាក់លាក់ ហើយក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះត្រូវនឹងគោលបំណងទំនាក់ទំនងរបស់គាត់។ ជាឧទាហរណ៍ ភាពខុសប្លែកគ្នារវាងសុភាសិតប្រជាប្រិយ និងសុភាសិតដែលពូ ហូ សម្រួលគឺ៖ « បើចង់ញ៉ាំ រមៀលចូលផ្ទះបាយ » ជារូបភាពដែលមានខ្លឹមសារទូទៅ (ប្រសិនបើអ្នកចង់ទទួលបានលទ្ធផលល្អនៃកម្លាំងពលកម្ម បំពេញតម្រូវការផ្ទាល់ខ្លួន អ្នកត្រូវតែឧស្សាហ៍ព្យាយាមក្នុងវិស័យនោះ) អាចប្រើសំដៅលើវិស័យណាមួយក៏បាន។ ប៉ុន្តែ “ បើចង់ស៊ី វិលចូលស្រែ ” សំដៅលើការឧស្សាហ៍ព្យាយាម និងខិតខំក្នុងផលិតកម្មកសិកម្ម។
ជាក់ស្តែង គោលបំណងនៃការកែសម្រួល TN, TN ជាភាសារបស់ពូគឺដើម្បីជួយអ្នកទទួល (អ្នកស្តាប់ អ្នកអាន) យល់បានត្រឹមត្រូវ ខ្លឹមសារនៃសុន្ទរកថាក្នុងស្ថានភាពទំនាក់ទំនងជាក់លាក់ និងដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធភាពព័ត៌មាននៃសុន្ទរកថា។
ទីបី គឺជាពាក្យសំដី និងកន្សោមប្រពៃណីដែលលោកប្រធានហូបានបង្កើតថ្មីទាំងស្រុងដើម្បីពិពណ៌នាអំពីបាតុភូតដែលទើបនឹងកើត។ នៅក្នុងសុន្ទរកថា និងសំណេររបស់គាត់ បន្ថែមពីលើការនិយាយ និងការបញ្ចេញមតិបែបប្រពៃណីដែលគាត់បានអនុវត្ត ឬសម្របខ្លួនដោយជោគជ័យ ដូចដែលបានវិភាគខាងលើ គាត់ក៏បានបង្កើតនូវការបញ្ចេញមតិមួយចំនួនផងដែរ។
ឧទាហរណ៍៖ ទំពាំងដុះច្រើនពេកសម្រាប់ឫស្សី; ច្របាច់ផ្លែក្រូចហើយបោះចោលរាងកាយរបស់ពួកគេ; ជួញដូរមនុស្ស និងលក់ប្រទេស។ មនុស្សប្រៀបដូចជាទឹក ទាហានប្រៀបដូចត្រី។ លុះត្រាតែគ្រឹះរឹងមាំ ផ្ទះនឹងរឹងមាំ។ លុះត្រាតែឫសរឹងមាំ ដើមនឹងលូតលាស់ល្អ អង្ករមួយគ្រាប់គឺជាគ្រាប់មាស។ ដរាបណាអ្នកធាត់ មិនថាពិភពលោកនេះស្គមទេ។ ផឹកជាមួយពូរបស់អ្នក ផឹកជាមួយបងប្អូនរបស់អ្នក។ ប្លន់ទឹកភ្លៀង ប្លន់ព្រះអាទិត្យ; ផ្តល់អង្ករជាជីដល់អ្នកដទៃ; ដុតខ្លួនឯងដោយភ្លើង ...
ចំនុចពិសេសនៃឃ្លាបែប TN ដែលបង្កើតដោយពូ ហូ មិនត្រឹមតែជាក់លាក់ រស់រវើក និងសំបូរទៅដោយរូបភាពប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងសំបូរទៅដោយការបញ្ចេញមតិ ដែលបង្ហាញពីអាកប្បកិរិយា និងអារម្មណ៍របស់អ្នកនិយាយយ៉ាងស៊ីជម្រៅ។ ជាឧទាហរណ៍ ពូ ហូ បានបង្កើតសុភាសិត " ជីសម្រាប់ស្រូវគឺសម្រាប់មនុស្ស" ដើម្បីបង្ហាញពីទំនាក់ទំនង បុព្វហេតុ ផល លក្ខខណ្ឌ ហើយក្នុងពេលតែមួយបង្ហាញពីទស្សនៈរបស់គាត់លើតម្រូវការជាមុនសម្រាប់ការដាំដុះស្រូវជាពិសេស និងដំណាំទូទៅ។
ដូចពាក្យ ស្គរ និងគងគង បង្កើតដោយ ពូ ហូ ដើម្បីរិះគន់ប្រជាជននៅតាមមូលដ្ឋានមួយចំនួន ដែលឆ្លៀតយកប្រយោជន៍ពីគោលនយោបាយរបស់បក្ស និងរដ្ឋាភិបាលក្នុងការស្តារ និងអភិវឌ្ឍវប្បធម៌ ដើម្បីរៀបចំពិធីបុណ្យ និងបុណ្យផ្សេងៗ ដែលទាំងការខ្ជះខ្ជាយ និងចំណាយប្រាក់ ផ្ទុយពីទំនៀមទម្លាប់ប្រពៃណី ហើយថែមទាំងបង្កប់នូវរូបភាពនៃការរស់នៅ និងអបិយជំនឿ។
ប្រយោគ TN, TN បង្កើតឡើងដោយលោកប្រធានហូជីមិញបានក្លាយទៅជាលក្ខណៈពិសេសមួយនៅក្នុងរចនាប័ទ្មភាសារបស់គាត់ ដែលរួមចំណែកដល់ការបង្កើតប្រយោគដែលមានលក្ខណៈសង្ខេប សង្ខេប បំផុសគំនិត សាមញ្ញ ងាយយល់ និងងាយស្រួលចូលក្នុងបេះដូងអ្នកស្តាប់ និងអ្នកអាន។ លក្ខណៈទាំងនេះគឺជាមេរៀនដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបានក្នុងបេតិកភណ្ឌភាសាដែលលោកប្រធានហូជីមិញបានបន្សល់ទុកយើង។ បង្ហាញយ៉ាងស៊ីជម្រៅនូវគំនិត និងទស្សនៈរបស់គាត់ក្នុងសកម្មភាពទំនាក់ទំនង។ ទន្ទឹមនឹងនោះ ក៏ជាមេរៀនស្ដីពីការលើកកំពស់តួនាទី និងមុខងារសង្គមរបស់ជនជាតិវៀតណាមក្នុងទំនាក់ទំនងនាពេលបច្ចុប្បន្ន។
ឈ្នះទាំងអស់។
ប្រភព
Kommentar (0)