ស្ពាន Golden Gate នៅ San Francisco ។ ធុយ មៀន
យោងតាម San Francisco Chronicle នៅថ្ងៃទី 11 ខែមិថុនា បានឱ្យដឹងថា ការសម្រេចចិត្តនេះគឺដើម្បីធានាថាអាជ្ញាធរទីក្រុង San Francisco បកប្រែការប្រកាសរបស់រដ្ឋាភិបាលទីក្រុងទាំងអស់ទៅជាភាសាវៀតណាមសម្រាប់សហគមន៍វៀតណាមនៅទីនេះ។ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ 2001 មក ក្រុមប្រឹក្សាភិបាល San Francisco បានអនុវត្តពិធីបរិសុទ្ធមួយដើម្បីបង្កើនការប្រើប្រាស់ភាសាសម្រាប់សហគមន៍ដែលមានជំនាញភាសាអង់គ្លេសមានកម្រិត។ ច្បាប់តម្រូវឱ្យអាជ្ញាធរក្រុងសាន់ហ្វ្រាន់ស៊ីស្កូ បកប្រែភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាណាមួយដែលនិយាយដោយមនុស្សយ៉ាងហោចណាស់ 10,000 នាក់។ នៅក្រោមច្បាប់ថ្មី ក្រុមប្រឹក្សាបានកាត់បន្ថយកម្រិតកំណត់មកត្រឹម 6,000 ដោយអនុញ្ញាតឱ្យជនជាតិវៀតណាមចូលរួមក្នុងបញ្ជីដែលពីមុនរួមបញ្ចូលតែជនជាតិចិន អេស្ប៉ាញ និងហ្វីលីពីនប៉ុណ្ណោះ។ ស្ថិតិផ្លូវការបង្ហាញថា 6,791 នៃអ្នករស់នៅទីក្រុងនេះត្រូវបានកំណត់ថាជាក្រុមនិយាយភាសាវៀតណាមលើសលុប។ ឥឡូវនេះ ទីក្រុងនឹងផ្តល់សេវាបកប្រែតាមទូរស័ព្ទ ជាលាយលក្ខណ៍អក្សរនៅលើគេហទំព័ររបស់ខ្លួន សម្រាប់ការប្រកាស និងសេវាកម្មផ្លូវការផ្សេងទៀតជាភាសាវៀតណាម។ សេចក្តីព្រាងច្បាប់នេះត្រូវបានណែនាំកាលពីឆ្នាំមុន ដោយសារការងាររបស់ក្រុមប្រឹក្សា Shamann Walton ។ លោក Walton បាននិយាយថា San Francisco ត្រូវការពង្រីកការចូលប្រើភាសា ដើម្បីធានាថាសហគមន៍ជនអន្តោប្រវេសន៍អាចចូលរួមក្នុងសកម្មភាពរបស់រដ្ឋាភិបាលក្នុងតំបន់។ លោក Walton បាននិយាយនៅក្នុងសន្និសីទសារព័ត៌មានមួយ មុនពេលក្រុមប្រឹក្សាបោះឆ្នោតជ្រើសរើសថា "សាន់ហ្វ្រាន់ស៊ីស្កូ គឺជាផ្ទះសម្រាប់សហគមន៍ជនអន្តោប្រវេសន៍ចម្រុះ ហើយជាអ្នកដឹកនាំថ្នាក់ជាតិក្នុងការផ្តល់សេវាប្រើប្រាស់ភាសា"។
ធុយ មៀន
ប្រភព ៖ https://thanhnien.vn/tieng-viet-tro-thanh-ngon-ngu-chinh-thuc-o-san-francisco-185240612135952364.htm
Kommentar (0)