អ្នកនិពន្ធ Nguyen Nhat Anh សន្ទនាជាមួយអ្នកអាននៅវិថីសៀវភៅទីក្រុងហូជីមិញ នាព្រឹកថ្ងៃទី ១១ ឧសភា - រូបថត៖ HO LAM
៤០ឆ្នាំ តាំងពីរឿងវែងឆ្ងាយ មុនពេលវគ្គចុងក្រោយ ត្រូវបានបោះពុម្ពនៅរោងពុម្ព Mang Non (អ្នកកាន់តំណែងមុននៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Tre) ជាមួយនឹងសៀវភៅបោះពុម្ពចំនួន 20.000 ក្បាល គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Tre បានរៀបចំព្រឹត្តិការណ៍ ផ្លាស់ប្តូរសៀវភៅរបស់លោក Nguyen Nhat Anh នាព្រឹកថ្ងៃទី 11 ឧសភា នៅវិថីសៀវភៅទីក្រុងហូជីមិញ។
នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះ អ្នកនិពន្ធ Nguyen Nhat Anh និងតំណាងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពផ្សាយ Tre បានចែករំលែករឿងរ៉ាវអំពីដំណើរការសរសេរ និងបង្កើតសៀវភៅ។
យើងក៏ត្រូវបានស្រលាញ់ដោយ Anh ។
ក្នុងរយៈពេលជិតកន្លះសតវត្សនៃការសរសេរ អ្នកនិពន្ធ Nguyen Nhat Anh បានបង្កើត ពិភពលោកមួយដែល មានទាំងក្តីស្រមៃ និងការពិត ដែលកុមារអាចរស់នៅក្នុងកុមារភាពរបស់ពួកគេបានពេញលេញបំផុត។
តួអង្គក្នុងរឿងរបស់គាត់ជាច្រើនឆ្នាំបានក្លាយជាមិត្តជិតស្និទ្ធនៅក្នុងដំណើរនៃភាពចាស់ទុំរបស់អ្នកអានជាច្រើនជំនាន់។
ក្នុងឆ្នាំ ២០០៥ អ្នកនិពន្ធ Nguyen Nhat Anh ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងសៀវភៅកំណត់ត្រាវៀតណាមជាអ្នកនិពន្ធដែលសរសេររឿងច្រើនជាងគេសម្រាប់យុវវ័យក្នុងប្រទេសវៀតណាម។
នៅពេលនាងនៅតែជានាយក និងជានិពន្ធនាយកនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Tre អ្នកស្រី Quach Thu Nguyet បាននិយាយថា នាងបានរួមដំណើរជាមួយអ្នកនិពន្ធ Nguyen Nhat Anh ដើម្បីសរសេរសៀវភៅចំនួនពីរគឺ I am Beto និង ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវសំបុត្រទៅកាន់កុមារភាព ដែលទទួលបានការពេញចិត្តពីអ្នកអានជាច្រើន៖
"ពួកគេទាំងអស់មានចរាចរដ៏ធំ ដោយរាល់ការបោះពុម្ពឡើងវិញមានដល់ទៅរាប់ម៉ឺនច្បាប់។ នៅពេលនោះ បងប្អូនក្នុងឧស្សាហកម្មសៀវភៅរបស់យើងបាននិយាយលេងសើចដាក់គ្នាទៅវិញទៅមកថា យើងមាន 'ពពែមាស' ។
នោះបង្ហាញថា រឿងរ៉ាវសាមញ្ញៗរបស់ អាញ់ អាញ់ អំពីកុមារភាព វ័យជំទង់ និងគ្រួសារបានប៉ះតម្លៃរួមរបស់អ្នកអាន។ ពួកគេឃើញជីវិតរបស់ពួកគេនៅក្នុងរឿងរបស់គាត់។ នោះហើយជាស្នាដៃរបស់ Anh ស្ថិតនៅក្នុងចិត្តអ្នកអានគ្រប់រូបជារៀងរហូត»។
អ្នកស្រី Nguyet បានបង្ហាញពីគំនិតរបស់នាងបន្ទាប់ពីរំលឹកពីពេលវេលាដែលនាងបានជួបទាហាននៅលើកោះ Truong Sa ដែលជា "អ្នកគាំទ្ររឹងរូស" របស់ Nguyen Nhat Anh ថា "ជាយូរយារណាស់មកហើយ យើងតែងតែនិយាយថាយើងជាឆ្មប" របស់អ្នកនិពន្ធសៀវភៅ។
បន្ទាប់ពីដឹងថាអ្នកស្រី ង៉ុយ យ៉េត ជា "អ្នកបើក" នៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព ទ្រា ដែលជាអង្គភាពផលិតសៀវភៅរបស់អាយដលរបស់គាត់ ទាហានក៏មកថតរូបភ្ជាប់ជាមួយនាង ហើយសប្បាយចិត្តខ្លាំងណាស់ ភ្លេចហូបបាយ។
អតីតនាយក និងជានិពន្ធនាយកនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Tre (2009-2019) Nguyen Minh Nhut និងជាអតីតនាយក និងជានិពន្ធនាយកនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Tre Publishing House Quach Thu Nguyet (2003-2009) បានចែករំលែកនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍នេះ។
សៀវភៅរបស់លោក Nguyen Nhat Anh ត្រូវបានបកប្រែជាច្រើនភាសា។
យោងតាមអតីតនាយក និងជានិពន្ធនាយកនៃគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Tre Publishing House លោក Nguyen Minh Nhut ប្រលោមលោក មុនពេលវគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ របស់ លោក Nguyen Nhat Anh ទោះបីបោះពុម្ពកាលពី ៤០ ឆ្នាំមុនក៏ដោយ ប៉ុន្តែនៅតែបោះពុម្ពឡើងវិញជារៀងរាល់ឆ្នាំ។
គម្របសៀវភៅមុនវគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ បោះពុម្ពលើកដំបូងក្នុងឆ្នាំ ១៩៨៥
លោក Minh Nhut បានមានប្រសាសន៍ថា “ស្នាដៃរបស់លោក Nguyen Nhat Anh បានឆ្លងផុតឧបសគ្គនៃពេលវេលា និងលំហ។ ពួកគេត្រូវបានទទួលយ៉ាងល្អពីអ្នកអានក្នុងស្រុក និងអន្តរជាតិ”។
សៀវភៅមួយចំនួនរបស់លោក Nguyen Nhat Anh ត្រូវបានបកប្រែជាច្រើនភាសា៖ អង់គ្លេស រុស្ស៊ី ថៃ កូរ៉េ ជប៉ុន ដូចជា ៖ មានឆ្មាពីរក្បាលអង្គុយក្បែរបង្អួច អង្គុយលើដើមឈើយំ ជូនពរអ្នកថ្ងៃល្អ ភ្នែកពណ៌ខៀវ ខ្ញុំឃើញផ្កាលឿងនៅលើស្មៅបៃតង …។
Gia Bao (អាយុ ៩ ឆ្នាំ Binh Tan) គឺជាអ្នកអានវ័យក្មេងបំផុតដែលបានចូលរួមក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ផ្លាស់ប្តូរជាមួយអ្នកនិពន្ធ Nguyen Nhat Anh។ អ្នកស្រី Cuc Huynh ម្តាយរបស់អ្នកបានសារភាពថា៖
លោក Bao មិនសូវពូកែខាងអក្សរសាស្ត្រទេ ដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានេះ គាត់បានស្តាប់សៀវភៅជាសំឡេងនៃរឿងរបស់ពូអាញ់ស្ទើរតែរាល់ថ្ងៃ។
ការអានសៀវភៅរបស់ពូអាញ់ បន្ថែមពីលើការជួយដល់ការសិក្សារបស់គាត់ បាវបានអនុវត្តអាកប្បកិរិយា និងរឿងរ៉ាវដ៏ស៊ីវិល័យរបស់តួអង្គជាច្រើនចូលទៅក្នុងជីវិតរបស់គាត់ ហើយគាត់បានក្លាយជាក្មេងប្រុសដែលមានមនោសញ្ចេតនា។
វត្តមាន និងភាពជាដៃគូរបស់អ្នកអានក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំមកនេះ បានក្លាយជាប្រភពកម្លាំងចិត្តដ៏អស្ចារ្យក្នុងដំណើរប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតរបស់ ង្វៀន ញ៉ឹតអាញ់។ លោកបានរំឭកពីអនុស្សាវរីយ៍ដ៏រីករាយនៃការទៅជួបនិងចុះហត្ថលេខាលើសៀវភៅនៅប្រទេសថៃ។
“ដូចអ្នកអានវៀតណាមដែរ អ្នកអានថៃតម្រង់ជួរវែង ធំ ហើយមានសណ្តាប់ធ្នាប់ណាស់ ដើម្បីទទួល autograph ប៉ុន្តែអ្វីដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំបែកញើស គឺពួកគេក៏ចង់សរសេរឈ្មោះក្នុងសៀវភៅទុកជាអនុស្សាវរីយ៍ដែរ ប៉ុន្តែភាសាថៃគឺខុសដូចគុយទាវ ដូច្នេះខ្ញុំខ្លាចសរសេរខុស។ សំណាងណាស់ អរគុណអ្នកបកប្រែ ខ្ញុំអាចសរសេរឈ្មោះបានយ៉ាងរលូន។
ពេលធ្វើដំណើរទៅអាកាសយានដ្ឋានដើម្បីត្រឡប់មកផ្ទះវិញ ខ្ញុំបានឃើញសៀវភៅ Give Me a Ticket to Childhood ដាក់លក់នៅបញ្ជរសៀវភៅព្រលានយន្តហោះ ហើយអ្នកអានជនជាតិថៃម្នាក់បានយកសៀវភៅនោះមកពិនិត្យយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់។ ទោះបីជាខ្ញុំមិនដឹងថាគេទិញឬអត់ក៏ដោយ ពេលខ្ញុំឃើញវារំភើបចិត្ត និងមានមោទនភាព»។
អ្នកអានជាច្រើនបានថតរូបជាមួយអ្នកនិពន្ធ Nguyen Nhat Anh
ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/voi-gioi-lam-sach-nguyen-nhat-anh-la-con-ga-de-trung-vang-20250511095224625.htm
Kommentar (0)