Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

អស្ចារ្យណាស់ ប៉ុន្តែអ្វីដែលត្រឹមត្រូវបានប្រែក្លាយទៅជាខុស។

ប្រហែលជាពាក្យ "xán lạn" គឺជាពាក្យមួយក្នុងចំណោមពាក្យដែលសរសេរខុសច្រើនជាងគេ ហើយអត្ថន័យរបស់វាហាក់ដូចជាមិនច្បាស់លាស់សម្រាប់មនុស្សមួយចំនួន។

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/11/2025

"Xán lạn" ជាពាក្យចិន-វៀតណាម ដែលមានពីរពាក្យ៖

ពាក្យ Xán (灿) ជាកម្មសិទ្ធិរបស់​ធាតុភ្លើង​រ៉ាឌីកាល់ រចនាសម្ព័ន្ធរបស់វា​ជាសូរសព្ទ ( Six Scripts ) អត្ថន័យដើមរបស់វាគឺភ្លឺស្វាង អស្ចារ្យ ( National Calligraphy Dictionary Grand Master ) ឧទាហរណ៍ ឃ្លា "xán nhã đồ tú" (អស្ចារ្យដូចគំនូរប៉ាក់) នៅក្នុង Từ Hà Khách Du Ký និង Du Hoàng Sơn Ký។

តួអក្សរ 烂(ឡាន) ជាកម្មសិទ្ធិរបស់រ៉ាឌីកាល់ភ្លើង មានរចនាសម្ព័ន្ធសូរសព្ទ ( នៅក្នុងអក្សរទាំងប្រាំមួយ ) ហើយត្រូវបានរកឃើញជាលើកដំបូងនៅក្នុង Shuowen Jiezi (ការពន្យល់អំពីតួអក្សរនៅក្នុងវចនានុក្រម Shuowen )។ អត្ថន័យដើម របស់វា ទាក់ទងនឹងការចម្អិនអាហារ ដោយសំដៅទៅលើអាហារដែលទន់ដោយសារតែចម្អិនច្រើនពេក ដូចជាឃ្លាថា "ចម្អិនប៉ុន្តែមិនទន់" នៅក្នុង Lüshi Chunqiu (Lüshi Chunqiu)។ (អត្ថន័យដើម )

ដើម្បីបង្ហាញពីភាពអស្ចារ្យដ៏អស្ចារ្យ ឃ្លា "Xán lạn đoạt mục" (ភ្លឺចែងចាំង និងទាក់ទាញ) ត្រូវបានគេប្រើជាញឹកញាប់ ដែលជាឃ្លាមួយដែលអាចមានប្រភពមកពី ពាក្យ *Tỉnh thế hằng ngôn* (ពាក្យនៃពិភពលោក) របស់ Feng Menglong ក្នុងរាជវង្សមីង។ ឃ្លានេះក៏ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីភាពអស្ចារ្យនៃទេសភាពធម្មជាតិ (ឧទាហរណ៍ កាំជ្រួច ឬឥន្ទធនូ)។ "Xán lạn đoạt mục" ក៏បង្ហាញពីភាពលេចធ្លោនៃគោលគំនិតអរូបី ឬពិពណ៌នាអំពីជួរពណ៌ដ៏ភ្លឺចែងចាំង (នៃកាំជ្រួច ភ្លើងភ្លឺ។ល។) ស្រដៀងគ្នាទៅនឹងអត្ថន័យនៃឃ្លា "Xán lạn đa thái" ( ភ្លឺចែងចាំង និងចម្រុះពណ៌)។

ពាក្យថា "Xán lạn" (灿烂) មានប្រភពមកពី *Wen Xuan* (ប្រជុំស្នាដៃ អក្សរសាស្ត្រ ) របស់ Zhang Heng។ អត្ថន័យដើមរបស់វាគឺភ្លឺស្វាង និងរស្មី ដែលជារឿយៗត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីពណ៌ដ៏រស់រវើក៖ "Xán lạn nhất câu tân nguyệt, mộc mạt lai yêu" (ព្រះច័ន្ទអឌ្ឍចន្ទដ៏ភ្លឺស្វាង អញ្ជើញដើមឈើឱ្យដុះពន្លក) ដែលដកស្រង់ចេញពី *Er Ke Pai An Jing Qi* (ភាគទី 13)។

លើសពីនេះ ពាក្យថា "xán lạn" (ភ្លឺចែងចាំង/រស្មី ) មានអត្ថន័យដូចខាងក្រោម៖

- មានតែរូបរាងភ្លឺស្វាង និងរស់រវើកប៉ុណ្ណោះ ( កម្រង​អក្សរសាស្ត្រ។ កំណាព្យ​រាជធានី​ភាគ​ខាងកើត​របស់ Zhang Xing )។

- អស្ចារ្យ, ត្រចះត្រចង់ ( បាវ ផាក ទឺ. បាក ឌូ ដោយ ហ្គឺ ហុង ក្នុងរជ្ជកាលរាជវង្សជីន)។

- ពិពណ៌នាអំពីសម្រស់នៃភាសាអក្សរសាស្ត្រ ( "សិល្បៈនៃសួនច្បារ" របស់ Wang Shizhen ពីរាជវង្សមីង)។

- ពិពណ៌នាអំពីវត្ថុ ឬរចនាសម្ព័ន្ធដែលមានពន្លឺចែងចាំង និងស្រស់ស្អាត (ប្រវត្តិសាស្ត្រ រាជវង្សហានក្រោយៗ ជីវប្រវត្តិរបស់បានហ្គូ ផ្នែកទីពីរ)។

ពាក្យ​ដែល​មាន​ន័យ​ដូច​នឹង "xán lạn" គឺ "huy hoàng" (辉煌: ភ្លឺចែងចាំង, បញ្ចេញ​រស្មី, អស្ចារ្យ, លេចធ្លោ) ឬ "huyến lạn" (绚烂: រុងរឿង, ភ្លឺ​ចែងចាំង, អស្ចារ្យ)។

ទាក់ទងនឹង​សំនួនវោហារ​ "xán lạn" (អស្ចារ្យ/ត្រចះត្រចង់) លេចឡើងក្នុងឃ្លាដូចខាងក្រោម៖

"Quang huy xán lạn" មានន័យថាអនាគតដ៏ភ្លឺស្វាង ដែលជាវចនានុក្រមដែលបានឃើញជាលើកដំបូងនៅក្នុង *Ngũ đăng hội nguyên* (ភាគទី 11) ដោយចៅហ្វាយ Zen Puji ក្នុងរាជវង្សសុង។

"គីម ក្វាង សាន់ ឡាន" សំដៅលើពន្លឺចែងចាំងដ៏ភ្លឺចែងចាំងនៃមាស ដែលជាសុភាសិតមួយដែលបានលេចឡើងជាលើកដំបូងក្នុងទម្រង់ជាគូនៅក្នុង រឿង *ជីង ហួ យាន * (ជំពូកទី 20) របស់ លី រូជិន ក្នុងរាជវង្សឈីង។ សុភាសិតនេះក៏ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីឥទ្ធិពលនៃស្លឹកមាសលើការតុបតែងស្ថាបត្យកម្មផងដែរ ដូចជាបច្ចេកទេសលាបស្លឹកមាសដែលប្រើលើវិមានបុរាណ។ "គីម ក្វាង សាន់ ឡាន" ក៏ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីពន្លឺនៃថ្ងៃលិចផងដែរ។

លើសពីនេះ មាន​សុភាសិត​មួយ​ដែល​មាន​ន័យ​ត្រង់​ថា "អស្ចារ្យ និង​រុងរឿង " ដែល​ជា​ឃ្លា​ដែល​មាន​ន័យ​ត្រង់​បង្ហាញ​ពី​ទស្សនីយភាព​ដ៏​អស្ចារ្យ។ ក្នុងន័យធៀប វា​សំដៅ​ទៅ​លើ​សមិទ្ធផល​ដ៏​គួរ​ឲ្យ​កត់សម្គាល់​ដែល​ទាក់ទាញ​ការ​ចាប់អារម្មណ៍។ សុភាសិត​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជំពូក​ទី 48 នៃ​ស្នាដៃ​របស់ Li Ruzhen " Jing Hua Yuan" ពី​រាជវង្ស​ឈីង។

ទាក់ទងនឹងអក្ខរាវិរុទ្ធ វចនានុក្រមកាងស៊ី បានចែងថា៖

តួអក្សរ xán (灿) មានការបកប្រែតាមសូរសព្ទ "thương án thiết" ប្រកាសថា xán (粲)" ខណៈពេលដែល lạn (烂) មានសូរសព្ទបកប្រែថា "lang cán thiết" បញ្ចេញសំឡេងថា lạn (lan khứ thanh)។

ដូច្នេះ "xán lạn" គឺជាពាក្យស្តង់ដារចិន-វៀតណាម។ ចាប់ពីសតវត្សរ៍ទី១៩ រហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ន វចនានុក្រម "ផ្លូវការ" ទាំងអស់ដែលបានបោះពុម្ពផ្សាយនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាមបានកត់ត្រាពាក្យ "xán lạn"។ អក្ខរាវិរុទ្ធផ្សេងទៀតដូចជា "sáng lạng", "xán lạng""sán lạn " ត្រូវបានចាត់ទុកថាជាកំហុសអក្ខរាវិរុទ្ធ។

ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/xan-lan-dang-dung-thanh-sai-185251128215808716.htm


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
គ្រាមួយនៃសុភមង្គល

គ្រាមួយនៃសុភមង្គល

ព្រឹកមួយនៅចម្ការតែ

ព្រឹកមួយនៅចម្ការតែ

ធរណីមាត្រនៃទន្លេ

ធរណីមាត្រនៃទន្លេ