Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

마이샤 마을 출신의 문학가 5인

Việt NamViệt Nam01/10/2024

[광고_1]

꽝찌성 주민들에게 마이싸 마을은 친숙한 곳입니다. 과거 투안화 지역 탄빈현 민린현에 속했던 65개 고대 마을 중 하나이며, 현재는 꽝찌성 지오린현 지오마이면에 위치해 있습니다.

이 책에서 마이싸 마을(더 넓게는 지오마이 면의 마을들을 지칭함)은 풍부한 혁명 전통을 지닌 곳일 뿐만 아니라 예술과 문학 분야에서 많은 재능 있는 인물을 배출한 곳이기도 합니다. 교육 분야에서는 꽝찌성의 유명한 학자 가문인 쯔엉, 레, 부이 가문 외에도 부이 테 빈 교수, 부이 쫑 응오안 부교수, 부이 만 흥 부교수, 부이 민 탐 박사, 부이 민 탄 박사 등 저명한 교수와 박사들을 배출했습니다.

마이샤 마을 출신의 문학가 5인

책 표지: "마이샤 마을의 5대 문학가"

문학 분야에서 마이 마을과 지오마이 면 출신 후손들은 문학계에서 많은 명성을 얻었습니다. 최근 언론인이자 작가인 찌에우 퐁은 문학출판사에서 "마이싸 마을의 5대 문학가"라는 책을 편찬하여 마이 마을 출신의 현대 베트남 작가 5인, 즉 응우옌 칵 투, 쯔엉 꽝 데, 타 응이 레, 차우 라 비엣, 부이 판 타오의 삶과 작품 세계를 독자들에게 더욱 자세히 소개했습니다.

먼저, 어머니 쪽 고향이 마이싸 마을인 작가 응우옌 칵 투가 있습니다. 그는 1921년에 태어나 1990년에 세상을 떠났으며, 1957년에 베트남 작가 협회 초대 회원이 되었습니다. 그의 주요 작품으로는 회고록 『탄흐엉 전투』(1952), 단편 소설 『데이팅』(1955), 장편 소설 『흔들리는 땅』(1955), 단편 소설 『탄선낫 폭탄창고 파괴』(1956), 장편 소설 『사형 선고』(1958), 그리고 『응우옌 칵 투 선집』(2022) 등이 있습니다. 그는 작가 응우옌 딘 티와 함께 ​​회고록 『탄흐엉 전투』로 1952년 베트남 문학예술협회에서 2등상을 수상했습니다.

《군사문학선집》에 따르면, "응우옌 칵 투의 작품을 읽다 보면, 그는 폭넓은 지식과 독특하고 날카로운 현대적인 문체를 지닌 재능 있는 문학가임을 알 수 있다. 응우옌 칵 투의 작품 하나하나는 독자의 마음과 국가 문학사에 역사적인 발자취를 남긴다고 할 수 있다." (트리에우 퐁)

시인 팜 응옥 칸이 자신의 저서에서 응우옌 칵 투에 대해 쓴 회고록은 독자들에게 재능과 덕성을 겸비한 그의 모습을 더욱 분명하게 보여주고, 문학적 영광을 얻은 후 겪었던 불행을 부각시킨다.

시인 팜 응옥 칸은 선배 문학가들의 재능을 존경하여 작가 응우옌 칵 투를 자신의 초기 작가 활동의 첫 번째 스승으로 여겼다. 그는 작가 응우옌 칵 투, 시인 하이 방(반 톤), 화가 쩐 꾸옥 띠엔을 바롱 전쟁 지역에서 프랑스에 저항한 문학의 "세 명의 주요 인물"로 간주했다.

이 책에 발췌된 응우옌 칵 투의 작품들은 전쟁터에서 국민들 속에 섞여 용감하게 국가방위군과 함께 싸운 작가, 언론인, 군인들이 직면했던 위험을 생생하게 보여줍니다. 이러한 배경은 군인들과 동포들을 열광시킨 전설적인 탄흐엉 전투를 생생하게 묘사한 훌륭한 글들로 이어졌습니다. 또한, 이 책에는 작가들이 나무꾼으로 위장하여 적의 총탄을 피해 고속도로의 적 벙커를 지나 갓 인쇄된 신문을 평원과 도시로 배달했던 이야기도 담겨 있습니다.

둘째로, 교육자이자 작가, 연구자인 쯔엉 꽝 더(Truong Quang De)가 있습니다. 그는 프랑스 식민 통치 당시 꽝찌성 저항 행정위원회 위원장을 지낸 쯔엉 꽝 피엔(Truong Quang Phien)의 아들입니다. 1935년생인 그는 아프리카에서 교육 전문가로 활동했으며, 후에 사범대학교 외국어학과 학과장을 역임했습니다. 베트남어와 프랑스어로 여섯 권의 저서를 출간했고, 철학, 경제학 , 사회과학 분야의 책 여섯 권을 번역 및 집필했습니다.

작가 찌에우 퐁은 쯔엉 꽝 더를 학식 있는 스승이자 신선한 문학 사상가, 다재다능하고 독창적인 작가라고 칭찬했다. 반면 시인 부이 판 타오는 쯔엉 꽝 더의 작품을 아름답고 의미가 풍부하다고 여겼다.

대표적인 예로 단편 소설집 『격동의 시대 명문가 자제들』을 들 수 있는데, 표제작은 부유하고 교육받은 집안의 젊은 여성들이 시대적 부침으로 인해 겪게 되는 고난과 역경을 그려낸다. 하지만 그들 대부분은 강한 의지, 재능, 인내, 그리고 행운을 통해 이러한 어려움을 극복하고, 책 속에 아름다운 삶의 이야기를 담아낸다.

저자는 직접 경험한 사람의 시각으로 애정 어린 시선과 진솔한 이야기, 그리고 넘치는 사랑을 담아 글을 썼습니다. 그의 글을 통해 조국과 나라의 다양한 역사적 시대가 여러 지역에 걸쳐 생생하게 되살아납니다. 저자의 마음과 감정이 글 속에 고스란히 담겨 있는데, 이는 그의 삶, 특히 조국을 위해 헌신했던 아름다운 젊은 시절과 성인 시절의 이야기이기도 합니다.

이 책에 소개된 세 번째 작가는 베트남 작가 협회 회원이었던 타 응이 레(Ta Nghi Le)로, 1951년에 태어나 2008년에 세상을 떠났습니다. 그의 주요 작품으로는 소설 『시인을 사랑하며』, 단편 소설집 『바다사자와 나』, 단편 소설집 『다른 삶』, 시집 『밝은 하늘』, 『저주를 지나』, 영화 시나리오 『귀환의 날』, 시집 『나의 조국』 등이 있습니다. 그는 소설과 시 외에도 20여 편의 영화에 출연하며 배우로서도 활약했습니다.

시인 타 응이 레는 일상생활에서 온화하고 상냥한 삶을 살았으며, 고향인 꽝찌를 진심으로 사랑하여 모든 사람에게 사랑받았습니다. 그는 해외에 거주하는 꽝찌 출신 작가들의 작품을 모아 연말에 의미 있는 봄 선물로 발간되는 잡지 "조국애"의 편집자 중 한 명이었습니다. 타 응이 레의 산문은 부드럽고 따뜻했으며, 그의 시는 소박하고 진솔했는데, 이는 그의 성품과 닮아 있었습니다. 그는 고향을 깊이 사랑했습니다.

"내 고향 같은 곳이 또 있을까? / 하얀 모래 언덕 너머로 하얀 무덤들이 펼쳐져 있고 / 남쪽 햇살 아래 쌀알과 고구마가 자라네 / 밥 한 그릇을 먹어도 마음이 너무 쓰라려..."

고향을 떠나 멀리 떨어진 꽝찌 출신 사람들은 여전히 ​​응우옌 탓 퉁이 곡을 붙인 그의 시, "내 첫사랑이 사라진 곳"이나 "폭풍이 지나가고 호박꽃이 다시 노랗게 피어났네"를 기억하며, 매년 우기가 되면 고향에 대한 향수와 젊은 시절의 추억을 되살리곤 합니다.

네 번째 작가는 1952년생인 차우 라 비엣으로, 베트남 작가 협회 회원입니다. 그는 음악가 호앙 티 토와 가수이자 공훈 예술가인 탄 년의 아들로, 탄 년은 응우옌 타이 터의 노래 "싸 코이"로 유명합니다. 차우 라 비엣은 1969년에 군에 입대했으며, 여러 필명으로 기사, 산문, 시를 썼습니다.

1975년 이후, 그는 하노이 사범대학교에서 공부한 후 글쓰기와 언론 활동에 전념했다. 시, 단편 소설, 희곡, 전기 등 30편이 넘는 작품을 발표했으며, 국가정치총국과 국방부로부터 여러 권위 있는 문학상을 수상했다.

다작을 거듭하며 꾸준히 작품 활동을 이어온 작가 차우 라 비엣은 날카로운 지성과 함께 페이지마다 사랑과 연민을 가득 담아냅니다. 그의 글은 삶처럼 서정적이면서도 단호하고 명확합니다. 특히, 그의 글은 풍부한 정보를 담고 있으면서도 독자를 처음부터 끝까지 사로잡는 매혹적인 문체로 쓰여 있습니다. 작가 도 추(Do Chu)는 그의 학문적 기질이 문학계에 자연스럽게 녹아들었다고 평했습니다. "차우 라 비엣은 진정 학자 집안의 후손입니다. 학문적 기질을 물려받았으니 당연한 일이죠… 어머니가 불러주시던 노래처럼 쓰세요. 누에의 애틋한 마음과 비단의 고귀함을 담아 한 단어 한 단어, 한 문장을 정성껏 다듬으세요. 지극한 열정과 간절한 그리움으로…"

차우 라 비엣은 기사도 정신이 투철했을 뿐만 아니라 깊은 감사와 충성심을 지닌 인물이었습니다. 그는 가족, 동료, 어린 시절 친구들에 대한 애정을 표현하기 위해 그들의 글을 수집하고 편찬했는데, 그중에는 사랑하는 삼촌인 응우옌 칵 투의 시선집을 편찬한 것도 있습니다. 작가 쩐 호앙 티엔 킴은 이렇게 말했습니다. "차우 라 비엣에게 산문과 시를 쓰는 것은 단지 선행을 베풀고, 자신을 보살피고 보호해 준 삶에 보답하고, 힘든 어린 시절과 수많은 역경 속에서 자신을 키워준 부모님과 어머니의 노래에 보답하는 수단이었습니다. 덕분에 그는 오늘날 편안하고 자유로우며 자신감 넘치는 삶을 살 수 있었습니다."

이 책에 소개된 다섯 번째 작가는 1963년생 부이 판 타오로, 베트남 작가협회 회원이며 현재 호치민시에 거주하고 있습니다. 그는 시집, 단편 소설집, 에세이, 문학 비평 등 10여 권의 책을 출간했습니다. 2022년에는 호치민시 작가협회상을, 서사시 "하늘로 돌아가는 연기"로 응우오이 라오 동 신문이 주최하는 제28회 마이방 문학예술상을 수상했습니다.

수십 년 동안 고향을 떠나 살았음에도 불구하고, 부이 판 타오는 언제나 고향인 꽝찌를 소중히 여기며 진정한 꽝찌 토박이의 모습을 간직하고 있습니다. 그는 진실하고 진심 어린 마음으로 관용을 삶의 지침으로 삼고 있습니다. 부이 판 타오의 시는 삶에 대한 그의 깊은 통찰력을 반영하며, 그의 시어에는 심오한 성찰이 담겨 있습니다. 시인이자 비평가인 낫 치우는 이렇게 말했습니다. "부이 판 타오는 시에서 진정한 미덕, 즉 관용을 추구해 왔습니다. 시는 관용적이기에 미래의 목소리입니다. 시는 마치 꿀벌이 꽃에 영감을 주듯, 덧없이 피어나는 삶의 꽃처럼 부이 판 타오에게 영감을 주었습니다."

언론인이자 음악가인 응우옌 탄 빈은 이렇게 평했습니다. "부이 판 타오는 조용히 자신만의 침묵의 순간을 택했습니다. 삶을 관찰하기 위해서가 아니라, 영혼을 정화하는 방법으로 서정적이고 경험적인 시를 조용히 쓰기 위해서였습니다. 일상의 습관과 슬픔에서 벗어나, 매우 독특한 서정적 언어로 표현된 많은 절박한 질문들에 답을 찾기 위해서였습니다."

응우옌 호앙 호아


[광고_2]
출처: https://baoquangtri.vn/5-guong-mat-van-chuong-lang-mai-xa-188716.htm

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
쟁기질 시즌

쟁기질 시즌

호치민 묘소와 학생들

호치민 묘소와 학생들

따뜻함을 집으로 가져다 드립니다

따뜻함을 집으로 가져다 드립니다