Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

호치민 삼촌은 신문에 그림을 그렸습니다.

호찌민 주석은 혁명 활동 기간 동안 Le Paria, Thanh Nien, Viet Nam Doc Lap 등의 신문에 게재된 많은 삽화를 그렸습니다.

Hà Nội MớiHà Nội Mới21/06/2025


그는 단순하면서도 독특한 붓놀림으로 회화를 날카로운 선전 도구로 탈바꿈시켜 애국심을 고취하고, 식민지 침략자들의 범죄를 규탄하며, 봉건주의 하수인들의 반동적인 본성을 폭로했습니다.

호치민-1.jpg

호찌민 주석이 신문 '레 파리아'에 그린 삽화들.

신문 '르 파리아'에 실린 스케치에서

1922년 1월, 혁명가 응우옌 아이 꾸옥과 식민지 연합 상임위원회는 소외계층 협동조합을 설립하고, 그 조합의 대변지로서 신문 《레 파리아》(소외계층)를 발행하기로 결정했다.

1922년 4월 1일, 신문 《르 파리아》(Le Paria)는 프랑스어, 아랍어, 중국어 세 가지 언어로 된 제호를 게재하며 첫 호를 발행했습니다. 제호 중앙에는 프랑스어로 "르 파리아"라는 글자가 눈에 띄게 표시되었고, 왼쪽에는 아랍어로 간결하게 한 줄이, 오른쪽에는 "노동 신문"을 뜻하는 중국어 한자 세 글자가 있었습니다. 1호부터 20호까지는 "식민지 민중 포럼"(Tribune des Populations des colonies)이라는 부제를 사용했고, 21호부터 35호까지는 "식민지 프롤레타리아 포럼"(Tribune des Prolétariats coloni-aux)으로 변경했습니다. 36호와 37호에서는 "식민지 억압민 기구"(Organe des Peuples Opprimés des colonies)라는 부제를 사용했습니다. 38호에 이르러서는 제목이 다시 "식민지 연합 기관지"(Organe de l'Union Intercoloniale)로 변경되었습니다.

1922년 8월 1일자 《르 파리아》 5호에는 응우옌 아이 꾸옥의 여러 기사가 실렸는데, 그중에는 "살인의 문명"(Civilliisation assassine), "특별한 취향"(Gouts spéciaux), "안남 여인과 프랑스의 지배"(La Femme Annamite et la domination Francaise) 등이 있다. 또한 이 호에는 프랑스 식민주의자들이 베트남 노동자 계급을 착취하는 모습을 묘사한 응우옌 아이 꾸옥의 스케치도 함께 실렸다.

이 그림은 수척하고 야윈 얼굴에 누더기 옷을 입고 맨발인 인력거꾼이 지팡이를 짚고 다리를 꼬고 누워 있는 뚱뚱한 프랑스 관리를 인력거에 힘겹게 끌고 가는 모습을 묘사하고 있습니다. 게다가 그 관리는 끊임없이 욕설을 퍼붓고 모욕적인 말을 외치며 인력거꾼에게 더 빨리 가라고 재촉합니다. 바퀴 아래에는 "문명", "진보", "계몽"과 같은 비꼬는 듯한 자막이 적혀 있습니다. 이 그림은 응우옌 AQ라는 화가의 작품으로 알려져 있습니다.

프랑스 식민주의자들이 억압받는 계층을 잔혹하게 착취하는 모습과 전쟁의 참혹함은 1924년 6월호 르 파리아 6호 표지에 실린 두 개의 스케치에서 여전히 섬뜩하게 묘사되어 있다.

이번 호 표지에는 두 개의 스케치가 실려 있습니다. 하나는 식민지 병사가 땅에 쓰러진 누더기 옷을 입은 남자를 무자비하게 채찍질하는 모습을 묘사하고 있습니다. 아마도 그 남자는 채찍질의 강도가 너무 심해서 일어설 수 없었을 것이고, 이를 악물고 고통을 견뎌낼 수밖에 없었을 것입니다. 멀리서는 또 다른 사람이 달리고 있습니다. 이 장면은 황량하고 음울하며, 벙커와 불모지 사이에 갇힌 사람들의 비참한 처지를 반영합니다. 스케치 아래에는 프랑스어로 "Des coups de triques sur le champ de misère"(비참함의 들판에서의 경쟁 그림)라는 설명이 적혀 있습니다.

두 번째 그림은 전장의 죽음의 장면을 묘사하고 있으며, 시체들이 흩어져 있다. 그림 중앙에는 심하게 부상당한 프랑스 병사가 땅에 쓰러져 있는데, 그의 군복은 너덜너덜하고, 투구는 비뚤어져 있으며, 다리에는 붕대가 감겨 있고, 얼굴은 고통으로 일그러져 있으며, 두 손은 필사적으로 도움을 애원하는 듯 움켜쥐고 있다. 멀리서는 까마귀 떼가 시체를 뜯어먹으려고 날아들고 있다. 그림 아래에는 "Des balles sur le champ de bataille"(전장의 총알)이라는 글귀가 적혀 있다. 이를 통해 독자는 식민지 병사들의 피할 수 없는 패배와 비극적인 운명이라는 함축적인 의미를 이해할 수 있다.

1925년 9월과 10월, 《레 파리아》 36~37호에 실린 기사와 삽화 "우스꽝스러운 소동, 또는 바렌과 판보이쩌우"는 1925년 6월 18일 중국에서 납치된 판보이쩌우의 하노이 호아로 감옥 이송과 임박한 재판을 묘사하고 있다. 삽화에서 애국자 판보이쩌우는 목에 멍에를 두른 채 감옥으로 끌려가고 있으며, 그 뒤를 따라 식민 정부에 항의하고 그의 석방을 요구하는 수많은 베트남 사람들이 따라가고 있다. 그러나 식민 지배자들은 시위대를 잔혹하게 진압하고 구타했다.

생생하고 간결한 붓놀림으로 그려진 이 그림은 인물의 태도와 행동을 명확하게 포착하여, 메시지를 단순하고 쉽게 이해할 수 있도록 전달합니다. 프랑스어를 모르는 사람이라도 응우옌 아이 꾸옥의 스케치를 보면 내용과 문제들을 파악할 수 있습니다. 그는 이러한 삽화 형식을 통해 프랑스 식민주의자들의 비열한 체포를 규탄했을 뿐만 아니라, 애국적인 학자 판보쩌우의 석방을 위한 베트남 민중의 투쟁을 능숙하게 고무시켰습니다.

호치민-1a.jpg

프랑스 신문에 실린 호찌민 주석의 삽화.

탄니엔(Thanh Nien)과 베트남 독립(Vietnam Independence) 신문에 실린 스케치와 선전 포스터에서 발췌.

응우옌 아이 꾸옥 지도자가 중국 광저우에서 창립한 베트남 혁명청년협회의 공식 간행물인 탄 니엔 신문 68호(1926년 11월 7일자)는 러시아 10월 혁명 9주년을 기념하는 특별호로, 마르크스-레닌주의를 홍보하는 선전 포스터를 연상시키는 응우옌 아이 꾸옥 지도자의 초상화가 크게 실렸습니다. 이 특별호의 핵심은 러시아 프롤레타리아 혁명 운동과 세계 프롤레타리아의 지도자인 레닌이 지구본 위에 당당히 서서 오각형 별을 가리키는 스케치였습니다. 별의 중심에는 낫과 망치(노농 동맹을 상징)가 그려져 있었고, 그 아래에는 프롤레타리아 혁명을 찬양하는 10자짜리 한자 두 줄의 시구가 적혀 있었습니다.

수년간 대륙과 바다를 넘나들며 조국을 구할 방법을 모색한 호치민은 1941년 1월 28일 베트남으로 돌아와 박보에 거점을 마련하고 베트남 혁명을 직접 이끌었습니다. 그는 이곳에서 까오방에 있는 베트남 민족해방군의 선전 기관지인 《베트남 독립》을 발행했습니다.

1941년 8월에 발행된 103호에는 호찌민 주석이 그린 생생하고 부드러우면서도 우아한 그림이 실렸는데, 그 안에는 선전과 고무적인 메시지가 가득 담겨 있었습니다. 그림은 나팔을 부는 사람을 묘사했는데, 특히 눈길을 끈 것은 "베트남 독립(Vietnam Independence)"이라는 글자를 형상화한 방식이었습니다. (매우 상상력이 풍부하고 조화롭고 균형 잡힌 글자 조합으로 표현되었습니다.) 나팔은 'D'(독립)라는 글자를 미묘하게 형상화한 것이었습니다. 나팔수는 노란 별이 그려진 붉은 깃발을 들고 열정적으로 앞으로 나아가고 있었습니다. 그림 아래에는 다음과 같은 시가 실려 있었습니다. "베트남 독립," 나팔 소리가 울려 퍼진다 / 젊은이와 노인을 막론하고 / 철처럼 굳건히 단결하여 / 조국 베트남을 지키자."

베트남 독립 신문에 실린 기사와 삽화를 통해 독자들은 혁명이 비밀리에 진행되던 시기의 지도자 응우옌 아이 꾸옥의 비전을 명확히 엿볼 수 있다. 이 작품들은 마르크스-레닌주의와 베트남 민족해방전선의 정신에 따라 프롤레타리아 혁명의 길을 걸을 것을 촉구했을 뿐만 아니라, 베트남 혁명 운동과 전 세계 민족해방운동 사이의 깊은 연관성을 보여주었다.

위에 언급된 예시는 호찌민 주석이 신문에 그린 스케치의 전형적인 몇 가지 사례에 불과합니다. 그의 회화 스타일과 삽화 기법은 전문적인 연구를 통해 더욱 심층적이고 포괄적인 조사가 필요한 분야입니다. 그러나 이 예시만으로도 호찌민 주석의 확고한 애국심, 날카로운 지성, 선견지명, 그리고 심오한 사상을 생생하게 엿볼 수 있습니다. 동시에, 이는 호찌민 주석의 일관된 저널리즘 스타일, 즉 직설적이고 간결하며 이해하기 쉽지만 심오한 통찰력을 바탕으로 사건의 본질을 강조하고 대중을 고무시키는 강력한 힘을 지닌 스타일을 보여줍니다.


출처: https://hanoimoi.vn/bac-ho-ve-tranh-tren-bao-706295.html


댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

유산

수치

기업들

시사

정치 체제

현지의

제품

Happy Vietnam
어촌 마을의 여자

어촌 마을의 여자

소박한 행복

소박한 행복

사랑의 봄

사랑의 봄