우리가 부다이 마을(현재는 하남 리년구 호아하우 사단 냔 하우 마을 )에 들어서자마자, 우리는 "찐 생선"이라 불리는 전통적인 시골 요리의 향긋한 냄새를 맡을 수 있었습니다. 그 당시 마을의 모든 집에서는 설날을 앞둔 손님들에게 제공하기 위해 밤새도록 생선을 요리하느라 바빴습니다.
부다이 마을에서 가장 맛있는 생선찜을 만드는 가문 중 하나는 여전히 쩐 후이 토아 씨 가문입니다. 토아 씨는 25년 동안 생선찜을 전문으로 해왔습니다. 완벽한 생선찜 요리를 만드는 비법은 대대로 전해져 내려오는 가문의 "비밀"입니다.
토아 씨는 끓일 생선은 4~6kg 이상의 검은 잉어여야 한다고 말했습니다. 잉어를 손질한 후 머리와 꼬리를 제거하고 가운데 부분만 떼어 한입 크기로 자른 후 물기를 빼고 전통 향신료에 재워둡니다.
"전통적인 생선 스튜를 만드는 향신료는 갈랑갈, 생강, 고추, 레몬, 양파, 소금, 설탕, 게살 육수, 생선 소스, 뼈 육수, 코코넛 워터입니다... 일반적인 생선 스튜의 비결과 맛은 주로 양념 단계에 따라 결정됩니다."라고 토아 씨는 밝혔습니다.
생선 찜은 기본적으로 세 가지 주요 단계로 구성됩니다. 생선 손질, 생선을 찜통에 넣기, 생선 삶기입니다. 하지만 각 단계마다 고품질 찜통 생선을 만들기 위한 엄격한 요건이 있습니다. 12~14시간 동안 찜통에 쪄야 하는데, 불은 항상 고르게 타야 하며 너무 크거나 작지 않아야 합니다. 찜통 생선에 사용하는 장작은 용안나무를 사용해야 합니다. 용안나무는 강한 열을 발생시켜 구운 점토 냄새를 제거하고 생선 뼈를 부드럽게 만들어주기 때문입니다. 찜통 생선을 찌는 동안 물이 마르면 계속 물을 붓고, 찜통 생선에 물이 한 스푼 정도만 남으면 불을 끕니다. 찜통 생선은 비린내가 나지 않고, 모든 생선이 맛있고 단단하며, 손상되지 않아야 합니다.
"저희 가족은 평균적으로 한 달에 생선을 수십 냄비 정도만 굽지만, 명절, 특히 설날에는 계절마다 거의 5천 냄비에 가까운 생선을 굽습니다. 요즘은 단골손님이 많아서 요즘처럼 설날에는 가족들이 돌아가며 밤새도록 생선을 구워서 주문량을 맞추곤 합니다..." - 토아 씨가 전했습니다.
마을의 유명한 생선 저장 시설 중 하나이기도 한 이곳에서 요즘 Tran Thu Huong 씨의 가족과 가족들은 생선 저장 작업으로 하루 종일 바쁘게 지냅니다.
흐엉 여사는 그녀의 가족이 작은 배치로 시작하여 거의 10년 동안 생선찜을 만들어 왔으며, 지금은 매일 70~100개의 생선 냄비를 만든다고 말했습니다. "부다이 마을의 생선찜이 유명한 것은 생선 냄비의 맛있는 맛 때문만은 아닙니다. 또한, 일에 온 마음을 다하는 노동자들의 노고 덕분이기도 합니다."라고 흐엉 여사는 말했습니다.
생선찜의 시조가 누구인지는 아무도 모르지만, 이곳 주민들은 소박한 풍미를 지닌 생선찜 요리가 대대로 전해져 내려오는 전통이라고 믿습니다. 흐엉 씨는 이렇게 말했습니다. "각 가정마다 생선찜을 만드는 비법이 있는데, 조부모님에게서 부모님께, 그리고 부모님께서 저에게 물려주셨습니다. 저희 가족은 3대째 생선찜을 만들고 있습니다."
"과거의 전통적인 판매와 달리, 지금은 주로 소셜 네트워크와 전화를 통해 거래가 이루어지고, 돈은 이체되고, 상품은 가까운 곳은 자동차, 오토바이, 먼 곳은 육로, 항공편 등 다양한 방법으로 운송되기 때문에 매우 편리합니다." - 흐엉 씨가 말했습니다.
냔허우 생선찜 생산 및 무역 협회 회장인 쩐 쑤언 툭 씨에 따르면, 호아하우 마을은 오랫동안 이어져 온 전통적인 생선찜 산업을 가지고 있습니다. 과거에는 주로 친척과 친구에게 선물로 주었지만, 수요가 증가하면서 생선찜이 시장에 출시되었습니다. 툭 씨의 가족 또한 20년 동안 생선찜을 만들어 왔습니다.
툭 씨는 난하우 생선찜을 만드는 재료는 매우 간단하며, 베트남 시골에서 쉽게 구할 수 있는 생강, 갈랑갈, 레몬, 차이 과일, 신 스타프루트 등이라고 설명했습니다. 찜에 사용할 생선은 큰 검은 잉어입니다. 비늘을 제거하고 조각으로 자릅니다. 생강과 갈랑갈은 으깨고, 스타프루트와 차이는 얇게 썹니다. 생선찜에 가장 좋은 냄비는 생선의 향을 오래 간직할 수 있는 점토 냄비입니다.
조사를 통해 우리는 이곳의 생선찜 요리가 여러 가지 다른 이름으로 불린다는 것을 알게 되었습니다. 예를 들어, 부다이 생선찜, 바끼엔 생선찜, 다이호앙 생선찜, 냥하우 생선찜, 하남 생선찜... 하지만 손님들이 영원히 기억하는 비결은 브랜드 이름뿐만 아니라 다른 곳에서는 거의 찾을 수 없는 독특한 맛에 있습니다.
부다이 생선찜의 또 다른 특징은 서늘한 곳에 보관하면 방부제를 사용하지 않고도 최대 2~3주까지 풍미를 유지할 수 있다는 것입니다. 냔하우 마을의 한 가구는 평균적으로 하루에 약 20개의 솥을 판매합니다. 솥 하나당 가격은 크기와 무게에 따라 60만 동에서 200만 동까지 다양합니다.
설날을 앞둔 며칠 동안 시장 수요를 충족하기 위해 부다이 마을의 양식업자들은 종종 수십 명의 일꾼을 고용하여 밤낮으로 교대로 불이 꺼지지 않도록 해야 하며, 물고기가 타지 않도록 냄비에 계속 물을 채워야 합니다.
리냔현 호아하우사 인민위원회 위원장인 쩐 후 타오 씨는 다음과 같이 말했습니다. "현재 호아하우사에는 6,000가구가 있으며, 그중 약 300가구가 생선찜을 생산하고 가공하고 있습니다. 전통적인 생선찜 산업 덕분에 호아하우의 많은 가정이 부유해졌습니다. 브랜드를 구축하고 부다이 마을의 특산 생선찜이 국내외 시장에 더욱 널리 알려지도록 하기 위해, 호아하우시는 주민을 동원하여 약 30명의 회원이 참여하고 OCOP 인증을 받는 생선찜 협회를 설립했습니다. 협회 가입 이후 회원들은 브랜드 보호에 각별한 주의를 기울여 왔으며, 그중에서도 가장 중요한 관심사는 식품 안전입니다."
"수년간 호아하우에서 생선찜을 만드는 기업과 가정은 진공 포장 기술을 적용하여 생선의 풍미와 신선도를 유지하면서도 유통기한을 연장해 왔습니다. 베트남 속담에 "맛있는 한 입 한 입이 오래 기억된다"라는 말이 있는데, 다이호앙-냔하우 마을의 생선찜을 먹어본 적이 있다면 그 특유의 감칠맛을 결코 잊지 못할 것입니다..." - 쩐 후 타오(Tran Huu Thao) 마을 위원장은 고향의 특산품에 대해 이렇게 말했습니다.
[광고_2]
소스 링크
댓글 (0)