Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

고인이 된 작가 Trang The Hy가 헌신상을 수상했습니다.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/12/2024

[광고_1]

헌신상   올해   호치민시 작가 협회가 작가 Trang The Hy(1924-2015)에게 수여한 상은 그의 탄생 100주년과 겹치므로 매우 의미가 깊습니다.

작가 장 더 히( 베트남 작가 협회 회원), 본명은 보 트롱 칸(Vo Trong Canh)이며, 프랑스와 미국에 대한 두 차례의 저항 전쟁 동안 성장한 유명한 남부 작가입니다.

Cố nhà văn Trang Thế Hy được vinh danh giải thưởng Cống hiến- Ảnh 1.

작가 Trang The Hy가 Chau Thanh( Ben Tre )에서 사망했습니다.

사진: 가족 기록 보관소에서 가져옴

이 작가는 평소 필명인 Trang The Hy 외에도 Pham Vo, Van Phung My, Trieu Phong, Vu Ai, Van, Minh Pham... 등 다른 필명을 많이 가지고 있으며, 20세기 후반과 21세기 초에 활동한 남부 문학의 주요 현대 작가 중 한 명입니다.

작가 장 더 히(Trang The Hy)는 호치민시 작가 협회 집행위원회 위원이며, 응우옌딘찌에우 문학예술협회(벤 트레)의 명예 회장을 역임했습니다.

기타 수상 및 신규 회원 명단

호치민시 작가 협회 문학상도 많은 우수한 작품에 수여되었습니다. 수상작은 다음과 같습니다. 소금기 있는 땅 (작가 풍꽝투안의 소설, 호치민시 종합출판사 출판)과 삶의 파도 (작가 르엉흐우꽝의 소설, 작가 협회 출판사 출판)입니다.

젊은 문학상: 변형 (작가 응우옌 딘 코아의 장편소설, 트레 출판사).

번역문학상: 송응우이투옌 (소설, 작가 타랑키엣), 치컬쳐 주식회사(치북스 - 대표는 번역가 응우옌 레 치, 라오동 출판사)의 저작권입니다.

Cố nhà văn Trang Thế Hy được vinh danh giải thưởng Cống hiến- Ảnh 2.

시인 Dinh Nho Tuan은 그의 작품 "Five Fingers, Untitled" 로 시상을 받았습니다.

Cố nhà văn Trang Thế Hy được vinh danh giải thưởng Cống hiến- Ảnh 3.

호치민시 작가 협회의 수상 경력에 빛나는 비평 이론 작품

올해의 산문상은 "배는 바다로 나가야 한다" (작가 협회 출판사, 故 쩐 홍 취안 교수의 회고록)에 수여되었습니다.

시: 기억을 그리다 (시인 응우옌 타인 호앙, 작가 협회 출판사)와 다섯 개의 이름 없는 손가락 (시인 딘 노 투안, 작가 협회 출판사).

비평 이론상은 《시간의 파도 아래서 》(작가 응오 쑤언 호이, 홍득 출판사), 《 빛나는 빛 앞에서의 펜》 (작가 도안 민 투안, 작가 협회 출판사), 《우리나라 말로 된 사랑 노래》 (작가 두옹 탄 쭈옌, 트레 출판사), 《남부 문학》 (작가 하 탄 반, 단 트리 출판사)에 수여되었습니다.

이를 계기로 호치민시작가협회도 신규 회원 명단을 발표했다. 산문에는 Nguyen Thi Nhu Hien, Hoang Hien, Tran Huyen Trang, Thuy Nguyen (Hoang Thuy Nguyen), Nguyen Dinh Khoa, Emma Ha My (Nguyen Thi Ha My) 등의 작가가 있습니다.

Cố nhà văn Trang Thế Hy được vinh danh giải thưởng Cống hiến- Ảnh 4.

화가 부이득람의 관점에서 본 시인 쩐꾸옥빈의 초상화

시와 관련하여 시인으로는 Vo Thi Nhu Mai, Vu Minh Quyen, Doan Nguyen Anh Minh, Tran Quoc Vinh, Tran The Ban, Quynh Tien (Bui Thi Quynh Tien), Nguyen Phuong (Nguyen Thi Phuong), Mai Thi Thu Cuc, Lam Binh (Lam Thanh Binh) 등이 있습니다.

비판 이론: Tran Le Hoa Tranh, Tuan Tran(Tran Quoc Tuan).

번역: Huynh Huu Phuoc Trong Nghia(Luong Huynh Trong Nghia).


[광고_2]
출처: https://thanhnien.vn/co-nha-van-trang-the-hy-duoc-vinh-danh-giai-thuong-cong-hien-185241223222937927.htm

댓글 (0)

No data
No data
연꽃이 피는 계절에는 닌빈의 웅장한 산과 강으로 관광객을 끌어들입니다.
Cu Lao Mai Nha: 야생, 위엄, 평화가 어우러진 곳
폭풍 위파가 상륙하기 전 하노이는 이상하다
닌빈의 새 정원에서 야생 세계에 빠져보세요
물이 쏟아지는 계절의 푸 루옹 계단식 논은 숨 막힐 듯 아름답습니다.
Gia Lai를 통과하는 남북 고속도로에서 아스팔트 카펫이 '질주'합니다.
색조의 조각들 - 색조의 조각들
푸토의 '거꾸로 된 그릇' 차밭의 마법 같은 풍경
중부지역 3개 섬, 몰디브에 비유돼 여름철 관광객 유치
밤에 반짝이는 꾸이년 해안 도시 지아라이를 감상하세요

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품