구름 사이로 징 소리가 울려 퍼진다.
다낭 시 짜독면 5번 마을에 있는 호 반 딘 씨 댁으로 가는 길은 쉽지 않다. 송 트란 저수지에서 배를 타고 짙푸른 물길을 건넌 후, 구불구불한 바위투성이 비탈길을 따라 산비탈에 자리 잡은 수상가옥에 도착했다.
고원 지대의 오후는 안개로 뒤덮여 있었다. 낡은 목조 가옥의 부엌 굴뚝에서 피어오르는 연기가 얇은 안개 속으로 한가롭게 퍼져 나갔다. 긴 수염을 기른 백발의 장인이 온화한 미소로 손님들을 맞이하기 위해 나왔다.
나무 연기 냄새가 은은하게 풍기는 집 안에는 징과 북이 놓여 있고, 대나무 바구니들이 나무 벽에 가지런히 걸려 있다. 이곳은 까둥족의 문화적 기억을 간직한 작은 공간처럼 보인다. 83세인 그는 마을 축제나 산에서 울려 퍼지는 징 소리에 대해 이야기할 때면 여전히 눈빛이 열정으로 반짝인다.

마치 그 기억들이 언젠가 잊혀질까 두려워하는 듯, 그는 침대 옆 탁자에서 낡고 해진 공책을 조심스럽게 꺼냈다. 공책의 각 페이지에는 의식용 기둥, 징, 바구니, 그리고 전통 의식을 묘사한 글과 그림으로 가득 차 있었다. 그는 마치 자신의 일생을 되살리듯 부드럽게 페이지를 넘겼다.
"미래 세대가 우리 민족 문화를 알 수 있도록 기록하고 있습니다. 각 민족은 의례용 기둥을 만들고, 징을 연주하고, 의식을 행하는 고유한 방식을 가지고 있습니다. 이를 보존하지 않으면 젊은 세대는 잊어버릴 것입니다."라고 그는 말했다.
말을 마친 딘 노인은 벽에 걸린 징 쪽으로 걸어갔다. 가늘고 뼈만 앙상한 손으로 재빠르게 징망을 집어 들고, 마치 무대에 오르려는 예술가처럼 하나하나 소리를 조절했다. 산 중턱의 수상 가옥에 갑자기 징 소리가 울려 퍼졌다. 때로는 바위 위로 흐르는 시냇물처럼 잔잔했고, 때로는 새 벼 수확을 축하하는 사람들의 발걸음 소리처럼 빠르게 울려 퍼졌다. 징 소리가 바깥의 빗소리와 어우러지면서 온 공간이 고요해진 듯했다.
징 연주와 크체오 노래부터 전통 의식에 이르기까지 모든 것에 대한 해박한 지식 덕분에 옛 박짜미 고원 지대 사람들은 그를 오랫동안 "다재다능한 마을 원로"로 불러왔습니다. 평생의 절반 이상을 바쳐 헌신한 공로를 인정받아 2019년에는 '탁월한 장인' 칭호를 받았습니다. 뒤편 목조 가옥 벽에는 그의 일생 동안 까동 문화에 바친 헌신을 말없이 보여주는 수많은 상장과 표창장이 걸려 있습니다.
산과 숲의 소리를 지키는 자
호 반 딘 씨는 징과 북에 대한 깊은 열정 외에도, 짜독에서 까동족의 전통 직조 기술을 꾸준히 보존하는 몇 안 되는 사람 중 한 명입니다. 그는 한가한 오후 시간에 베란다에 앉아 대나무와 등나무를 쪼개 바구니와 다른 물건들을 엮습니다. 그의 가늘고 뼈만 앙상한 손은 마치 수십 년 동안 대나무 조각과 등나무 가닥 하나하나를 외워온 듯 재빠르게 움직입니다.
그는 며칠 전에 완성한 바구니를 우리에게 보여주었다. 밖에서는 빗줄기가 트란 강 호수의 수면을 가렸다. 그는 "이 바구니를 만드는 데 거의 일주일이 걸렸습니다. 예전보다 등나무를 구하기가 훨씬 어려워졌고, 숲에 가는 것도 정말 힘들어요. 하지만 일단 앉아서 엮기 시작하면 완전히 몰입해서 멈출 수가 없어요."라고 말했다.
과거 까둥 사람들은 거의 전적으로 대나무와 등나무로 만든 물건에 의존했습니다. 쌀을 나르는 바구니와 저장 바구니부터 식사를 담는 대나무 쟁반까지 모든 것을 마을 사람들이 직접 만들었습니다. 그의 말에 따르면, 당시에는 거의 모든 사람이 대나무 짜는 법을 알고 있었다고 합니다. 아들과 딸 모두 자신이 사용하거나 친척에게 선물할 대나무 바구니나 용기를 만들 수 있었습니다.
“요즘은 플라스틱이나 스테인리스 제품이 너무 많아서 이런 전통 공예에 관심을 갖는 사람이 점점 줄어들고 있어요. 우리가 이 전통을 보존하지 않으면 나중에 까둥족 사람들이 만드는 바구니와 운반용 막대가 어떻게 생겼는지 아는 사람이 아무도 없을 거예요.” 그는 생각에 잠겼다. 아마도 이러한 옛 전통이 사라져 가는 것에 대한 걱정이 그로 하여금 오랫동안 조용히 이 공예를 지켜오게 한 원동력이었을 것이다. 그에게 있어, 자신이 할 수 있는 한 이 전통을 자녀와 손자들에게 계속해서 전수해 나갈 것이다.
그는 기억을 통해 문화를 보존할 뿐만 아니라 마을의 젊은 세대에게 직접 가르치기도 합니다. 트라독 마을 모임에서 백발의 노련한 장인이 열정적으로 마을 사람들에게 징의 리듬과 춤 동작을 가르치는 모습은 이제 마을 사람들에게 익숙한 풍경이 되었습니다. 그는 오랫동안 학교와 옛 박트라미 고원 지대의 수많은 청소년 징 앙상블에게 전통 문화를 가르쳐 달라는 초청을 받아 왔습니다.
늦은 오후, 산속에 자리 잡은 수상 가옥에서 호 반 딘 노인은 여전히 낡은 징 옆에 조용히 앉아 있다. 온 마음과 끈기를 다해, 이 노련한 장인은 산과 숲의 소리를 묵묵히 보존하며 현대 생활의 변화 속에서도 그 소리가 사라지지 않도록 애쓰고 있다.
출처: https://vietnamnet.vn/cuon-so-cu-va-tam-nguyen-giu-hon-van-hoa-ca-dong-2526022.html










