랄프 페줄로의 책 '사이공'이 National Political Publishing House Truth에서 번역되어 출판되었습니다.
이 책은 어린 소년 마이클(저자)이 1963년부터 1965년까지 베트남 사이공에서 겪었던 생생하고 강렬한 기억들을 담고 있습니다. 사이공 주재 미국 대사관 외교관 이었던 아버지를 따라, 마이클과 그의 어머니, 그리고 두 형제는 이곳에서 완전히 새롭고 위험한 삶을 경험했습니다.
고향인 미국에서 멀리 떨어진 사이공은 아름다웠지만 평화롭지는 않았습니다. 밝고 어두운 부분이 겹겹이 겹쳐 강렬한 대비를 이루는 그림처럼, 그는 항상 마음속에 그 그림을 그리워했습니다. 그는 아버지가 참전했던 미국이 일으킨 전쟁으로 인해 벌어진 끔찍한 장면들을 목격했습니다. 소프트볼 경기장 폭격, 베트남 친구 두 명의 결혼식, 미군 영화관 등…
점차 그는 자신이 막 도착한 나라를 휩쓸고 있던 정치적 위기와 전쟁에 대해 더 깊이 이해하게 되었습니다. 그는 베트남 사람들이 자유와 평화를 갈망하는 모습을 보았습니다. 그리고 사이공은 십 대 시절 동창 사만다와 나누었던 달콤한 사랑도 간직하고 있었습니다.
사이공은 21개의 장으로 구성되어 있으며 줄거리는 단순하지만, 당시의 정치적 삶과 혼란과 변화로 가득 찬 인간적 삶이 혼합되어 있습니다.
출판사 측은 이 책은 저자가 어린 시절의 기억과 감정을 바탕으로 회고록 형식으로 쓰여졌으며, 검증되지 않은 정보, 장소, 이름이 많이 포함되어 있고, 많은 리뷰와 댓글이 매우 감정적이고 주관적이라고 밝혔습니다.
저자의 의견을 존중하고 이야기의 연속성을 확보하기 위해, 번역 과정에서 출판사는 저자의 개인적인 감정, 생각, 의견을 이 책에 그대로 담으려 노력했으며, 이는 트루스 내셔널 정치 출판사의 의견이 아닙니다.
반 토안/ 난 단 신문
원천
댓글 (0)