Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

국어의 역사(1615)

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/06/2024

[광고_1]

Phạm Thị Kiều Ly는 베트남 학자 Léopold Cadière(일명 Co Ca), Thanh Lang, Hong Nhuê Nguyễn Khắc Xuyên, Do Quang Chính 등 이전 세대 학자들의 발자취를 물려받아 "선교 언어학" 연구 분야에서 매우 정교한 책을 완성했습니다. 도광친 신부가 쓴 1620-1659년 국어 문자의 역사(라오이 책장, 1972년, 여러 차례 재판됨)가 연구 기간을 제한하여 로마의 예수회 기록 보관소에 있는 문서만을 활용하는 데 초점을 맞춘 반면, 팜티키우리는 한 걸음 더 나아가 연구 기간을 예수회 신부가 최초로 당쫑에 발을 디딘 1615년으로 늘렸을 뿐만 아니라 로마, 파리, 리스본, 아빌라, 마드리드의 기록 보관소에서 새로운 문서 출처를 확대 활용했습니다.

IV 베트남인 의 공로를 기리는 K DARK 그림

국어의 역사는 1620년대 당쫑과 당응오아이에서 시작된 기독교의 대비엣(지금의 베트남) 확산 역사와 일맥상통하며, 프랑스 식민주의자들이 코친차이나를 원정하여 대남(지금의 베트남)을 지배한 시기에도 계속되었다. 이 시기에 프랑스는 행정 문서, 교육, 신문 등에서 국어를 점차 사용하는 정책을 펼쳤으며, 특히 1919년 후에에서 시행 된 마지막 호이시(고시)를 폐지하여 한자와 중국 문화의 영향력을 점차 차단하고자 했다.

Lịch sử chữ quốc ngữ (1615 - 1919) những nguồn tư liệu mới- Ảnh 1.

Pham Thi Kieu Ly 박사

이전에 프랑스는 정치적으로 지압탄 강화 조약(1884년 6월 6일)과 톈진 강화 조약(1885년 6월 9일) 이후 중국의 영향력을 대남으로부터 분리해 왔습니다. 프랑스는 대남에 대한 중국의 종주권을 단순한 외교적 의례로 여겼고, 중국은 이를 프랑스와 대남 간의 지압탄 강화 조약을 인정하는 것으로 여겼습니다.

베트남어의 국어 창조나 라틴어화 과정은 극동 지역의 특별한 사례입니다. 베트남어는 현재 이 지역에서 라틴어라는 알파벳을 사용하는 유일한 언어이기 때문입니다.

당시 예수회 선교사들이 다이비엣에 복음을 전파하러 왔을 때, 그들은 새로운 언어를 배우기 위해 두 가지 주요 도구를 사용했습니다. "라틴 알파벳을 사용하여 해당 언어의 발음을 기록하고 라틴어 문법 모델에 따라 해당 언어를 설명하는 것"입니다.

Lịch sử chữ quốc ngữ (1615 - 1919) những nguồn tư liệu mới- Ảnh 2.

베트남 문자의 역사(1615-1919) 책 표지

이 모든 과정은 팜 티 키에우 리(Pham Thi Kieu Ly)가 저서 『국어사(1615-1919)』에서 자세히 설명했습니다. 또한 저자는 국어 형성 및 발전 과정에서 베트남 교사들의 역할과 공헌, 즉 예수회 신부들과 파리 외방선교회 신부들이 서로 대립하고 베트남 토박이 신부 양성이라는 목표에 대한 이견으로 인해 서로 다른 언어 정책을 시행했던 사실도 부분적으로 묘사했습니다. 그러나 양측 모두 국어를 베트남어 학습에 효과적인 도구로 여겼습니다.

훌륭한 수준과 감동을 주는 작품을 헌정합니다

연구자 Pham Thi Kieu Ly는 책의 서문에서 "이 책의 목적은 자신이 접근한 문서를 활용하여 독자에게 가능한 가장 포괄적인 관점을 제공하는 것"이라고 털어놓았고, 이 작업은 "지난 400년의 역사적 과정을 명확히 하는 데 작은 부분만 기여할 뿐"이라고 말했습니다.

Lịch sử chữ quốc ngữ (1615 - 1919) những nguồn tư liệu mới- Ảnh 3.

1867년 Gia Dinh 신문 1호는 "국어" 교육에 대해 언급합니다(왼쪽 열).

프랑스 국립도서관

그러한 겸손함은 국어사(1615-1919)가 국어 역사 연구에 중요하고 새로운 기여를 했다는 사실을 가리는 것은 아니다. 예를 들어, 국어의 창조를 전 세계 선교 언어학의 일반적 맥락에 두었다는 점, 많은 사본을 수집하고 분석하여 국어 창조의 초기 시기를 세부적으로 재구성했다는 점, 1617년 문서에 베트남어 라틴어 문자가 처음 등장한 것과 같은 중요한 이정표를 지적했다는 점(이전 학자들은 1621년 이전에는 문서에 나타난 적이 없다고 믿었다), 1630년 마카오(중국)에서 선교사들의 국어에 대한 첫 번째 "회의"가 있었다는 점 등이 있다.

저자 팜 티 키에우 리는 『국어사(1615-1919)』를 통해 문헌을 면밀히 분석하고 연구하여, 국어 형성과 발전사에 관한 역사상 가장 중요한 저작을 독자들에게 선사합니다. 글쓰기의 역사를 요약하는 것 외에도, 팜 티 키에우 리는 선교 사업의 역사, 군주제 시대부터 식민지 및 보호령 시대까지의 베트남 정치사, 그리고 특정 시기 베트남의 언론, 문화, 교육사 등 중요한 이야기들을 담고 있습니다.

팜 티 키에우 리는 2018년 프랑스 소르본 누벨 대학교에서 국어사, 베트남 문법사, 그리고 선교 언어학을 주제로 박사 학위 논문을 제출했습니다. 팜 티 키에우 리는 현재 하노이 베트남 국립대학교 학제간 과학예술대학 강사이자 프랑스 국립과학연구센터 산하 언어이론사연구소 회원입니다.


[광고_2]
출처: https://thanhnien.vn/lich-su-chu-quoc-ngu-1615-1919-nhung-nguon-tu-lieu-moi-185240614193200294.htm

댓글 (0)

No data
No data
밤에 반짝이는 꾸이년 해안 도시 지아라이를 감상하세요
푸토의 계단식 논은 완만한 경사를 이루고 있으며, 심기 전 거울처럼 밝고 아름답습니다.
Z121 공장, 국제 불꽃놀이 마지막 밤 준비 완료
유명 여행 잡지가 손동 동굴을 '세계에서 가장 웅장한 동굴'이라고 칭찬했습니다.
서양 관광객을 끌어들이는 신비로운 동굴, 탄호아의 '퐁냐 동굴'과 비교돼
빈히만의 시적인 아름다움을 발견하세요
하노이에서 가장 비싼 차는 1kg당 1,000만 동이 넘는데, 어떻게 가공하나요?
강 지역의 맛
베트남 바다 위로 펼쳐지는 아름다운 일출
투란의 장엄한 동굴 호

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품