8월 3일 호치민시 꺼우옹란구에서 자유 수화 통역 지원 커뮤니티가 주최한 첫 번째 워크숍 "청각 장애인의 베트남어 구사 능력 향상"은 긍정적인 에너지로 가득했습니다. 호치민시 사이공구 쭝브엉 고등학교 문학 교사인 리 뚜언 티엔 씨는 호치민시와 인근 지역에서 일하고 공부하는 많은 청각 장애인들에게 베트남어 활용에 대한 유용한 지식을 전달했습니다.
리 뚜안 티엔 선생님(왼쪽)이 탄 니엔 신문에서 자신에 대해 쓴 기사를 펼치고 학생들에게 자신을 소개하고 있습니다. 그 옆에서 쩐 중 히엡 선생님이 수화를 통역하고 있습니다.
사진: 투이 항
청각 장애 학생들은 베트남어 쓰기를 실생활에 바로 적용할 수 있도록 실제적인 방식으로 배웁니다. 리 투안 티엔 선생님은 학생들이 더 쉽게 이해할 수 있도록 문장의 어순 배열, 그림을 보고 짧은 문장 쓰기, 짧은 단락 쓰기, 그림을 보고 읽고 이해하는 법, 문제점 파악하기, 소셜 네트워크에 상태/댓글을 작성하여 의견을 표현하는 방법 등 몇 가지 연습 문제를 제공합니다.
어순이 틀린 문장도 있었고, 단어의 위치가 엉뚱한 경우도 있었지만, 모두 주저 없이 선생님이 실수를 바로잡아 주도록 했습니다. 모두 팔을 들고 손을 사용하여 질문을 표현했고, 선생님이 더 자세히 답변해 줄 수 있었습니다.
청각 장애인 금세공인 아이 반은 수화를 사용하는 탄 니엔 신문 기자들과의 인터뷰에서 이렇게 말했습니다. "직장에서 상사, 동료, 고객들과 제품 디자인, 작업 진행 상황 등에 대해 소통하려면 베트남어로 글을 써야 합니다. 가끔은 제가 제대로 쓰고 있는지 확신이 서지 않아 걱정입니다. 오늘 이후로 유용한 지식을 많이 얻었습니다."
청각 장애인을 위한 베트남어 수업은 실제 상황과 시사에 연계하여 실용적으로 진행됩니다.
사진: 투이 항
예를 들어, 베트남 U.23 부대가 승리를 축하하는 사진을 보고, 청각 장애 학생들은 주어진 단어를 배열하여 의미 있는 문장을 형성하게 됩니다.
사진: 투이 항
사람들은 손을 사용해서 서로 아이디어를 논의합니다.
사진: 투이 항
청각 장애인에게 베트남어 사용이 장벽이 되지 않도록
무료 수화 통역 지원 커뮤니티는 2024년 12월에 설립되었으며, 청각 장애인과 난청인을 위한 베트남어 답변을 제공하는 데 특화되어 있습니다(청각 장애인과 청각 장애인은 완전히 다른 개념으로, 많은 사람들이 혼동하는 경우가 많습니다 - 기자). 이 커뮤니티의 설립자는 프리랜서 수화 통역사인 쩐 쭝 히엡(32세) 씨와 쩐 쭝 중(51세) 씨입니다.
관광학을 전공하고 관광업계에서 일했던 쩐 쭝 히엡 씨는 9년 전 수화 통역을 배우기 시작했습니다. 지금까지 수화 통역은 그의 주요 업무이기도 합니다.
히엡 씨는 최근 무료 수화 통역 지원 커뮤니티가 호치민시 청소년 창의적 아이디어 대회에서 1등을 차지했으며, 8월 3일에 "청각 장애인이 베트남어를 잘 구사하도록 돕기"라는 첫 번째 워크숍을 개최할 수 있는 자금을 지원받았다고 말했습니다.
수화 통역사 Tran Trung Dung(오른쪽 표지), Tran Trung Hiep(가운데) 및 교사 Thien
사진: 투이 항
워크숍을 성공적으로 진행하기 위해 쩐 쭝 히엡 씨와 쩐 쭝 중 씨와 함께한 분들 중에는 호치민시 쭝 브엉 고등학교 문학 교사이자 무료 수화 통역을 위한 지역사회 지원 프로젝트의 베트남 컨설턴트인 리 뚜언 티엔 씨, 그리고 아이 반 씨와 다른 청각 장애인 친구들이 있었습니다. 히엡 씨가 "중 씨는 청각 장애인보다 자신의 문제를 더 잘 이해하는 사람이 없다"고 말했기 때문입니다. 모두 이러한 인도주의 활동을 위해 비영리 단체와 함께 일하고 있습니다.
"청각 장애인들이 흔히 겪는 문제는 마음속 생각을 말하고, 생각과 의견을 표현하고 싶지만, 문장을 쓸 줄 모른다는 것입니다. 베트남어 단어는 모국어인 수화와 너무 다릅니다. 수화는 매우 실용적이고 시각적입니다. 예를 들어 "그들이 쾌유하기를 바랍니다"라는 문장은 청각 장애인이 '당신은 아프다', '당신이 쾌유하기를 바랍니다'라는 두 가지 수화 이미지를 이해한다는 것을 의미합니다. 수화가 너무 짧기 때문에 청각 장애인과 비청각 장애인 간의 소통이 어렵습니다. 너무 짧게 쓰거나 지저분하게 쓸 수 있기 때문에 청각 장애인과 함께 일하고 공부하는 과정에서 많은 문제에 직면하게 되고, 많은 청각 장애인이 그들을 과소평가하거나 낮은 급여를 받게 됩니다(예를 들어, 회사는 통역사를 더 많이 고용해야 한다는 핑계를 댑니다). "라고 Tran Trung Hiep 씨는 말했습니다.
손을 이용한 베트남어 수업의 긍정적인 에너지
사진: 투이 항
학생들은 손을 사용하여 선생님에게 자신의 의견을 표현합니다.
사진: 투이 항
따라서 히엡 씨에 따르면, 이 워크숍은 청각 장애인이 베트남어 쓰기 능력을 향상시키고, 일상 의사소통과 직장에서 더 적극적으로 대처할 수 있도록 돕고, 급여 인상에도 도움이 됩니다.
"가까운 미래에 더 많은 지방과 도시의 청각 장애인들에게 다가가기 위해 "청각 장애인의 베트남어 구사 능력 향상"을 위한 온라인 워크숍을 개최할 계획입니다. 이와 동시에 가까운 시일 내에 베트남어 "대중 교육" 강좌를 개설하고, 청각 장애인을 위한 앱을 개발하여 모든 사람이 의사소통에 장애가 되지 않고 베트남어를 더 잘 활용할 수 있도록 할 계획입니다."라고 히엡 씨는 덧붙였습니다.
출처: https://thanhnien.vn/mot-buoi-hoc-tieng-viet-bang-doi-tay-185250804144951646.htm
댓글 (0)